Когда люди совершенно ограблены,

Как мы с тобой, они ищут

Спасения у потусторонней силы.

М. Булгаков. Мастер и Маргарита

Роман (бессмертное произведение) М. А. Булгакова "Мастер и Маргарита" необычен уже тем, что в нем тесно переплелись реальность и фантастика. Мистические герои погружены в водоворот бурной московской жизни 30-х годов, и это стирает границы между миром действительным и миром метафизическим.

В облике Воланда перед нами во всей красе предстает не кто иной, как сам властитель тьмы, Сатана. Цель его визита на землю - посмотреть, сильно ли изменились люди за последние тысячелетия. Воланд прибыл не один, с ним его свита: нелепо одетый весельчак Коровьев-Фагот, который в конце окажется темно-фиолетовым рыцарем, забавный шутник Бегемот, превратившийся в заключение в юного пажа, демон безводной пустыни Азазелло, исполнительная Гелла. Все они беспрестанно вмешиваются в жизнь людей и за несколько дней успевают взбудоражить целый город. Воланд со своей свитой постоянно устраивают проверку москвичам на честность, порядочность, силу любви и веры. Эти испытания не выдерживают очень многие, потому что экзамен не из легких: исполнение желаний. А желания у людей оказываются самыми низменными: карьера, деньги, роскошь, наряды, возможность получить побольше и даром. Да, Воланд - искуситель, но он же и сурово карает "проштрафившихся": деньги тают, наряды исчезают, остаются обиды и разочарования. Таким образом, Булгаков в романе по-своему интерпретирует образ Сатаны: Воланд, являясь воплощением зла, в то же время выступает Судьей, оценивающим мотивы человеческих действий, их совестью: именно он восстанавливает истину и наказывает во имя ее. Воланд имеет доступ во все три мира, изображенные в романе: свой, потусторонний, фантастический; наш - мир людей, реальности; и мир легендарный, изображенный в романе, написанном Мастером. На всех планах бытия это темное начало умеет заглянуть в человеческую душу, которая оказывается так несовершенна, что властителю тьмы приходится быть пророком истины.

Еще более удивительно то, что Воланд не только карает "грешников", но и награждает достойных. Так готовая на бесконечные жертвы во имя истинной любви Маргарита и Мастер получили право на свой собственный рай - покой. Так "прощенный в ночь на воскресенье., жестокий пятый прокуратор Иудеи... Понтий Пилат" ушел по лунной дорожке, расспрашивая Иешуа, казненного по его воле, о недопонятом, недослышанном, недосказанном.

Сама фантастика в чистом виде не является для М. Булгакова самоцелью, она лишь помогает глубже раскрыть писателю его понимание философских и нравственно-этических проблем. Используя фантастические элементы как средства для раскрытия и более полного освещения замысла, М. Булгаков и нам предлагает поразмыслить о вечных вопросах добра и зла, истины и предназначения человека на земле.

Роман «Мастер и Маргарита» прекрасно вписывается в ряд блестящих сатирических произведений, разоблачающих бюрократизм, мещанство, убогий уровень культуры граждан «первого в мире социалистического государства». В этом ряду и рассказы М.М.Зощенко, и пьесы Маяковского «Клоп» и «Баня», и бессмертная дилогия И.Ильфа и Е.Петрова о жизни и удивительных приключениях великого комбинатора Остапа Бендера. Бытовые главы романа Булгакова стоят где-то рядом с перечисленными произведениями.

Высокий бытийный тон роману задают главы о Иешуа и Понтии Пилате, где ведётся спор о вечном: жизни и смерти, верности и предательстве, чести и трусости. Такой герой как мастер тоже во многом способствует высоте заданного автором тона. Мастер – интеллигент, человек не только высокообразованный, но, главное, внутренне абсолютно свободный. Годы и десятилетия советской пропаганды прошли мимо него, не затронув высокого строя его души, не разучив самостоятельно мыслить и выбирать свой путь в жизни. Писатель не раз в своих письмах и статьях подчёркивал, что считает характерным для своего творчества упорное изображение интеллигентов как лучших людей. Поэтому мастер – любимый герой Булгакова.

Сатирику нелегко жилось в Советском Союзе, да если ещё его любимые герои интеллигенты, ни за что не желающие подстраиваться под пролетариат. Такому сатирику и выжить-то в тридцатые годы прошлого века было, казалось бы, невозможно, а не то чтобы опубликовать свои произведения. И в эти трагические годы на помощь Булгакову приходит фантастика, сначала научная, как в «Собачьем сердце» или «Роковых яйцах», а потом уж и просто какая-то дьяволиада.

События, происходящие в романе «Мастер и Маргарита», часто фантастичны настолько, что мы отказываемся в них верить. Но приглядевшись внимательно, начинаем понимать, что проделки Коровьева и Бегемота вовсе не бессмысленны, они являются лишь продолжением, доведением до гротеска нелепостей окружающей жизни.

Множество чудес и феноменов обнаруживает пристальный взгляд художника в обстановке репрессий тридцатых годов. Примером тому может служить «нехорошая квартира» № 50, из которой один за другим пропадают жильцы. Так что фантастическое перенесение Стёпы Лиходеева в Ялту не столь уж фантастично, это наказание за многочисленные неприглядные его поступки. Вот в чём обвиняют директора Варьете всезнающие Коровьев и Бегемот: «Они, они! – козлиным голосом запел длинный клетчатый, во множественном числе говоря о Стёпе, - вообще они в последнее время жутко свинячат. Пьянствуют, вступают в связи с женщинами, используя своё положение, ни черта не делают, да и делать ничего не могут, потому что ничего не смыслят в том, что им поручено. Начальству втирают очки! – Машину зря гоняют казённую! – наябедничал и кот, жуя гриб».1

Призванием сатаны всегда было совращение людей с пути истинного, он должен сеять вокруг себя зло и разрушение. Однако булгаковская нечистая сила почему-то не вызывает у нас неприязни. Что касается Воланда, то этого спокойного, исполненного достоинства мудреца просто невозможно не уважать. Особенно после прочтения главы «Чёрная магия и её разоблачение».

Целый каскад фантастических трюков, проделанных Коровьевым и Бегемотом, нужен был лишь для того, чтобы Воланд понял, изменились ли москвичи «внутренне», то есть действительно ли в первом в мире социалистическом государстве создан и новый тип личности. Уже после первых трюков Воланд делает свои выводы. И выводы эти очень неутешительны: «Ну что же, - задумчиво отозвался тот, - они – люди как люди. Любят деньги, но ведь это всегда было… Человечество любит деньги, из чего бы те ни были сделаны, из кожи ли, из бумаги ли, из бронзы или золота. Ну, легкомысленны, ну что ж… и милосердие иногда стучится в их сердца…обыкновенные люди…в общем, напоминают прежних… квартирный вопрос только испортил их…»2. В сердца легкомысленных и алчных людей милосердие лишь «стучится», да и то «иногда».

Дальнейшее представление в Варьете только подтверждает эти горестные размышления Воланда. Трюк с появившимся из ниоткуда парижским модным магазином показывает нам, насколько падки москвичи на материальные блага, как любят они то, что достаётся бесплатно. Когда многие зрительницы уже сказочно преобразились, обменяв свои платья на вечерние парижские туалеты, Фагот объявил, что через минуту магазин закрывается. Тогда-то и проявилась во всей полноте алчность зрителей: «Женщины наскоро, без всякой примерки, хватали туфли. Одна, как буря, ворвалась за занавеску, сбросила там свой костюм и овладела первым, что подвернулось, - шёлковым, в громадных букетах халатом и, кроме того, успела подцепить два футляра духов».3 Ослеплённая жадностью дама даже не подумала, что обмен костюма на халат – сделка не очень выгодная.

