Литература 19 века характеризуется, как «выражение духовного самосознания людей». 1 половина XIX века известна тем, что в этот период актуальными были 2 направления: романтизм и реализм. Причем они сочетались удивительным образом.

Многие зарубежные писатели-реалисты нередко дополняли свои работы элементами романтизма. Из-за подобных приемов специалистам бывает довольно сложно определить, к какому периоду относится то или иное популярное произведение. Но если первая половина 19 века характеризуется смешанностью, то вторая – четким верховенством реализма в литературе.

Благодаря чему произошло подавление романтизма? Дело во французской буржуазной революции, которая началась в 1789 году и была воспринята весьма восторженно, но со временем стало понятно, что подобные меры не принесут желаемого результата. В результате романтики потеряли своих героев, и они приступили к поиску новых. Некоторые обратились к прошлому, вторые же устремили свой взор в будущее. Представители романтизма долго не сдавались, они писали романы на основе детских сказок, тем самым создавая лучшие экземпляры литературы первой четверти 19 века.

Попытки восстановления указанного направления продолжались до середины столетия, а 2 половина периода ознаменовалась «расцветом» реализма. Европейская община начала воспринимать окружение таким, каким он есть, поэтому классические авторы приступили к созданию больших томов своих произведений, со множеством героев и сюжетных линий.

Мировая литература 19 века начала изображать в книгах невыдуманных и идеализированных персонажей, как это было в романтизме, а более реалистичных, которые бы могли назваться типичными. В результате их художественные творения были интересными даже для обычных людей. Американские реалисты, а также писатели Англии и других стран резко критиковали буржуазное общество, поэтому в книгах призвали к его уничтожению.

Что касается русской старинной литературы 19 века, то она немного отставала от европейских темпов и на рубеже 18-19 века в стране все еще активно господствовали классицизм и сентиментализм. Реализм уже окончательно обосновался в российской литературной традиции в конце 19 века.

Узнать об особенностях художественных произведений рассмотренного выше периода можно разнообразными способами. Многие предпочитают использовать наш сайт, то есть, бесплатно и без регистрации читать онлайн понравившуюся книгу или же скачать ее без регистрации и финансовых затрат в одном из форматов epub, fb2, pdf, rtf, txt.

