П ремьера спектакля «Безумный день, или женитьба Фигаро» состоялась в апреле 1969 года. Осуществил постановку сам худрук Театра сатиры Валентин Плучек. Сценографию с зависшим в небе, словно салют, букетом роз придумал Валерий Левенталь, костюмы создавал модельер Вячеслав Зайцев, причудливые перламутровые парики - художница театра Сильва Косырева. В спектакле звучала музыка Моцарта.

Это соседство Моцарта и Бомарше заставляло вспомнить цитату из «Маленькой трагедии» Пушкина «Моцарт и Сальери»:

Коль мысли черные к тебе придут -

Откупори шампанского бутылку иль

Перечти «Женитьбу Фигаро»...

Искрометный спектакль Плучека, созданный в эпоху застоя, стал для публики глотком шампанского, светлым праздником, дарящим надежду. Этот спектакль обрел статус легенды в том числе благодаря телевизионной версии, снятой через 7 лет режиссером Виктором Храмовым.

«Женитьба Фигаро» - спектакль золотого периода театра, когда он находился на пике своей популярности. В Сатиру шли на Миронова и Папанова, прославившихся благодаря картинам «Берегись автомобиля» и «Бриллиантовая рука», на Пельтцер, Аросьеву, Менглета, Белявского и многих других актеров, принимавших участие в популярной программе «Кабачок «13 стульев».

На сцене знаменитую комедию Бомарше разыгрывали ведущие артисты театра: Валентин Гафт играл Графа Альмавиву на премьере, после него эту роль по-своему «прочел» не менее запоминающийся Александр Ширвиндт, его супругу графиню Розину сыграла Вера Васильева, плутовку горничную Сюзанну - темпераментная Нина Корниенко, Марселину - Татьяна Пельтцер, Керубино - Александр Воеводин, Бартоло - Зиновий Высоковский, Антонио - Роман Ткачук.

Классическая пьеса, придуманная придворным часовщиком, пользовалась популярностью на протяжении 300 столетий благодаря своей идеальной, словно часовой механизм, композиции, динамичности, легкости и юмору, который не утратил своей свежести.

Постановка Театра сатиры умело сочетала традицию и новаторство. Канонический сюжет претерпел минимальные изменения, но привычная интонация героев изменилась.

«Спектакль начинался с ноты совершенно неожиданной, кажется даже - невозможной, - описывал особенность спектакля знаменитый критик Констатнин Рудницкий: «Сцена открывается сразу во всей своей немыслимой красоте: тускло поблескивает старое серебро декораций, над ними - пышный и сладостный букет алых роз, звучит музыка, нежная и кокетливая, и персонажи в серебристых ливреях с белым и черным шитьем церемонно занимают свои места, приготовясь к выходу главного героя. Он, впрочем, не выходит, его плавно вывозит на сцену выдвижная площадка, один из лакеев подает ему розу, и герой грациозный, галантный, в глубокой задумчивости вдыхает ее аромат». Конечно, такой Фигаро стал по-настоящему революционным, невозможно было поверить, что герой Миронова отъявленный плут, смелый интриган, авантюрист и плебей, своей неукротимой энергией завоевавший свое место под солнцем и любовь Сюзанны. Комедия Бомарше, от начала и до конца, подавалась с умышленной картинностью, которая умышленно возводилась в закон спектакля. Повороты интриги совершаются как бы мельком и невзначай, они не очень существенны для постановщика. Плучек ставил во главу угла тему разума и любви.

Кроме того, политическая сатира Бомарше (появившись на свет, пьеса стала пользоваться такой популярностью, что запретивший ее Людовик XVI вынужден был отозвать свой запрет, испугавшись осуждения и недовольства своих подданных) прекрасно ложилась на сегодняшний день.

Распутывая опутавшую его паутину интриг, взрослый и печальный Фигаро Андрея Миронова успевал поразмыслить и над пороками власти, и над несовершенством мира. Он горячо любил, ревновал и был оскорблен известием о том, что его господин, забыв про веселые совместные приключения, решил овладеть горячо любимой невестой своего слуги.