Фантастические события в Варьете, а именно денежный дождь, посыпавшийся на зрителей, имели множество последствий. Червонцы, как мы знаем, превратились в этикетки от минеральной воды, а буфетчик Андрей Фокич Соков отправился к иностранному артисту искать правду. Правду он и услышал от Воланда, которого очень возмутили безобразия, творящиеся в буфете: «Я, почтеннейший, проходил вчера мимо вашей стойки и до сих пор не могу забыть ни осетрины, ни брынзы. Драгоценный мой! Брынза не бывает зелёного цвета, это вас кто-то обманул. Ей подобает быть белой. Да, а чай? Ведь это же помои! Я своими глазами видел, как какая-то неопрятная девушка подливала из ведра в ваш громадный самовар сырую воду, а чай между тем продолжали разливать. Нет, милейший, так невозможно!»4

Наделённые необычайной способностью знать прошлое и будущее, слуги Воланда предсказывают скорую смерть буфетчика. Значит, огромные деньги, накопленные Андреем Фокичем (двести сорок тысяч рублей и двести золотых десяток), ему не пригодятся. Для чего же этот человек десятилетиями обманывал, обсчитывал, обвешивал? На что он потратил свою жизнь? Писатель не задаёт этих вопросов, но читатель уже задумался. Его заставили задуматься над обычными, привычными явлениями жизни необычные, фантастические герои Булгакова.

В главе «Полёт» фантастика помогает писателю показать то, о чём он не может сказать прямо. И видим мы это глазами Маргариты. Волшебный крем Азазелло наделил её не только чудной красотой, но и необычным качеством: она стала невидимой. Половая щётка понесла Маргариту-ведьму по воздуху, и мы вместе с героиней увидели роскошную громаду Дома Драматурга и Литератора.
В этом доме жил тот самый критик Латунский, которого Маргарита считала главным виновником всех несчастий мастера. Вместе с Латунским в роскошных квартирах проживали более восьмидесяти членов МАССОЛИТа, и, скорее всего, большинство из них, подобно Латунскому, за почёт и материальные блага заплатили предательством или клеветой. Огромная квартира критика хорошо обставлена, Булгаков обращает наше внимание на рояль, зеркальный шкаф, пышно взбитую двуспальную кровать. У жильцов Дома Драмлита есть домработницы, в подъезде дежурит швейцар в фуражке с золотым галуном, фасад их дома выложен чёрным мрамором. Невольно вспоминается квартирка Мастера, которой он так гордился: «Совершенно отдельная квартирка, и ещё передняя, и в ней раковина с водой, <…> маленькие оконца над самым тротуарчиком». В этой убогой квартирке мастер писал свой роман о вечном: о добре и зле, о чести и предательстве, о власти и праве интеллигенции поправлять и учить власть имущих. А Латунский в своём просторном кабинете сочинял гнусную клевету на роман мастера, которого он, скорее всего, и не читал.

Воланд, подобно героям сказок, обладает волшебными вещами. Удивительный глобус, так поразивший Маргариту, показывает, как жесток и безжалостен, полон горя и страданий наш мир. «Маргарита наклонилась к глобусу и увидела, что квадратик земли расширился, многокрасочно расписался и превратился как бы в рельефную карту. А затем она увидела и ленточку реки, и какое-то селение возле неё. Домик, который был размером в горошину, разросся и стал как спичечная коробка. Внезапно и беззвучно крыша этого дома взлетела наверх вместе с клубом чёрного дыма, а стенки рухнули, так что от двухэтажной коробочки ничего не осталось, кроме кучечки, от которой валил чёрный дым. Ещё приблизив свой глаз, Маргарита разглядела маленькую женскую фигурку, лежащую на земле, а возле неё в луже крови разметавшего руки маленького ребёнка».5

Город, в который попали необычные герои Булгакова, наполнен несправедливостью, завистью, злобой. Все эти пороки люди приобрели сами, без помощи сатаны. Напротив, кажется, что его самого поражают человеческие пороки и он не упускает возможности каким-то образом воззвать к людской совести. Убедившись, что москвичи нисколько не превосходят в нравственном плане тех людей, которых он наблюдал тысячелетиями, Воланд больше не интересуется ни Москвой, ни её жителями. Зато неразлучные Коровьев и Бегемот последний день своего пребывания в столице тратят на то, что в буквальном смысле выжигают огнём всё низкое, подлое, что им встречается.

Первой очищению огнём подвергается «нехорошая квартира» № 50 дома 302-бис по Садовой улице. Даже экстравагантное поведение кота Бегемота, пьющего керосин, прыгающего по люстрам и карнизам, не может отвлечь нас от суровой реальности: привычно спланированной и беспощадной операции, которую проводит НКВД. Нечистой силе у Булгакова не присуща жестокость, поэтому стрельба, поднявшаяся в квартире, не принесла никому никакого вреда. Начавшийся следом пожар тоже не причинил серьёзного вреда нападавшим. Вся месть нечистой силы заключалась в том, что в квартире № 50 невероятным образом появился труп осведомителя НКВД барона Майгеля, который сумел проникнуть на бал сатаны и был там убит.

Следующим местом, которое подвергается очищению огнём, является валютный магазин. В главе «Последние похождения Коровьева и Бегемота» совсем мало фантастического, разве только необычайная способность Бегемота поедать шоколадки вместе с фольгой и целиком глотать селёдку. Эта глава сатирическая, основным средством художественной изобразительности здесь является ирония, от которой особенно достаётся «иностранцу» в сиреневом пальто и рыжих лайковых перчатках. Этот «иностранец», скорее всего, является высокопоставленным партийным функционером или крупным государственным чиновником. В «первом в мире государстве рабочих и крестьян» только такие люди могли позволить себе покупать лососину в валютном магазине. Когда покупатели, послушав «политически вредную» речь Фагота, обращают свой гнев не этого гражданина, совершается чудо: «Сиреневый, провалившись в кадку, на чистом русском языке, без признаков какого-либо акцента, вскричал: - Убивают! Милиция! Меня бандиты убивают! – очевидно, вследствие потрясения, внезапно овладев до тех пор неизвестным ему языком».6

Этот магазин для избранных, куда даже не хотели пускать бедно одетых Бегемота и Коровьева, они поджигают, но о пострадавших во время пожара ничего не говорится, скорее всего, их не было. Нечистая сила не стремится жестоко покарать, уничтожить людей. Невольно думается, что этим она сильно отличается от тогдашней власти, жертвами которой оказались сотни тысяч, если не миллионы человек.

Такой же участи, как и валютный магазин, подвергается «Дом Грибоедова», о котором с ядовитой иронией говорит Коровьев: «Приятно думать о том, что под этой крышей скрывается и вызревает целая бездна талантов».7 На самом деле этот дом собрал под своей крышей бездарных и завистливых людей, твёрдо веривших в то, что они писатели. И эту уверенность давала им маленькая книжечка – удостоверение члена МАССОЛИТа. Коровьев и Бегемот называют себя фамилиями известных литераторов XIX века «Панаев» и «Скабичевский», но на скучающую гражданку, которая пропускает в ресторан только по писательским удостоверениям, это не производит никакого впечатления: она плохо знает русскую литературу девятнадцатого века. Зато она твёрдо усвоила, что имеющий удостоверение – писатель, а не имеющий удостоверения писателем быть не может.

«Дом Грибоедова», этот оплот литературной бездарности, загадочным образом загорается, как только необычных посетителей пытаются арестовать. Сжигая рукописи, которые находятся в редакции, нечистая сила восстанавливает справедливость: ничего общего с подлинной литературой опусы поэта Рюхина, новеллиста Поприхина, критика Абабкова, беллетриста Бескудникова, конечно, не имеют. Подлинно же талантливое произведение, роман мастера, нечистая сила чудесным образом воскрешает после сожжения. Именно в этот момент Воланд произносит удивительно мудрую и точную в своей парадоксальности фразу: «Рукописи не горят».