Но иным открывается тайна... (А.Ахматова) Кто говорит, что мы умрем? – Оставьте этиСуждения в самих себе – В них кривда вьется:Мы множество веков живем На белом светеИ множество веков еще Нам жить придется.Мы не пришли из пустоты, И через годыНе суждено нам в пустоту Уйти однажды.Мы все – не только часть Земли, Мы – часть Природы,Мы часть Вселенной, мира часть – Конкретно каждый!Мы миллиарды лет назад Уже дышали,Не знаю – чем, не знаю – как, Но было дело.Вселенная возникла, ей Мы не мешали,Мы занимались, кто, чем мог В других пределах.И миллиарды лет пройдут – В короне СолнцаУсталая Земля сгорит В своем величье,Мы не сгорим! В другую жизнь Мы вновь вернемся,В самих себя вернемся мы В другом обличье!Я говорю вам: человек Не исчезаем!Я говорю вам: человек В бессмертье вложен!Вот только доказательств мы Еще не знаем,И подтвердить бессмертье мы Пока не можем.Но через сколько-нибудь лет Забвенья гириМы сбросим с памяти своей И вспомним смело:Зачем мы оказались здесь – В подлунном мире? Зачем бессмертье нам дано И что с ним делать? Все, что мы сделаем через час, Через неделю и даже год,Все это недалеко от нас В собственном мире живет.Книги, которые я издам Через какое-то время летУже разлетаются по городам В мире, которого нет.Миры-неведимки опутали нас Бесчисленным множеством этажей,В одном – собираемся мы на Марс, В другом – полетели уже.Награды, хвала и еще чины Нас дожидаются, строясь в ряд,А с ними – наши пощечины В соседних мирах горят.Мы думаем: жизнь через сотни лет Это бог его знает: где?А это рядом – невидимый свет Тех лет рассыпан везде.Попробуйте пальцем проткнуть Луну! Не выйдет – рука коротка,Еще сложней потрогать страну, Заброшенную в века.Но так уж устроено: каждый миг Из улиц, офисов и квартирПереезжаем всем миром мы В реальный соседний мир.Блуждая по космосу вместе с Землей С идеями свежими и старьем,Мы новое время – за слоем слой – В аренду у мира берем.И не торопимся жить взаймы, Не убыстряем года,Далекою памятью знаем мы, Что в жизнь пришли навсегда.Что наши границы не в млечности, Что наша эпоха – не час,В запасе у нас бесконечность, и Вечность в запасе у нас.И как на экскурсии – лишь вперед, Шифруя и теоремя дни,Вселенная за руку нас ведет По коридору времени. Включите в прошлом и будущем свет!И вы увидите новым зрением,как город, которого еще нет,уже сейчас проступает во времени.В будущем времени, где покапочти без цвета и очертанийплавают только лишь облаканаших надежд и наших мечтаний.А в прошлом, где в мякоти синевыжизнь улыбалась теплу и свету,включив освещение, встретите выгород, которого больше нету.Не беспокойтесь, вы не сошли с ума сейчас, увидев такое, -в пространстве все сохраняется, идо времени градус хранит покоя.Но все оживает до срока, вдруг,когда чудаки в настроенье хорошемвключают в прошлом и будущем звук,включают свет в грядущем и прошлом.И жизнь, как будто круги по воде,по тысячелетиям вяжет звенья,и нет умерших людей нигде,есть лишь уснувшие на мгновенье.Покой – это только временный ил.Люди вечны! На каждой страницевсмотритесь в лица их – в прошлом ибудущем – те же самые лица.Нет у природы других людей,и те же самые ходят по кругупрошлых и будущих площадей,камни шлифуя шагом упруго.Включите в прошлом и будущем свет,и вы убедитесь, сомнений вместо,что в будущем – там, где вас еще нет,для вас уже приготовлено место. https://www.stihi.ru/avtor/literlik&;book=1#1

Бронте, сестры - Шарлотта (Bronte, Charlotte) (1816-1855), Бронте Эмили (Bronte, Emily) (1818-1848), Бронте Энн (Bronte Ann) (1820-1848) - английские романистки, основоположницы критического реализма в английской литературе 19 в.

24 августа 1847 Шарлотта Бронте выслала издателям Смиту и Элдеру рукопись Джейн Эйр, и 16 октября ее роман увидел свет. Сочинение, написанное с искренностью и страстью, покорило читателей и принесло автору шумный успех. Роман был восторженно оценен передовой печатью и подвергнут критике со стороны реакционеров.

Роман Джейн Эйр повествует о судьбе образованной девушки, сироты, которая должна сама пробивать себе дорогу в жизни. Закончив школу, она устраивается гувернанткой в дом высокомерного и грубого дворянина Рочестера. Их отношения - это противоборство воли, интеллекта, ценностей и представлений о жизни. Их разделяет происхождение, положение в обществе, образ мышления и поведения. Развитие отношений Джейн и Рочестера держит читателя в постоянном напряжении. Любовь преодолевает все превратности судьбы, но героиня ради чувства не поступается своими принципами.

Успех этого в немалой мере морализаторского романа заключался в его большой жизненной правде. Жажда независимости, стремление к справедливости, этическая стойкость, гордость человека неимущего, честным трудом зарабатывающего на кусок хлеба, нежелание склонить голову перед авторитетом, если он заключается только в преимуществах финансового положения и привилегиях происхождения, - вот мораль, утверждаемая романом и делающая его привлекательным и современному читателю.