Андрей Миронов видел в своем герое человека, принужденного временем и обществом заниматься не своим делом, растрачивать ум, талант, энергию на пустяки. По достоинству этот слуга превосходил своего циничного и сладострастного господина.

Впрочем, дуэт Графа и Графини, менее интересный по пьесе, чем Фигаро и Сюзанны, во время репетиций прорабатывался с особенной тщательностью. Валентин Гафт и Вера Васильева старались сыграть живых, противоречивых и неоднозначных людей.

Васильева в работе над ролью отталкивалась от того, что графиня в «Женитьбе Фигаро» - это озорная влюбленная Розина из «Севильского цирюльника» (пьесы-предшественницы, повествующей о любовных приключениях графа и графини до замужества). Графиня жаждет жизни, любви, хотя стала робка, потому что не верит в себя. Отношения между супругами были гораздо сложнее, Граф на мгновение то ли от ревности, то ли по инерции испытывал прежние чувства к жене, в какую-то минуту любил ее, хотя охотился за Сюзанной и был раздражен.

Успех спектакля подарил ему долгую жизнь - на протяжении 18 лет артисты Сатиры выходили на сцену в комедии Бомарше. Она оборвалась вместе с жизнью главного героя - 14 августа не доиграв последнюю сцену «Женитьбы Фигаро» Андрей Миронов потерял сознание, через два дня он умер от инсульта.

Я хотела попасть на этот спектакль по нескольким причинам. Во-первых, спектакль расхваливали. Да, я с опаской отношусь к сильно хвалебным отзывам, но по некоторым фотографиям и интервью подумала, что было бы интересно увидеть спектакль. Во-вторых, Сергей Лазарев в роли Фигаро. Я очень скептически относилась к Лазареву-актеру, скажу честно. Потом увидела интервью, в котором он сказал, что играет уже почти 10 лет в театре! Его еще с театрального взяли в спектакль в этом театре, с тех пор и играет. У него даже 3-4 названия в театре! В общем решила я посмотреть на него. В-третьих, Александр Арсентьев! Тот самый Билли Флин из мюзикла "Чикаго".
Мне очень понравился спектакль, я его могу рекомендовать для поднятия настроения и хорошего вечера.
Я не смотрела запись с Андреем Мироновым в роли Фигаро, я не читала пьесу, если совсем честно, я понятия не имела, что мне покажут (вот такая я малограмотная, буду исправляться по мере возможностей). Мне сравнивать было не с чем, смотрела с чистого листа.
Первое, что поражает в спектакле - декорации в 4 яруса! Единственный минус, но он не существенный: когда кто-то пробегает по четвертому ярусу, балкон видит только ноги (но там пробегают редко и малозначимые герои, в основном убегали или заходили).
Спектакль драматический, но с прекрасно подобранными музыкальными вставками, это вносит еще большую живость и динамизм в действие.
Состав актеров подобран ВЕЛИКОЛЕПНО!! Играют в одном составе все! Да как играют! Очень здорово! Серьезно сыграть такую историю, не опуститься до халтуры и глупых намеков и шуточек для меня многого стоит. Немного более конкретного по программке.
Фигаро - Сергей Лазарев. Мне понравился очень! Все мои сомнения ушли, я очень рада и за Лазарева, что у него есть театр и роли кроме концертов, и за себя, что рассмотрела актера. Судя по всему, Сергей активно занимается перед спектаклями речью, хотя скорее голосом, потому что одно дело петь в микрофон, другое дело, сказать так, чтобы я со своего предпоследнего ряда балкона всё услышала (а услышала я всё!). Возможно, это просто мои предположения, не знаю.
Роль точно удалась! Изворотливый, хитрый, милый, добрый, услужливый - всё в одном человеке, показано замечательно. Даже в конце спектакля, когда был монолог Фигаро минут на 5, я немного испугалась, удержит ли. Удержал! Зал сидел, как завороженный! И я в том числе. Очень здорово! Мне кажется, что хорошо, что я посмотрела спектакль, когда после премьеры прошло примерно 15-20 спектаклей, когда уже всё обкатано.
Граф - Александр Арсентьев. Здорово! Всё сошлось: внешний вид, речь, манеры, лучше не придумаешь) Я бы с радостью посмотрела на него (и Лазарева тоже) в другой роли, было бы очень интересно (надеюсь, не разочаруюсь спектаклем, как было у меня уже в этом театре).
Из женских ролей, конечно стоит выделить Графиню (Виктория Исакова) и Сюзанну (Александра Урсуляк). У Графини найдена очень интересная интонация умирающего лебедя, но маска периодически в нужный момент слетает, что вызывает реакцию и зрителей, и других героев спектакля. Костюмы чудесны! Смотрятся отлично, очень красивые, подчеркивают фигуру. Сюзанна - действительно достойная пара Фигаро) Супер семейка выйдет! Они друг друга стоят) Хороший получился дуэт.
В общем, мне понравились все (и не только главные герои, о которых я коротенько написала), мне понравилось всё, поэтому рекомендую посмотреть, желательно с хорошего места (но цены слегка кусаются). Я бы стала рекомендовать и пересматривать спектакль!