Мы видим, что, попав в Москву, фантастические булгаковские герои поражены царящими вокруг беспорядками. Они часто не могут понять, насколько же глубоко ложь, подхалимство, зависть проникли в мысли и чувства некоторых людей. Алчность «чумы Аннушки» поражает даже дьявола Азазелло, поэтому он пытается вразумить эту женщину, уже составившую себе план продажи не принадлежащей ей золотой подковы с бриллиантами: «Ты, старая ведьма, если когда-нибудь ещё поднимешь чужую вещь, в милицию её сдавай, а за пазуху не прячь!»8 Конечно, апелляция дьявола к милиции здесь выглядит комично, но писатель заставляет нас задуматься об очень серьёзном, о том, каков же на самом деле нравственный уровень советских людей?

Нечистая сила не только карает зло, но и выручает из беды мастера, которому неоткуда было ждать помощи. Затравленный властями, тяжело больной, он оказался буквально выброшенным из жизни. Только в клинике Стравинского мастер встречает гуманное отношение. Но для профессора психиатрии мастер только тяжёлый больной, а клиника – это всё-таки сумасшедший дом, окна которого закрыты решётками, а пациенты лишены самого главного для человека – свободы. Подлинное внимание, сочувствие встречает мастер, оказавшись в компании Воланда и его слуг, куда он чудесным образом был перенесён из клиники. В этой сцене Воланд и его свита выглядят удивительно чуткими, тактичными, доброжелательными.

Сатана и его слуги вынуждены вступиться за мастера, доведённого до крайней степени отчаяния. И как же им ещё поступить, если в обществе, в котором они оказались, всё перевёрнуто с ног на голову: талант становится причиной несчастий и гибели человека, а низость, подхалимство, подлость возводятся в ранг достоинства и приносят их обладателю успех и почёт. В обществе, где некому защитить добрых, порядочных людей от подлецов и предателей, в том обществе, в котором некому отстаивать справедливость, эту функцию берёт на себя нечистая сила. И, в конечном счёте, как ни парадоксально это звучит, Воланд и его свита оказываются в романе единственной силой, способной реально разоблачить и покарать зло.

Характеры фантастических героев получили у Булгакова яркие человеческие черты. И следует сознаться, что с самого начала романа эти герои не вызывают у нас каких-либо негативных чувств. Читая «Мастера и Маргариту», мы проникаемся всё большей и большей симпатией к нечистой силе. В поступках Воланда, Коровьева, Бегемота, Азазелло сквозит что-то благородное, рыцарское. Им приходится делать усилие, чтобы понять мелких и пустых людишек, они никогда не карают невинных, напротив, все их жертвы совершили множество неблаговидных поступков, порой даже преступлений, и их наказание мы воспринимаем с чувством удовлетворения.

Вера в торжество справедливости смертельно больного, лишённого возможности общения с читателем Булгакова поражает. Но, не видя в реальной жизни никакой силы, способной противостоять как правовой машине сталинских репрессий, так и низости, пошлости многих людей, писатель посылает вершить справедливый суд дьявола. Когда заканчиваешь читать роман, понимаешь, что большинство сцен, связанных с похождениями фантастических героев, смешны только на первый взгляд. На самом деле это безнадёжно грустно, когда, кроме нечистой силы, некому вступиться за справедливость и добро.

Фантастика для Булгакова является не самоцелью, а средством сатирического изображения действительности, средством разоблачения «бесчисленных уродств» быта, бесчеловечных проявлений тоталитарного режима, царящего в стране. Не имея возможности высказать свои мысли прямо, писатель обращается к фантастике, которая, с одной стороны, как бы отдаляет содержание романа от действительности, а с другой стороны, помогает увидеть за невероятными событиями алогичность и жестокую бессмысленность много из того, что происходит в стране в эти годы. Фантастика позволяет сатире Булгакова проникать в совершенно запретные для литературы зоны, она, как увеличительное стекло, наведённое на недостатки общества и человеческие пороки, делает их видимыми для всех, разоблачает их в глазах читателей.

Ноябрь 2010

1 М.Булгаков «Мастер и Маргарита», «Театральный роман». Воронеж, 1987. Стр.81
2 Там же. С. 123
3 Там же. С. 128-129
4 Там же. С. 203
5 Там же. С.255
6 Там же. С.347
7 Там же. С.348
8 Там же. С.293

ЛИТЕРАТУРА

1. Лакшин В. Я. Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита». – М.: Высшая школа, 1989
2. Николаев П.А. Михаил Булгаков и его главная книга.// Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. М.: Художественная литература, 1988. – С. 3-10
3. Сахаров В. Прекрасное начало. // Булгаков М.А. Багровый остров. Ранняя сатирическая проза. – М.: Художественная литература, 1990. – С. 3-20

Роман "Мастер и Маргарита" - произведение в своем роде уникальное и крайне необычное. Чем же оно необычно? Можно перечислить множество причин: композиция (роман в романе); образ Сатаны, творящего добро; переплетение быта и фантастики. Фантастика, иная реальность становятся в романе обычным явлением, так что читатель уже ничему не удивляется: ни говорящему коту, ни волшебным исчезновениям, ни балу у Сатаны. Все это - тот фундамент, на котором строится роман.

В булгаковском представлении (по крайней мере, такое ощущение остается после прочтения "Мастера и Маргариты") мир многомерен. Существует другая, не различимая простым глазом, реальность. Помимо пространства и времени есть еще третье измерение бытия, без которого мир остается плоским и тусклым.

Булгаков в романе строит свою Вечность. В этой вымышленной Вечности "рукописи не горят" и каждому воздается по его вере. То, что мы называем мистикой, в булгаковском произведении - единственно возможная реальность. Роман буквально пропитан фантастикой, предсказаниями, чудесами, волшебством, превращениями.

"Мастер и Маргарита" начинается с появления в Москве тридцатых годов иностранного "профессора". Он пророчит Берлиозу, что тому отрежут голову. Звучит это дико, глупо, просто нелепо. Отрежут голову в XX веке? Однако самое интересное заключается в том, что пророчество сбывается в точности.

Кстати, Берлиоз - не единственный персонаж романа, которого лишают головы! Вспомним "сеанс черной магии" в Варьете. Конферансье Жорж Бенгальский, которому в романе уделяется не больше одной страницы, также на некоторое время становится обезглавленным. Это - очередное чудо, совершенное Воландом. И Берлиоз, и Жорж Бенгальский мелькают в романе лишь на короткое мгновение, затерявшись в калейдоскопе куда более удивительный лиц и событий. Но они заставляют задуматься. Оказывается, что Жорж I ienrn л ьекий, жалкое подобие человека, тоже имеет душу. А Берлиоз, этот весьма солидный и образованный человек, произносящий нечто высокоученое, вдруг лишается самым нелепым образом головы. И голова эта оказывается всего лишь вещью. В финале Волакд пьет из черепа Берлиоза. Какой же вывод можно сделать из всего этого? Булгаков сперва показывает нам видимость предметов и явлений окружающего мира. И только потом, отбрасывая все наружное, составляющее эту видимость, открывает суть. Таким образом мы понимаем, что любое событие земного существования может только казаться ничтожным, незначащим. А на самом деле оно имеет "третье измерение", не видимое глазу.