Слух о том, что братьев не существует и что роман Джейн Эйр написан учительницей Шарлоттой Бронте, распространился быстро. Успех Джейн Эй рподвиг издателей к публикации романов сестер Бронте Грозовой перевал и Агнесс Грей. Грозовой перевал Эмили Бронте также ожидал успех, впрочем, не такой шумный, роман же Энн раскупался плохо, его достоинства были оценены позже.

На первый взгляд, Грозовой перевал Эмили Бронте - история мрачных роковых страстей личностей, схожих с героями романтических поэм Байрона. Повествование сконцентрировано вокруг одной темы - любви Кэтрин и Хитклифа. Главных героев необоримо тянет друг к другу, в основе их чувства - неприятие обывательского образа жизни. Именно благодаря совместному бунтарству каждый из них в глубине души сознает, что измена тому, что их связывает, явилась бы изменой высшим ценностям. Однако, предпочтя безродному Хитклифу более состоятельного господина, Кэтрин предает их чувство. Хитклиф, неожиданно разбогатев, в свою очередь упрекает ее в предательстве общих идеалов и любви. Перед лицом смерти Кэтрин раскаивается, однако Хитклифа желание отомстить за свою любовь преследует до самой его смерти.

Остин, Джейн (Austen, Jane) (1775-1817), также Остен, английская романистка, прославившаяся остроумным и проницательным изображением провинциального общества. Родилась 16 декабря 1775 в Стивентоне (графство Гэмпшир), в семье священника. В доме священника бытовали совсем не чопорные нравы, там устраивали любительские спектакли; с увлечением читали романы, когда чтение романов еще считалось занятием сомнительным; восторженно слушали юношеские комические сочинения Джейн. Не получив почти никакого формального образования, Джейн много читала и уже в четырнадцать лет могла сочинять забавные и назидательные пародии на различные признанные образцы литературы 18 в. - от сентиментальных романов до Истории Англии О.Голдсмита.

Юношеские сочинения Джейн Остин отличаются от первых опытов большинства других авторов тем, что часто забавны сами по себе, независимо от угадываемых в них черт ее позднейшего творчества. Например, Любовь и дружба (Love and Friendship), произведение, сочиненное в четырнадцатилетнем возрасте, представляет собой уморительную пародию на мелодраматические опусы 18 в. Среди юношеских писаний Джейн, сбереженных в ее семье и изданных в трех томах более чем через сто лет после ее смерти, имеются и другие довольно остроумные сочинения. К ним, не умаляя его литературных достоинств, можно отнести и Нортенгерское аббатство (Northanger Abbey, опубл. 1818), поскольку этот роман писался как пародия на очень популярный тогда "готический роман" и по стилю, материалу и времени написания близок к юношеским сочинениям Джейн Остин. В Нортенгерском аббатстве речь идет о наивной барышне, свихнувшейся на чтении "готических романов" и вообразившей, будто в действительной жизни, если разобраться, тоже царит зловещая мистика.

Чувство и чувствительность (Sense and Sensibility, 1811) начинается как пародия на мелодраматические сочинения минувшего века, которые писательница уже подвергла раньше осмеянию в Любви и дружбе, но затем развивается в совсем неожиданном направлении. Мысль романа, лежащая на поверхности, состоит в том, что чувствительность - восторженность, открытость, отзывчивость - опасна, если ее не умеряют осмотрительность и благоразумие, - предостережение, вполне уместное в устах писательницы, выросшей в доме священника. Поэтому Марианна, воплощение чувствительности, страстно влюбляется в обаятельного господина, который на поверку оказывается негодяем; между тем ее рассудительная сестра Элинор избирает объектом своей привязанности вполне надежного молодого человека, за что получает в финале вознаграждение в виде законного брака.

Гордость и предубеждение (Pride and Prejudice, 1813) - один из самых известных английских романов. Это бесспорный шедевр Джейн Остин. Здесь она впервые полностью контролирует свои пристрастия и возможности; морализаторские соображения не вторгаются в анализ и характеристику персонажей; сюжет дает простор ее чувству комического и авторским симпатиям.Гордость и предубеждение - роман об охоте на женихов, и тема эта освещена автором со всех сторон и исследована во всех исходах - комических, обыденных, эмоциональных, практических, бесперспективных, романтических, здравомысленных и даже (в случае мистера Беннета) трагических.