Исполнители

На счету Анны Евгеньевны около тридцати киноработ, из которых достаточно много главных ролей – Вика в драме «Жестокость», Даша и Юля в психологическом детективе «Голоса», Ася в «Наследнице», Лена в мелодраме «В час беды» и др.

{{togglerText}}

Первыми его работами на этой сцене стали Шпекин из спектакля «Ревизор» и Фистах в «Тестостероне». Сейчас поклонники артиста могут увидеть его во многих репертуарных постановках – «Аленький цветочек», где он играет Антона, – Амалия Балике, – Робина, – Тэда Банди, – Клода Ривьера, Ивана в «Трех Иванах» и др.

В кино дебютной работой стал эпизод в российско-украинском проекте «Убей меня! Ну, пожалуйста», снятом в 2004 году. Позже он сыграл Сашку в мелодраме «Счастье по рецепту», эпизод в одной из серий сериала «Закон и порядок», Сашу в этом же сериале, Дюшу в «Обручальном кольце», Олега Исаевича в «Папиных дочках», Костю в «Ранетках», Севу в сериале «Катина любовь».

{{togglerText}}

Артист сразу проявил свой талант и сыграл на этой сцене более двух десятков ролей. Это Гаврило в «Бесприданнице», Кот в сапогах из одноименной сказки, Шарль Бовари из пьесы «Мадам Бовари», Обен из «Дамского портного», Марио из «Ночей Кабирии», Тибальт из «Ромео и Джульетты», Бобчинский и Держиморда из «Ревизора», епископ из «Жанны д’Арк» и др.

Сейчас поклонники Александра Валерьевича могут увидеть его в таких спектаклях как , где он играет Фридриха, «Гедда Габлер» – роль Эйлерт, – Меткафа, «Остров сокровищ» – Билли Бонса, «Рождество О. Генри» – Бермана, – Кувыкина. В постановке «Три Ивана» Матросов играет роль Бабадура, а в «Женитьбе Фигаро» – Базиля.

Работу на драматической сцене артист успешно совмещает с киносъемками. На сегодняшний день его фильмография включает более тридцати шести фильмов и сериалов. В 2004 г. Матросов снялся в детективе « МУР есть МУР». Позже он сыграл Лепу в «Ликвидации», кавалера в «Самой красивой», Мишаню в «Законе и порядке», Леху в «Марше Турецкого», Ураманова в боевике «Оплачено смертью», Андрона в «Атлантиде» и других киноперсонажей.

{{togglerText}}

На четвертом курсе ее задействовали в спектакле «Черный принц», где она познакомилась с А. Феклистовым – месяц репетиций с ним стал для нее равнозначен году в театральном.

Алексей Игоревич начал свою артистическую карьеру ролей Антона из «Аленького цветочка», Оресте из «Великой магии», Добчинского из «Ревизора», Людоеда из сказки «Кот в сапогах». Сейчас он занят в таких репертуарных постановках, как «Остров сокровищ», где играет Кривого Моргана и Билли Бонса, – роль Антонио, «Три Ивана» – Мельника, «Оffис» – Крузе.