Булгаков разворачивает перед нами картину чудовищной абсурдности и фантасмагоричности быта московских граждан. Все вращается в огромном круговороте: Степа Лиходеев, внезапно оказавшийся в Ялте; представление в Варьете; говорящий кот Бегемот, вытворяющий совершенно немыслимые вещи. Некоторые чудесные события незаметны окружающим, кажутся вполне банальными. Так, грузовик, набитый поющими людьми, никого не удивляет. А между тем, здесь не обошлось без вмешательства Воланда и его свиты. Даже это, не способное никого удивить, событие, имеет свою, глубоко скрытую, причину. За ним, как и за многим, что творилось в те дни в Москве, кроются каверзные проделки той всемогущей силы, которая призвана следить за тем, чтобы "все было правильно" в мире.

Коммунальный быт у Булгакова - только видимость, сквозь которую неизменно просвечивает иная, высшая реальность. Видимость и суть явлений никогда не совпадают. Булгаков и не пытается выдать одно за другое. Точно так же не следует придавать особое значение одежде героев: всем этим кургузым пиджачкам, жокейским картузикам, ночным рубашкам. Лишь в конце герои предстают перед нами в своем истинном обличье. Их смешные атрибуты, как то: клетчатый пиджак, безобразный клык, котелок, кошачья шкура, - пропадают. Остается то, что кажется фантастичным, но на самом деле реально. В эту сверхреальность Мастеру и Маргарите даже посчастливилось вмешаться. Маргарита избавляет Фриду от вечной муки, а Мастер получает право изменить посмертную судьбу Понтия Пилата. Почему этим двум людям дано поучаствовать в событиях, не терпящих людского вмешательства? Наверное, потому, что Мастер - не просто человек, а Художник, а Маргарита - бесконечно любящая женщина.

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http :// www . allbest . ru /

по дисциплине: Литература

на тему:Фантастическое и реальное в романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита»

Москва, 2016

  • Введение
  • 1. Высочайшая художественность произведения
  • 2. Фантастический и реальный мир в романе
  • 2.1 Фантастика - особая форма изображения действительности
  • 2.2 Реальный мир в романе
  • 3. Взаимодействие фантастического и реального мира
  • Заключение
  • Список используемых источников и литературы

Введение

Талант М.А.Булгакова дал русской литературе замечательные произведения, ставшие отражением не только современной писателю эпохи, но и настоящей энциклопедией человеческих душ.

Роман «Мастер и Маргарита» не укладывается в обычные схемы. В произведении причудливо переплетается реальное и фантастическое. С одной стороны, в романе представлена Москва 20-х гг., с другой - полумифические события в древнем Ершалаиме. Поэтому «Мастера и Маргариту» можно смело считать как бытовым, так и фантастическим романом.

Произведение Булгакова состоит как бы из двух романов. Один - из античной жизни (роман-миф), который пишет Мастер, и другой - о современной жизни и о судьбе самого Мастера, написанный в духе «фантастического реализма». Но это формально-структурное деление романа не закрывает очевидного, того, что каждый из этих романов не мог бы существовать отдельно, так как их связывает общая философская идея.

Время начала работы над романом в разных рукописях датируется по-разному, то в 1928, то в 1929 годах. Скорее всего, к 1928 году относится возникновение замысла романа, а работа над ним началась в 1929 году. В начале роман назывался «Инженер с копытом», но с 1937 года автор даёт ему другое названием - «Мастер и Маргарита». Двенадцать лет труда (1928-1940) восемь редакций, шесть толстых тетрадей. Роман оказался последней и лучшей книгой Булгакова. И написан он так, словно автор, заранее чувствуя, что это его последнее произведение, хотел вложить в него без остатка, все свои самые главные мысли и открытия, всю свою душу и своё самое главное послание человечеству. Произведение долгое время находилось в рукописях, и при жизни М.А. Булгакова не было опубликовано. Его впервые опубликовали в 1966-1967 году в журнале «Москва». Этот роман принес автору посмертную мировую славу. При этом имеются все основания предполагать, что автор мало рассчитывал на понимание и признание его современниками.

М.А. Булгаков писал «Мастера и Маргариту» как исторически и психологически достоверную книгу о своем времени и о людях, поэтому роман стал своего рода уникальным человеческим документом той примечательной эпохи.

В то же время роман «Мастер и Маргарита» является настольной книгой для молодого читателя XXI столетия. Роман вызывает острую полемику, различные гипотезы, трактовки. До сих пор он приносит сюрпризы и удивляет неисчерпаемостью.

Роман интересен и актуален, поэтому мне бы хотелось остановиться на проблемах, которые решает автор в произведении, а именно показать:

Высочайшую художественность произведения;

Фантастический и реальный мир в романе;

Взаимодействие фантастического и реального мира.

1. Высочайшая художественность произведения

Одну из сильных сторон таланта Булгакова составляла редкая сила изобразительности, та конкретность восприятия жизни, способность даже метафизическое воссоздать в прозрачной четкости очертаний, без всякой расплывчатости и аллегоризма - словом, так, как будто это происходит у нас на глазах и едва ли не с нами. Булгаков обладал силою художественного внушения.

Роман Булгакова «Мастер и Маргарита» является сокровищницей необыкновенно разнообразных красок и стилевых приемов.

Эпиграф к роману «Мастер и Маргарита» «… так кто же ты, наконец? - я - часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо», заимствованная Булгаковым у Гете, помогает понять авторскую мысль.

Гротеск в романе создается причудливым сочетанием бытового фона Москвы с образами Воланда и его свиты.

Важную роль в романе играет пейзаж Москвы. Москва для Булгакова не просто место действия, не просто город, а любимый, знакомый, исхоженный вдоль и поперек и ставший ему родным домом.

Но есть еще одна подробность в городском пейзаже Булгакова, которая художественно объединяет эпизоды древнего Ершалаима и Москвы 30-х годов. Все главные сцены действия, разговоры, картины сопровождают в романе лунный и солнечный свет. Они выполняют эмоционально-психологическую функцию. Писателю важно показать воздействие города и влияние на человека урбанистической обстановки.

Наряду с пейзажем Москвы Булгаков подробно описывает ресторан «в Грибоедове», который написан ритмической прозой, то есть воспроизводиться в виде сплошного текста, лишенного рифм. «Весь нижний этаж теткиного дома был занят рестораном, и каким рестораном! По справедливости он считался самым лучшим в Москве. И не только потому, что размещался он в двух больших залах со сводчатыми потолками, расписанными лиловыми лошадьми с ассирийскими гривами, не только потому, что на каждом столике помещалась лампа, накрытая шалью, не только потому, что туда не мог проникнуть первый попавшийся человек с улицы, а еще и потому, что качеством своей провизии Грибоедов бил любой ресторан в Москве».

Довольно часто Булгаковым в композиции произведения используется сон:

«Сон Никанора Ивановича» лишен и тени таинственности, это откровенная сатира.

«Сон Мастера» передает психологическое состояние затравленного человека, ожидающего ареста.

«Сон Бездомного» в психиатрической больнице - композиционный прием, который способен поместить в нужное место текста античный материал.

«Сон Маргариты» - вещий, она видит своего возлюбленного Мастера таким, каким он стал в сумасшедшем доме.

Характерна в романе и группа антропонимов, «внутренняя форма» которых несет образ «отсутствующего признака»: Босой, Бездомный.

«В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца нисана в крытую колоннаду между крыльями Ирода Великого вышел прокуратор Иудеи Понтий Пилат». Это рукотворное чудо Булгаков творит, используя контрасты стиля, ритма, образов.