Эмма (Emma, 1815) считается вершиной творчества Джейн Остин, ярчайшим образцом ее комического письма. Тема романа - самообман. Читателю дается возможность проследить за переменами, которые происходят с очаровательной Эммой, превращающейся из высокомерной самовлюбленной юной командирши в смирную, раскаявшуюся барышню, уже готовую выйти замуж за человека, который способен защитить ее от ее собственных ошибок.

Джордж Элиот. Сходные идеи высказывала английская писательница Мэри Анн Эванс, взявшая себе мужской псевдоним Джордж Элиот (1819-- 1880). Уже ее первая книга-- "Сцены из клерикальной жизни" (1859), роман, включавший несколько самостоятельных зарисовок очеркового характера, по эстетике и поэтике сближается с "искренним реализмом". Герои книг Джордж Элиот -- простые люди, живущие обыденной жизнью, но в острые моменты способные проявить широту души.

В романе "Адам Бид" (1859) деревенский плотник Адам Бид, защищая честь работницы с фермы Хетти Сорел, вступает в драку с ее соблазнителем -- помещиком Артуром Донниторном. В лучшем произведении Джордж Элиот "Мельница на Флоссе" (1860) показаны судьбы брата и сестры из семьи владельцев мельницы на реке Флосс. Предваряя тезис натуралистов о решающем влиянии наследственности, писательница подчеркивает, что непрактичность и страстность Мэгги Талливер унаследованы ею по линии отца, в то время как жесткость, расчетливость ее брата Тома определяются линией матери. Том изгоняет Мэгги из дома за то, что она скомпрометировала себя, прогулявшись с молодым человеком. Но Мэгги проявляет подлинно благородные качества, забыв об обиде и спасая брата во время наводнения, при этом она сама погибает.

Еще более усиливаются натуралистические акценты на зависимости характера от наследственности в позднем романе Джордж Элиот

"Миддлмарч" (1871 -- 1872), где дается обширная и тщательно выписанная панорама обыденной жизни английского провинциального городка Миддлмарч.

Творчество Джордж Элиот демонстрирует близость реализма второй половины XIX в. (реализма "новой волны", подобного "искреннему реализму") нарождающемуся натурализму.

Теория "искусства для искусства". В середине века складывается особая литературно-эстетическая форма неприятия действительности с ее несправедливостью, пошлостью, торжеством обывательских вкусов и властью денег. Она воплотилась в лозунге "искусство для искусства". Искусство, с этой точки зрения, самоценно и самоцельно. Оно создает особый мир, не имеющий ничего общего с грубой реальностью. В нем важны лишь законы красоты. Оно говорит не о сиюминутном, а о вечном, об идеале. Эта эстетика, соединяя традиции романтизма и классицизма, но без их стремления преобразовать действительность, противостоит эстетике "искреннего реализма".

Элизабет Гаскелл (Elizabeth Gaskell) родилась 29 сентября 1810 в Челси (Лондон). Ее отец, Уильям Стивенсон, был священником унитарианской церкви в Фэйлзуорте. Когда ей исполнился год, она потеряла мать. Воспитывалась у тётки. С 1823 года училась в интернате для девочек. Жизнь её складывалась спокойно. В 1831 году, приехав погостить в Манчестер, познакомилась с Уильямом Гаскеллом, а в 1832 году она вышла за него замуж и переселилась в Манчестер и прожила там всю свою оставшуюся жизнь. Она родила четырех дочерей и сына.

Однако через некоторое время семью постигла тяжёлая утрата - трагическая потеря единственного сына, умершего младенцем от скарлатины. Страх перед этой болезнью был отображён в ее произведениях, к примеру, в неоконченном романе "Жёны и дочери". Пытаясь пережить боль, Элизабет Гаскелл взялась за перо. Убедил её отвлечься от скорби таким образом муж.