Первой работой в кино стала роль Миши в одной из серий детектива «Закон и порядок», снятом в 2007 г. Позже он сыграл помощника следователя в сериале «Я – это телохранитель», Молодого в «Автобусе», Гичко в «Заградотряде», Саню в «Нежных встречах», Костю в «Интернах», Кешу в «Группе счастья» и др.

{{togglerText}}

В кино Александр Арсентьев сыграл более шестидесяти персонажей, в том числе главных героев – Андрея в мелодраме «Под небом Вероны», Игоря в «Лиге обманутых жен», Якова в военной драме «Тяжелый песок», Максима в мелодраме «Я подарю себе чудо», Чулимова в «Юрочке» и др.

{{togglerText}}

Пьер-Огюстен Карон Бомарше

Комедия

РЕЖИССЁР - Евгений Писарев
СЦЕНОГРАФИЯ - Зиновий Марголин
КОСТЮМЫ - Леонид Алексеев
СВЕТ - Дамир Исмагилов
КОМПОЗИТОР - Игорь Горский
ХОРЕОГРАФ - Альберт Албертс

Комедия «Женитьба Фигаро», придуманная придворным часовщиком Бомарше, на протяжении трёх столетий пользуется огромным успехом благодаря идеальной, словно часовой механизм, композиции, динамичности и юмору, который не утратил своей свежести.

Но главный секрет успеха, конечно, в характере главного героя: талантливый Фигаро потерпел крушение во всех своих общественных и творческих начинаниях, но он полон достоинства, созидательной силы, жизнелюбия, и главное - он влюблён. Именно из-за любви на его долю выпадает «безумный день», в течение которого ему предстоит плести интриги, выкручиваться на суде, обрести потерянных родителей, испытать предательство друга, мнимую измену молодой жены, но при этом не потерять веру ни в любовь, ни в самого себя…

Многие люди знают, что «в любви, как на войне, все средства хороши». Этим принципом руководствуются и персонажи весёлого, динамичного спектакля «Женитьба Фигаро ». Театр имени Пушкина предлагает вниманию публики постановку с увлекательным сюжетом, который приятно удивит множеством неожиданных поворотов, забавными эпизодами и красивым оформлением.

Комедия поставлена на основе знаменитого произведения Пьера де Бомарше, рассказавшего о приключениях ловкого и находчивого Фигаро. Однажды герой оказал дружескую услугу графу Альмавиве, устроив его свадьбу с красавицей Розиной. Тем не менее, аристократ проявил себя человеком неблагодарным: спустя некоторое время он проникся пылкой страстью к невесте самого Фигаро, очаровательной Сюзанне. Девушка не ответила на ухаживания графа, вследствие чего выразилось другое отрицательное качество Альмавивы – мстительность. Он начинает строить козни влюблённой паре, надеясь помешать браку. Однако Фигаро и Сюзанна проявляют недюжинную смекалку, желая обхитрить надменного аристократа. Помогают им в этом графиня Розина, раздосадованная легкомыслием супруга, а также изобретательный паж Керубино. Параллельно открывается немало тайн, в частности, персонажи окажутся в суде, а кое-кто из них даже обретёт потерянных родителей. Зрители, купившие билеты на спектакль «Женитьба Фигаро», увидят немало комичных сцен, путаницу и перевоплощения, благодаря чему действие становится захватывающим и интересным.

Постановка режиссёра Евгения Писарева повествует о том, на какие уловки готовы пойти люди ради достижения своей цели: соблазнить девушку, сыграть свадьбу, преподать урок неверному мужу. Развитие событий в спектакле «Женитьба Фигаро» происходит под музыку, написанную Игорем Горским. Мелодии, вместе с красочными костюмами и декорациями, хореографией Альберта Албертса в полной мере передадут утончённость и изящество, присущие этой занимательной истории.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:

ГРАФ АЛЬМАВИВА - Александр Арсентьев
ГРАФИНЯ - Виктория Исакова
ФИГАРО - Сергей Лазарев
СЮЗАННА - Таисия Вилкова / Александра Урсуляк
МАРСЕЛИНА - Ирина Бякова
АНТОНИО - Алексей Рахманов
ФАНШЕТТА - Анна Бегунова / Стася Милославская
КЕРУБИНО - Сергей Кудряшов
БАРТОЛО - Олег Пышненко
БАЗИЛЬ - Александр Матросов
ДОН ГУСМАН БРИДУАЗОН - Сергей Миллер
ДУБЛЬМЕН - Иван Литвиненко
ПЕДРИЛЬО - Николай Кисличенко
ДУХИ: Егор Комаров, Вероника Мохирева

«Как мысли чёрные к тебе придут, - откупори шампанского бутылку, иль перечти «Женитьбу Фигаро», - советует один из персонажей «Маленьких трагедий» А.С. Пушкина. Прошли годы, века, но и сегодня не грех воспользоваться советом великого поэта. Обаяние комедии Бомарше не увяло, ее энергетика, азарт, ирония, юмор, виртуозность интриги с годами как будто бы набрали еще большую остроту и блеск. И хотя Фигаро сегодня интересен для нас не как предвестник революции, что возмутило правящее сословие в Париже в эпоху премьеры спектакля, народный герой привлекает своей независимостью, находчивостью, неугомонным духом правдоискателя.

Безумный день… Стилистику спектакля, наверное, следует искать в «безумном дне», свалившимся на голову участников этой истории, когда все переплелось, запуталось, и благодаря усилиям героя, счастливо разрешилось, и право первой ночи, прежде принадлежавшее Графу, сегодня сталкивается с непримиримостью Фигаро, человека нового времени, новых этических законов. Конфликт - в противоречии современной умной личности с обычаями и практиками, которые себя изжили.

Оформление и костюмы не соответствуют времени написания комедии. Режиссер пытается представить эту историю через призму современности, живописуя нравы общества, поучает, развлекая.

Режиссер спектакля Владимир Мирзоев:

Старые мастера любили давать два варианта названия одного текста. Рядом с магическим «если бы» часто возникает волшебное «или». Мне дорога эта вариативность театра и культуры вообще. Причем вторая часть названия шедевра Бомарше могла бы отвалиться, как хвост у нашего предка, за ненадобностью. Безумие - вот главная категория, с которой мы хотим сегодня поиграть. Я бы убрал с афиши и «женитьбу», и даже интригана «Фигаро», если бы это не сбивало зрителя с толку.

Стоишь, бывало, перед океаном классической драматургии и пытаешься почувствовать нечто, поймать свою волну. Но это не мода, нет, не вопрос, куда дует ветер. При выборе материала для меня главное - тема. В «Безумном дне» я увидел возможность очень важного разговора. О том, как современный человек вынужден подчиняться архаическим практикам, как элита ментально не поспевает за обществом, которое стремительно обновляется. Ведь вектор времени все равно направлен в будущее. Но антропология Бомарше не дидактична - это веселый витамин, спрятанный среди сладких ягод эротики, переодеваний, театральной игры. Мы, как дети, глотаем сочный, умный текст, не замечая его сложных смыслов.

Без труда вытащив наших героев из эпохи феодализма, мы, тем не менее, не стали помещать их в мир гаджетов и свободной любви. Наш спектакль не модернизация в строгом смысле слова. Но эклектика, динамика и, главное. Безумие здесь вполне в духе актуального постмодерна. Не правда ли, сама жизнь выглядит сегодня как странный коллаж - мифологий, обычаев, заблуждений. Поэтому Моцарт и Россини могут запросто заглянуть в гости к африканскому вождю, посидеть у костра, выпить чашечку кофе. Иногда трудно понять, в каком веке мы оказались: то ли в середине 20-го, то ли в 17-м, то ли в 21-м.

Как любил говорить Олег Николаевич Ефремов (в разных ситуациях): «А что вы хотите? - это жизнь». А иногда фраза звучала по-другому: «А что вы хотите? - это театр».

Продолжительность спектакля 3 часа с одним антрактом. Спектакль рекомендован для зрителей старше 16 лет (16+).
Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png