Важнейшей особенностью художественной манеры писателя является активное присутствие в тексте автора-повествователя, то слегка ироничного, то лирического, то трагически одинокого. Речь идет о дружеском разговоре с читателем, об особой сказовой манере, присущей Булгакову: «Да, был виден туман»; «Так вот-с»; «И тут, представьте себе»; «Я вам доложу». Вот, например, типичный для авторской речи монолог:

«За мной читатель! Кто сказал тебе, что нет на свете настоящей, верной, вечной любви? Да отрежут лгуну его гнусный язык!

За мной, мой читатель, и только за мной, И я покажу тебе такую любовь!».

Булгаков часто использует поговорки: «денежка счет любит», «свой глазок-смотрок», «А на нет и суда нет», «кто старое помянет …»

Также в романе имеются метафоры, например: «Чертова сила», «Бес попутал»; афоризм «Нет документа, нет и человека»; триптих «… не бывает так, чтобы все стало, как было».

Используя в произведении все эти средства выразительности, разнообразные стили, краски, временные границы, Булгаков обращает наше внимание на проблемы и противоречия в поведении людей. Но это не единственное, на чем останавливается писатель. В романе Булгаков изображает два мира: мир фантастики и реальности, неразделимо связанных друг с другом.

2. Фантастический и реальный мир в романе

Тяготение М.А. Булгакова к притчевой форме повествования, объясняет столь масштабное соединение в его произведениях реальных событий, героев и персонажей фантастико-аллегорических.

В литературе немало произведений, в которых «соседствуют» миры реальный и фантастический. Это и «Илиада» Гомера и «Божественная комедия» Данте, и романтические баллады Жуковского. С появлением реализма данный прием практически вышел из употребления. Поэтому появление романа «Мастер и Маргарита» стало важным, так как в нем действительно объединены реальность и фантастика. Посредством этих сочетаний Булгаков в своем произведении поднимает много проблем, показывает нравственные изъяны и недостатки общества.

2.1 Фантастика - особая форма изображения действительности

Фантастика для Булгакова, научная или мистическая, не самоцель. В первую очередь для него важно осмысление картины человеческой жизни, человеческой сущности и соотношение в человеке и мире темного и светлого начала. Все остальное - это лишь средства для раскрытия и более полного освещения замысла.

Далеко не все способны осмыслить роман «Мастер и Маргарита» в том идеологическом и философском ключе, который предлагает автор. Конечно, чтобы понять все подробности романа, человек должен обладать высокой культурной подготовленностью и исторической осведомленностью по многим вопросам, но феномен восприятия в том, что «Мастер и Маргарита» перечитывают и юные. Дело в том, вероятно, что молодежь привлекают в произведении фантастические, сказочные элементы, и даже, если подросток не способен понять сложные истины и глубинный смысл произведения, он воспринимает то, что способно заставить работать воображение и фантазию.

В романе нет границы между фантастикой и реальностью, так как она разрушена вторжением в реальный мир персонажей мистико-фантастических. Недаром Булгаков говорил о себе: «Я - мистический писатель».

Фантастика - это особая форма изображения действительности, логически несовместимая с реальным представлением об окружающем мире. Она позволяет автору развернуть перед нами целую галерею персонажей.

Одной из первых фантастических фигур, которая появляется на страницах романа «Мастер и Маргарита», является Воланд. Появившись в Москве, он выворачивает наизнанку действительность, обнажая ее ценности, истинные и мнимые. Воланд и его свита оказываются в роли своеобразного суда, приговор которого скор, справедлив и приводится в исполнение немедленно. Но их задача заключается в том, чтобы извлечь из Москвы Маргариту, гения Мастера и его роман о Понтии Пилате.

По замыслу автора фантастический образ Воланда должен восприниматься как реальность. Булгаков использует прием фантастического попадания из вечности в Москву. «И вот как раз в то время, когда Михаил Александрович рассказывал поэту о том, как ацтеки лепили из теста фигурку Вицлипуцли, в аллее показался первый человек». Момент пришествия Воланда на землю является наиболее интересным и важным. Он и его свита появляются в Москве для того, чтобы наказать людей за предательство, жадность, подлость, трусость, любовь к деньгам. Воланд со своей свитой хотят узнать, изменилось ли московское общество, для этого они устраивают сеанс черной магии в театре Варьете, на котором Воланд, Азазелло, Бегемот и Коровьев показывают фантастические вещи. Например, с потолка сыплются червонцы, за которыми начинается охота «сверкнуло, бухнуло, и тот час же из-под купола, ныряя между трапециями, начали падать в зал белые бумажки», публичную казнь конферансье Бенгальскому, которому отрывают голову «Голову оторвать? Это идея! Бегемот, - закричал он коту, - делай!» и открывают дамский магазин, в котором, по словам Фагота, «Совершенно бесплатно производится обмен старых дамских платьев и обуви на парижские модели и парижскую же обувь». Такое дикое поведение людей является обнажением их скрытых пороков. Становится понятным смысл этого представления. Воланд делает вывод «Они люди как люди. Любят деньги, но ведь это всегда было … Ну, легкомысленны … Ну, что ж … и милосердие иногда стучится в их сердца … Обыкновенные люди …, в общем напоминают прежних».

Но на этом фантастические вещи не заканчиваются Воланд, Кот Бегемот, Коровьев-Фагот и Азазелло появляются в квартире № 50, в которой проживает Степа Лиходеев. После обсуждения пороков Степы приговор следует незамедлительно, и чудесная сила уносит директора Варьете за тысячу верст и заставляет его растерянно озираться на ялтинском молу.

Нечто подобное происходит и с администратором Варьете Варенухой. Он превращается в вампира от поцелуя Геллы, а позже пытается убить финдиректора Римского, которому чудом удается спастись.

Человеком, верящим в чудеса, неожиданно оказывается и такой трезво мыслящий мужчина, как председатель жилтоварищества Никанор Иванович Босой. Этот взяточник получает от Коровьева деньги за квартиру самым привычным для себя и лишенным мистики способом. Но, попавшись, он иначе объясняет дело: «… Тут случилось, как утверждал впоследствии председатель, чудо: пачка сама вползла к нему в портфель».

Волшебная мазь Азазелло, одарившая чудной красотой Маргариту, превращает ее соседа, плотоядного Николая Ивановича, в борова, тем самым как бы проявляя его свинячью суть.

Нечистая сила не проходит мимо и сотрудников Зрелищной комиссии, бухгалтеров, курьеров, секретарей. Они в разгар рабочего дня против своей воли начали петь хором, управляемым Коровьевым «Славное море священный Байкал». «Хористы, рассеянные в разных местах, пели очень складно, как будто весь хор стоял, не спуская глаз с невидимого дирижера». Люди никак не могли освободиться от этого популярного напева, так что в конце грузовики увозят их, поющих, в клинику Стравинского.

И еще одна необычная история происходит с Прохором Петровичем. Когда к нему в кабинет приходит Бегемот, Прохор имеет неосторожность сказать: «Черти б меня взяли!» На что кот улыбнулся и сказал: «Черти чтоб взяли? А, что ж, это можно». После этих слов за письменным столом заведующего филиалом остается один лишь «руководящий» костюм «Пиджак и штаны тут, а в пиджаке ничего нету».

Вторая часть романа «Мастер и Маргарита» еще более фантастична, чем первая, и реалистические сцены в ней снять эти впечатления не могут. Совсем иначе - не в будничной детали, а в фантастике больших обобщений - раскрывается сокровенная сущность образов, уже прошедших по страницам первой части, и действительность, опрокинувшаяся в фантастику, предстает перед нами в каком-то новом освещении.

«За мной, читатель! Кто сказал тебе, что нет на свете настоящей, верной, вечной любви? Да отрежут лгуну его гнусный язык!

За мной, мой читатель, и только за мной, И я покажу тебе такую любовь!» - эти слова открывают главу о Маргарите.