Первым крупным произведением Элизабет стал социальный роман "Мери Бартон. Повесть из манчестерской жизни" (1848), в котором показано, как голод и нищета подводят рабочих к мысли о восстании. Впервые в английском романе Гаскелл обратилась к теме борьбы чартистов.

Гаскелл вошла в историю британской литературы как крупный биограф, создав "Жизнь Шарлотты Бронте". Кроме того, славу Гаскелл принесли её описания быта и нравов провинциальных городков и их жителей.

Романы Элизабет Гаскелл поднимали серьёзные проблемы, например, в "Руфи" - эту книгу кое-где сжигали за ее откровенность - она затрагивает судьбы незамужних матерей, в романе "Север и Юг" - промышленную революцию и судьбы людей, которых затронули изменения. В романе "Крэнфорд" (1853) изображена жизнь обывателей провинциального городка. Известны во всем мире романы Гаскелл "Кузина Филлис", "Поклонники Сильвии", отличающиеся психологической точностью образов. Карл Маркс отнёс Гаскелл, наряду с Чарльзом Диккенсом и Шарлоттой Бронте, к "блестящей плеяде английских романисто

Роман "Север и юг" (North and South) - замечательное произведение знаменитой английской писательницы 19 века Элизабет Гаскелл. В центре событий разворачивается история противостояния и любви двух сильных характеров Маргарет Хейл и Джона Торнтона. Маргарет вместе со своей семьей переезжает из теплого южного городка Хелстона в богом забытый северный Милтон, где царствует нищета, а положение в обществе определяют богатство и деньги. Среди прочих "минусов" этого места главным является владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон. И когда уже кажется, что пропасть между истинной леди с Юга и промышленником с Севера, невозможно преодолеть, в их судьбу вмешиваются чувства. Это книга о сильных и принципиальных личностях, познавших трудности в жизни, вынесших все, что предначертала им судьба и, в конце концов, обретших настоящее счастье друг с другом.

Век девятнадцатый - особое время для мировой литературы. Он подарил нам непревзойденные шедевры как отечественной, так и зарубежной словесности, которые уже тогда покорили читателей по всему миру и которые продолжают очаровывать их и в наши дни.

Ниже представлена подборка лучших любовных романов XIX века.

Виктор Гюго

Не первый, но один из самых знаменитых любовных четырехугольников в истории литературы. Цыганка Эсмеральда обладает таким неповторимым обаянием, что в нее влюбляются сразу трое мужчин, один из которых - горбун-звонарь Квазимодо, хотя ее сердце навеки отдано другому.

Лев Толстой

Дон-Жуан. Джордж Гордон Байрон

«Дон-Жуан» Байрона - последнее произведение писателя, роман в стихах, принесший ему мировую славу. Без него не было бы «Евгения Онегина» Пушкина. Имя главного героя к нашему времени стало нарицательным. Это красивый, галантный и образованный персонаж, ненасытный соблазнитель, вина которого заключалась только в том, что его неземная красота с легкостью пленила женские сердца.

Шарлотта Бронте

Когда речь заходит о классических романах о любви, то «Джейн Эйр» стоит и всегда будет стоять на первом месте. История непростых отношений гувернантки и Эдварда Рочестера, наполненная немыслимыми сюжетными поворотами, страстями и невыразимыми чувствами, привлекала читательниц от мала до велика во все времена. И сегодня эта книга занимает достойное место в домашней библиотеке каждой уважающей себя барышни.

Чарльз Диккенс

Это история о прекрасной любви, которую главный герой буквально проносит через всю свою жизнь. Пип познакомился с Эстеллой, когда они оба были еще детьми. Но с тех самых пор в его душе поселилась надежда, что его судьба будет к нему благосклонна. Роман великого Чарльза Диккенса очень жизненный, во многом благодаря этому он находит отклик в сердцах многих поколений читателей.

Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png