Бездетная тридцатилетняя женщина, жена крупного технического специалиста, была красива и умна. И вот в тот поворотный весенний день Маргарита угадала Мастера, как он угадал своего всадника Понтия Пилата. Она утверждала, что они любили друг друга давным-давно, не зная друг друга, Маргарита действительно любила своего Мастера сильно и самозабвенно. В последнюю их ночь она обещала погибнуть вместе с ним. Без него жизнь ее стала мучением в роскошном особняке с чужим человеком.

Но весна принесла новый поворот в судьбу Маргариты. Однажды, проснувшись, она не заплакала, как всегда, она ощутила предчувствие чего-то значительного, того, что сегодня наконец-то произойдет. Все эти ощущения были навеяны ей во сне.

«Я верую! - шептала Маргарита торжественно. - Я верую! Что-то произойдет! Не может не произойти, потому что за что же, в самом деле, послана пожизненная мука? … Что-то случилось непременно, потому что не бывает так, чтобы что-нибудь тянулось вечно. А, кроме того, мой сон был вещий, за это я ручаюсь». В истомленной душе Маргариты не перестает жить надежда на перемены к лучшему.

Маргарита приходит на то место под Кремлевской стеной, где ровно год назад, день в день, час в час она сидела с возлюбленным на скамейке. Его не было рядом, но Маргарита мысленно разговаривала с ним и умоляла его, если он умер, уйти из ее памяти, дать «свободу жить, дышать воздухом». Именно на этом месте произошла ее встреча с Азазелло, который явился послом от Воланда. Он приглашает Маргариту в гости к иностранцу. Она неясно догадывается о вмешательстве в ее жизнь сверхъестественных сил, которые обещают дать знать ей о Мастере. Некоторое время она колеблется и, наконец, заявляет Азазелло: « Я знаю, на что иду. Но иду на все из-за него, потому что ни на что в мире надежды у меня нет …, если вы меня погубите, вам будет стыдно! Да, стыдно! Я погибаю из-за любви!» Азазелло дает Маргарите волшебный крем и, выполнив инструкции, она превращается в ведьму.

Маргарита наполняется сатанической радостью, чувством свободы и предчувствием, что прежнюю жизнь она покидает навсегда. Это предчувствие возрождает душевные силы Маргариты, совсем было погибающей от разбитой любви. Маргарита становится королевой на балу у самого дьявола.

На этот шаг Маргарита пошла осознанно лишь ради Мастера, о котором никогда не переставала думать и о судьбе которого могла узнать, только выполнив условия Воланда. За свою услугу Маргарита получила то, о чем так долго мечтала. Воланд возвращает ей Мастера. Мастер и Маргарита вместе, больше они никогда не расстанутся. Но вряд ли они смогли бы спокойно жить в атмосфере тогдашней действительности. Поэтому Мастер и Маргарита покидают этот мир, обретя покой в другом.

Их любовь находит выход из грязи окружающей действительности. Но выход этот был фантастическим, так как реальный вряд ли был возможен.

2.2 Реальный мир в романе

А что же представляет собой реальный мир, в котором живут Мастер и вершит правосудие Воланд?

В романе «Мастер и Маргарита» реально представлена Москва, ее коммуникально-бытовой и литературно-театральный мир, так хорошо знакомый Булгакову.

В своем романе Булгаков отразил реальное положение писателей, живших в 30-е годы. Литературная цензура не пропускала произведения, отличавшиеся от общего потока того, о чем нужно было писать. Шедевры не могли найти признание. Писатели, рискнувшие свободно высказывать свои мысли, попадали в психиатрические больницы, умирали в нищете, так и не добившись известности.

Такая же судьба была и у Мастера, он затравлен, первое же столкновение с литературным миром приводит его в сумасшедший дом.

Но наряду с жестокой реальностью есть и другая - это любовь Мастера и Маргариты.

Маргарита в романе стала прекрасным, обобщенным и поэтическим образом женщины, которая любит. Без этого образа роман утратил бы свою привлекательность. Яркостью своей натуры она противопоставлена Мастеру. Яростную любовь она сама сравнивает с яростной преданностью Левия Матвея. Любовь Маргариты, как жизнь, всеобъемлюща и, как жизнь, жива. Маргарита противопоставлена воину и полководцу Пилату своим бесстрашием. И беззащитной и могущественной своей человечностью - всесильному Воланду.

Мастер - во многом автобиографический герой. Писатель сознательно, подчас демонстративно, подчеркивает автобиографичность своего героя. Мастер равнодушен к радостям семейной жизни, он даже точно не помнит имени своей жены, не стремится иметь детей. Мастер был одинок, и это ему нравилось, но, встретив Маргариту, он понял, что нашел родственную душу. Любовь «выскочила» перед ними и поразила сразу обоих. Это огромное чувство наполнило их жизнь новым смыслом, создало вокруг Мастера и Маргариты только их маленький мир, в котором они нашли счастье и покой. И так как между ними вспыхнула такая любовь, то быть ей страстной, бурной, выжигающей оба сердца дотла. Не погасили ее ни безрадостные черные дни, когда в газетах появились критические статьи о романе, ни тяжелая болезнь Мастера, ни их расставание на долгие месяцы. Мастер и Маргарита своей любовью бросили вызов всему миру, как фантастическому, так и реальному.

Заканчивая свой роман эпилогом, Булгаков показывает жизнь города, которая как бы замыкается в круг. Город утратил все духовное и талантливое, ушедшее из него вместе с Мастером. Утратил все прекрасное и вечно любящее, ушедшее вместе с Маргаритой. Он утратил все истинное что было. Но особую правдоподобность событиям автор придает, рассказывая о жизни своих героев в течение нескольких последующих лет. И мы, читая произведение, отчетливо представляем себе сидящего под липами на Патриарших прудах сотрудника Института истории и философии профессора Ивана Николаевича Понырева, бывшего Бездомного, охваченного непреодолимым беспокойством во время весеннего полнолуния. Однако почему-то, после того как будет перевернута последняя страница романа, возникает непреодолимое чувство легкой грусти, которое всегда остается после общения с Великим, не важно, будь это книга, фильм или спектакль.

булгаков роман маргарита стилевой

3. Взаимодействие фантастического и реального мира

Переплетение фантастического и реального создает в романе глубокий пласт философского смысла. С его помощью Булгаков в притчевой форме переосмысливает глобальные проблемы и переоценивает догматичные ценности. Это усложняет восприятие, но и дает возможность читателю и автору расширить сферу осмысляемого и увеличивает возможные оттенки смысла.

Переходом, связывающим два вида пространства: реальное и фантастическое, является зеркала. Первый переход происходит в самом начале романа, где зеркало как будто нет. Воланд появляется на Патриарших прудах неизвестно откуда. Но самое древнее зеркало имело гладкую водную поверхность, которой является пруд. Зеркало есть везде, где таинственным образом появляется или исчезает свита Воланда «Степа повернулся от аппарата и в зеркале … отчетливо увидел какого-то субъекта …».

Концовка романа также связана с зеркалами, в которые превращаются оконные стекла «Смотри, вон впереди твой вечный дом, который тебе дали в награду. Я уже вижу венецианское окно и вьющийся виноград, он подымается к самой крыше».

Мир фантастики и реальности взаимосвязан. А между этими мирами - вечность - единственное место, где Мастер и Маргарита обрели покой.

Заключение

Роман Булгакова «Мастер и Маргарита» - является достойным продолжением тех традиций отечественной литературы, которые утверждают прямое соединение гротеска, фантастики, ирреального с реальным в едином потоке повествования. И в то же время это глубоко философское произведение, обращенное в будущее, которое является книгой на все времена.

Роман «Мастер и Маргарита» можно считать итоговым в творчестве Булгакова. Он содержит много смысловых пластов и открывается нам на различных уровнях понимания. Главное, что заставляет размышлять, будит мысль читателя-это противостояние свободы и несвободы, добра и зла, фантастики и реальности, которое происходит через весь роман. Слова Воланда «Рукописи не горят» и воскресение из пепла «романа в романе» повествования Мастера о Понтии Пилате это иллюстрация широко известно латинской пословицы: «Verba volant, scripta manent». Интересно, что ее часто употреблял М.Е.Салтыков-Щедрин, один из любимых авторов Булгакова. В переводе она звучит так: «Слова улетают, написанное остается». То, что слова действительно улетают, свидетельствует шум похожий на получающийся от взмахов птичьих крыльев. Он возникает во время шахматной партии Воланда и Бегемота после схоластической речи последнего о силлогизмах. Пустые слова на самом деле не оставили после себя следа и нужны были Бегемоту только за тем, чтобы отвлечь внимание присутствующих от жульнической комбинации со своим королем. Роману же Мастера с помощью Воланда суждена долгая жизнь. О чем бы Булгаков ни говорил - он словно в подтексте создает ощущение вечности, а своих героев, да и нас тоже, заставляет не только существовать в напряженных условиях современности, но и еще ставит перед вечными проблемами бытия, заставляя размышлять о смысле и цели существования, об истинных и мнимых ценностях, о законах равития жизни. Сам Булгаков, уничтоживший первую редакцию «Мастера и Маргариты», убедился, что раз написанное уже невозможно изгнать из памяти, и в результате оставил после смерти в наследство потомкам рукопись великого произведения.

Немногие романы, написанные в 30-е годы, остаются с нами. Булгаков же остается весь. Он становится для нас все ближе и актуальнее, потому что еще в те далекие времена, он видел и понимал то, что открывается нам лишь теперь.

Список используемых источников и литературы

1. Булгаков М. «Мастер и Маргарита»: Роман. - СПб.: Азбука-классика, 2005. - 608 с.

2. История русской литературы XX века: в 2 ч. : Ч. 2: учебник для академического бакалавриата / В. В. Агеносов, К. Н. Анкудинов, А. Ю. Большакова [и др.] ; под общ. ред. В. В. Агеносова. - 2-е изд., перераб. и доп. - М. : Издательство Юрайт, 2015. - 687 с. - Серия: Бакалавр. Академический курс.

3. Лакшин В. Пути журнальные. - М., Издательство: Советский писатель. Год издания:1990 Страниц: 428.

4. Сарнов Б. М. Каждому - по его вере. (О романе Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита».) В помощь преподавателям, старшеклассникам и абитуриентам. - 4-е изд. - М.: Изд-во МГУ; Изд-во «Высшая школа», 2013 . - 96 с. - (Перечитывая классику.)

5. Сахаров В.И.М.А. Булгаков в жизни и творчестве: учебное пособие для школ, гимназий, лицеев и колледжей / В.И. Сахаров. -9fе изд. - М.: ООО «Русское слово - учебник», 2013. -112 с.: фотоил. - (В помощь школе).

6. Яновская Л. Творческий путь Михаила Булгакова. Издательство: Советский писатель, - М., 1983 - 320 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

    Личность Булгакова. Роман "Мастер и Маргарита". Главные герои романа: Иешуа и Воланд, свита Воланда, Мастер и Маргарита, Понтий Пилат. Москва 30-х годов. Судьба романа "Мастер и Маргарита". Наследство потомкам. Рукопись великого произведения.

    реферат , добавлен 14.01.2007

    Особенности композиции, жанровое своеобразие и проблематика романа М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита". Разноплановость и разноуровневость повествования от символического до сатирического. Авторская позиция по отношению к героям данного произведения.

    презентация , добавлен 14.09.2013

    Исследование духовной трансформации главных героев романа М. Булгакова "Мастер и Маргарита" через его цветосимволический код и приемы психологического воздействия на читателя. Синтез религиозных и философских идей, культурных традиций в произведении.

    статья , добавлен 18.04.2014

    История создания романа М. Булгакова "Мастер и Маргарита"; идейный замысел, жанр, персонажи, сюжетно-композиционное своеобразие. Сатирическое изображение советской действительности. Тема возвышающей, трагической любви и творчества в несвободном обществе.

    дипломная работа , добавлен 26.03.2012

    Первая редакция романа Булгакова "Мастер и Маргарита". "Фантастический роман" и "Князь тьмы". Человеческий, библейный и космический мир в работе. Видимая и невидимая "натура" миров. Диалектическое взаимодействие и борьба добра и зла в романе Булгакова.

    презентация , добавлен 18.02.2013

    "Мастер и Маргарита" - главное произведение М. А. Булгакова. Личность М. А. Булгакова. История написания романа. Главные герои романа. Сходства романа с другими произведениями. Опера "Фауст" Гуно. Повесть "Золотой горшок" Гофмана.

    реферат , добавлен 24.02.2007

    История создания романа. Связь романа Булгакова с трагедией Гете. Временная и пространственно-смысловая структура романа. Роман в романе. Образ, место и значение Воланда и его свиты в романе "Мастер и Маргарита".

    реферат , добавлен 09.10.2006

    История создания романа "Мастер и Маргарита". Идейно–художественный образ сил зла. Воланд и его свита. Диалектическое единство, взаимодополняемость добра и зла. Бал у сатаны - апофеоз романа. Роль и значение "темных сил" заложенных в романе Булгаковым.

    реферат , добавлен 06.11.2008

    Проблема интерпретации художественного текста, истолкование смысла произведения в культурно-исторической ситуации прочтения. Философский смысл романа М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита". Социально-политическое звучание. Антихристианская направленность.

    научная работа , добавлен 09.02.2009

    Личность М. Булгакова и его роман "Мастер и Маргарита". Сюжетно-композиционное своеобразие романа, система образов героев. Историческая и художественная характеристика Воланда и его свиты. Сон Понтия Пилата как олицетворение победы человека над собой.

О специфике фантастического в "Мастере и Маргарите"

"Ваш роман вам принесет еще сюрпризы"

М. Амусин

«Мастер и Маргарита» - произведение, жанровая природа которого c cамого начала была предметом дискуссий. Не вызывало споров, пожалуй, лишь одно утверждение: что «Мастер и Маргарита» является, хотя бы в определенном смысле, произведением фантастическим или содержит фантастические элементы. Действительно, в романе возникает так много удивительных, невероятных по меркам обыденности событий и ситуаций, что вопрос о принадлежности романа к области литературной фантастики может показаться самоочевидным. Но на самом деле именно этот момент подлежит гораздо более тщательному анализу. Интуитивно ощущается, что текст Булгакова устроен очень необычно, противится однозначным жанровым дефинициям. Какова же именно природа фантастического у Булгакова, в чем его специфика?

Практически общепринятым является утверждение, что литературная фантастика начинается там, где происходит вторжение удивительного, необъяснимого или чудесного в изображаемый реальный мир, в естественный ход событий в нем. При этом точкой отсчета, неким ориентиром при всех возражениях и спорах является схема, предложенная Ц. Тодоровым, автором книги «Введение в фантастическую литературу»1 . По его мнению, определяющим признаком фантастической литературы служит сомнение читателя (иногда разделяемое персонажами) по поводу истолкования необычных событий, происходящих в произведении: можно ли найти им рациональное, пусть и не очевидное объяснение - или же для их обоснования требуется признать вмешательство сверхъестественных сил и начал. Если такого колебания нет - произведение следует отнести не к фантастической литературе, а к одному из смежных жанров (в порядке повышения степени «необъяснимости»):

Необычного в чистом виде;

Фантастического-необычного;

Фантастического-чудесного;

Чудесного в чистом виде.

Обратимся теперь к тексту булгаковского романа в попытке «сконденсировать» разлитую в ней субстанцию необычного, удивительного и прояснить ее своеобразие.

Обычно, говоря о сложности структуры «Мастера и Маргариты», отмечают сочетание у Булгакова плана актуальной московской жизни 20-30-х годов с историческим планом «иерусалимского сюжета» - истории Понтия Пилата и Иешуа Га-Ноцри, а также вторжение фантасмагории, связанной с активностью «Воландовой шайки», в сатирико-реалистическое изображение повседневности. На самом деле картина намного сложнее. В романе можно выделить следующие «онтологические» планы внутритекстовой реальности:

2. План исторической реальности древнего Иерусалима.

3. План «текста в тексте» (фрагмент рукописи мастера, который читает Маргарита).

4. План многочисленных сновидений (в свою очередь по-разному соотносящихся с объемлющей их реальностью).

5. План актуального пребывания на земле Сатаны/Воланда: тут возникает бытийная сфера с «искаженными» пространственно-временными и причинно-следственными характеристиками.

6. Подразумеваемый план Божественной сферы - «Свет», откуда к Воланду является посланцем и просителем Левий Матвей.

7. План земного инобытия мастера и Маргариты после «бала у Сатаны».

8. План посмертного существования Понтия Пилата.

9. План посмертного существования мастера и Маргариты («Покой»).

Такое многообразие слоев и пластов внутритекстовой реальности само по себе внушает ощущение фееричности, фантасмагоричности изображаемого, тем более что одни и те же персонажи перемещаются между различными повествовательными уровнями, предстают в разном освещении, меняют статус. Пойдем, однако, дальше и попытаемся установить, как собственно фантастическое начало присутствует в этом разнообразии, в каких планах текста оно порождается и как взаимодействует с другими.

Первое проявление необычного в романе - это рассказ консультанта-иностранца в главе 2 о событиях евангельской истории, предстающих здесь в своеобразной, неканоничной версии. Сам по себе рассказ не несет в себе ничего сверхъестественного, если не задаваться вопросом: откуда все это известно загадочному консультанту. Однако по ходу повествования возникает тонкая игра с удивительным, пребывающим на грани чудесного, порождающая то самое сомнение, о котором писал Тодоров. Это проявляется в сцене допроса Пилатом Иешуа, когда последний угадывает мысли прокуратора и излечивает его от приступа мучительной головной боли. Что это - свидетельство причастности бродячего чудака-философа к высшему порядку бытия или просто удивительная психологическая проницательность? Булгаков поддерживает в этом отношении плодотворное сомнение. Характерно, что Пилат, сознающий, что арестант, стоящий перед ним, не только прочел его мысли, но и исцелил его, спрашивает Иешуа об одном: «Как ты узнал, что я хотел позвать собаку?» И получает в ответ вполне рациональное объяснение, не снимающее, правда, ощущения того, что произошло нечто сверхъестественное: «Это очень просто, - ответил арестант по-латыни, - ты водил рукой по воздуху, - арестант повторил жест Пилата, - как будто хотел погладить, и губы...»

Затем следует целая вереница невероятных событий: предсказанная в деталях гибель Берлиоза; переполох в квартире Степы Лиходеева, в которую вселяется Воланд с компанией; лихая провокация с долларами, подброшенными в сортир Никанора Ивановича Босого; ужасные приключения администратора Варенухи, заканчивающиеся вампирическим поцелуем. Увенчивается вся эта последовательность мини-чудес сеансом черной магии в театре «Варьете». С точки зрения «наивного читателя», у всего происходящего нет разумного объяснения, но пока он лишь может предполагать, что здесь «попахивает чертовщиной».

Наконец в главе 13 происходит встреча Ивана Бездомного с его соседом по психиатрической лечебнице, именующим себя мастером. По ходу этой встречи Ивану, а с ним и читателю становится окончательно ясно, что в Москве объявился дьявол собственной персоной. Казалось бы, на этом фантастическая составляющая романа должна полностью испариться - вместе с исчезновением сомнений в истинной природе происходящих загадочных событий. Если следовать классификации Тодорова, то с этого момента булгаковское повествование переходит в разряд «фантастического-чудесного».

(Тут, правда, есть несколько вопросов. Например, насколько явление Бога или дьявола в нашем мире представляется чудесным событием для глубоко и традиционно верующего человека. Впрочем, Булгаков как раз таким человеком не был, при всем его презрении к примитивному, плоскому атеизму.

Далее, Булгаков наделяет в романном пространстве Воланда и его спутников сказочным могуществом - однако как далеко оно простирается? Гибель Берлиоза под колесами трамвая - это демонстрация всесилия Воланда или его всезнания? Он «организовал» катастрофу или только предсказал ее, а произошла она в силу нерушимого хода событий, детерминированности всего и вся? Тут нужно отметить еще явно манихейский характер булгаковской «теологии»: из того, что явлено в романе, следует, что Добро и Зло, Божественное и дьявольское начала в мире Булгакова уравновешены, обладают паритетным статусом. Это модель мира, в котором «все правильно», то есть существует некая гармония, упорядоченность, логичный и выверенный, пусть и не очевидный, строй бытия.)

Все, однако, обстоит не так просто. Во-первых, нужно отметить, что череда удивительных событий в романе не кончается, притом, что читатель уже принял постулат о магическом всевластии Воланда и членов его свиты. Неожиданные сюжетные повороты и невероятные ситуации продолжают поражать читательское внимание и воображение. В особенности это относится к начальным главам второй части романа, предшествующим «балу у Сатаны» и описывающим его. Эффект этот усиливается еще и тем, что на смену одному «наивному персонажу», оказывающемуся в эпицентре невероятных событий и неспособному согласовать их со своим жизненным и интеллектуальным опытом (Иван Бездомный), тут приходит новый - возлюбленная мастера Маргарита Николаевна. Именно через ее потрясенное сознание мы воспринимаем все происходящее, - при этом смена точки зрения освежает и читательское восприятие фантастического, хотя фундаментальное сомнение, колебание в читательской рецепции и отсутствует.

Здесь пора перейти к тому, что, на наш взгляд, составляет специфику фантастического в «Мастере и Маргарите». В калейдоскопе мотивов, реминисценций, скрытых и явных цитат, смысловых парадигм и нарративных ходов романа явно выделяется тема литературы, литературной судьбы, статуса и достоинства литературы. Имееется в виду, конечно, не «литературный быт», произрастающий вокруг «Грибоедова» и обрисованный автором с убийственной иронией. Речь и не о профессии литератора, вконец испоганенной в условиях советской действительности цензурным террором, коньюнктурщиной и приспособленчеством. Недаром мастер в разговоре с Иваном с негодованием отказывается признать себя писателем (это напоминает мандельштамовскую инвективу против «писательства» в «Четвертой прозе»).

Нет, я говорю об особой и очень последовательной рефлексии на темы литературного творчества, текста, письма. По тонкому замечанию польского исследователя Ежи Фарино, «“Мастер и Маргарита” - роман о становлении романа, а еще точнее: о формах и способах существования сюжета и о механизме романа»2. Мы же хотим обратиться к пронизывающим книгу мотивам преобразующей, порождающей, по сути магической природы и функции литературного текста.

Булгаков пишет роман о человеке, написавшем роман, вводит в свой обрамляющий текст фрагменты этого внутреннего романа - рукописи мастера - и не только создает проникновенную историю рождения и бытования подлинной литературы в лживом и подлом мире, но и устанавливает между «вложенным» и «обрамляющим» произведениями отношения таинственные и даже фантастические, манифестирующие особый, сверхэмпирический статус художественного текста.

Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png