Бато-Лавуар (фр. Bateau-Lavoir), «корабль-прачечная», «плавучая прачечная» - знаменитое парижское общежитие на Монмартре, в котором в начале XX века проживали многие знаменитые художники, включая Пикассо и Модильяни.
Адрес: Place Emile Goudeau, 13 (площадь Эмиля Гудо). Ближайшая станция метро «Abbesses»

Далее - скульптура "Человек, проходящий сквозь стену" (Le passe-muraille), особняк Далиды, Площадь певицы Далиды, "Стена Любви"




На богемном Монмартре, в Париже, на небольшой площади Марселя Айме или Эме (Place Marcel-Ayme), в двух шагах от улицы Лепик и совсем недалеко от знаменитой мельницы Moulin de la Galette находится скульптура - Человек, проходящий сквозь стену (Le passe-muraille)


Эта скульптура посвящена парижскому писателю, драматургу и автору многих романов и новелл Марселю Аймэ (Marcel Aime). Айме изображен в виде его любимого персонажа из рассказа «Проходящий сквозь стены», который был написан в 1943 году и впоследствии стал необычайно популярен.

По произведению Марселя Аймэ был снят фильм, а так же поставлен музыкальный спектакль “Amour”. Всем кто читал это произведение, в душу запал образ скромного тихого бухгалтера, умеющего проходить сквозь стены, но, в конце концов, застряв в ней.
Эту грустную скульптуру создал великий актёр, поэт и скульптор Жан Марэ.


Считается, что пожатие левой руки бронзового Марселя Эме приносит удачу и гарантирует исполнение желания – правда это или нет, не известно, но только проходящие мимо памятника гости Парижа не упускают случая «поздороваться» со знаменитым писателем и загадать свое самое заветное желание.


Продолжая двигаться по правой стороне улицы Лепик, пересекаем улицу Жирардон, и оказываемся у небольшой лавки (Мулен де ля Галет).


Сразу за углом магазина, крошечная улочка, которая и приводит к дому Далиды (настоящее имя Иоланда Джильотти).
Или (если идем с др. стороны) в двух шагах от площади Тертр (Place du Tertre) на улице Орлан находится четырехэтажный особняк в стиле начала ХХ века, когда то в нем жила Далида.

Многие поклонники Далиды хотели бы видеть в ее доме музей в память о певице, в котором все ее вещи и обстановка сохранились бы как при ее жизни. Но сразу после смерти Далиды ее брат Орландо продал этот дом, т. к. его словам он не мог возвращаться туда, где умерла его горячо любимая сестра.

Особняк был разделен на несколько апартаментов и продан разным покупателям. По официальной информации сейчас в нем живут люди, не имеющие к певице никакого отношения.
На воротах дома прикреплена мемориальная табличка «Далида жила в этом доме с 1962 по 1987 год. Ее друзья с Монмартра ее не забудут».


Далида со своим «Остином» в воротах своего дома на Монмартре



Площадь певицы Далиды , расположена в самом сердце Монмартра в 25 метрах от дома, где жила Далида, названа ее именем.


24 апреля 1997 на площади был торжественно открыт бюст Далиды, созданный известным скульптором Аленом Асланом. Бюст расположен на перекрестке улицы Де Л`Абревуар, улицы Жирардон и аллеи Де Бруйяр.





Стена Любви стала достопримечательностью Монмартра нового времени, возведена в 2000 году на пл. Аббесс в маленьком сквере Жан-Ристус.
На сооружении площадью 40 квадратных метров на синем фоне белыми буквами написаны признания в любви на 311 языках, то есть практически на всех официальных языках мира. Есть даже шрифт Брайля для слепых, а также на языке знаков. Каждый здесь может прочитать на своем родном языке - «Я тебя люблю»...


Стена была разукрашена по инициативе местных торговцев тремя художниками, работающими в стиле граффити: Даниэлем Булонем, Фредериком Бароном и Клэр Кито.
В День всех влюбленных у стены совершается символический акт - выпускание белых голубей.


Музыка: Далида. "Ностальжи"

Скульптура «Три тени» является одной из уникальных работ известного мастера Огюста Родена, сейчас она находится в Париже на территории Музея Родена, в прилегающем к нему парке. Работа над тремя фигурами длилась на протяжении долгих лет с 1840 по 1917 годы. Экспонат является увеличенной копией оригинала, находящегося в музее. Он выполненный из бронзы и входит в композицию под названием «Врата ада».

«Три тени» созданы по мотивам «Божественной комедии» Данте, в которой говорится о трех проклятых душах, стоящих у входа в Ад. На работу скульптора повлияли экспонаты Микеланджело, ведь головы фигур повернуты под неестественным углом, создавая невидимую линию. В таком стиле Родену не было равных в его время.

На территории порка, где размещена занятная скульптура, можно осмотреть и другие работы Огюста. Одной из самых известных считается экспонат под названием «Мыслитель», который расположен в окружении декоративных деревьев на высоком возвышении. Также можно увидеть патриотичную работу «Граждане Кале», олицетворенную скульптуру «Бетховен» и интересную экспозицию «Уголино», расположенную в центре заросшего пруда.

Скульптура "Точка развития" (Point Croissance)

Скульптура "Точка развития" (Point Croissance) в виде прорастающего яблока сделана из нержавеющей стали и бронзы и установлена 25 октября 2006 года в районе Дефанс. Автор скульптуры - Lim Dong-Lak из Южной Кореи.

Скульптура “Человек" проходящий сквозь стену”

Скульптура "Человек, проходящий сквозь стену", выполненная в 1989 году известным актером и скульптором Жаном Маре, находится на маленькой площади Монмартра - Marcel-Ayme.

Одна из самых необычных скульптур, которую можно увидеть в Париже, посвящена известному парижскому писателю - Марселю Айме, который всю жизнь прожил на Монмартре.

Скульптура высотой 2 метра 30 сантиметров изображает персонажа из его рассказа "Проходящий сквозь стены" и представляет собой человеческую голову, верхнюю часть туловища и правую ногу, вмонтированные в каменную стену.

Скульптура "Слушатель"

Одна из самых оригинальных скульптур Парижа находится рядом с южным фасадом церкви Сент-Эсташ, в парке Ле-Аль. Здесь, на месте бывшей рыночной площади, прямо на брусчатке, лежит, припав ухом к земле, большая человеческая голова. Рядом – каменная ладонь внушительных размеров, эту голову поддерживающая.

Парижане называют эту скульптуру по-разному: «Человек слушающий», «Слушающий звуки Парижа», «Лежачая голова», «Подслушивающий» и просто «Слушающий».

Столь странный памятник создал скульптор Анри де Миллер в 1986 году. Почти полгода он высекал его из каменного монолита, специально привезенного из Бургундии и весящего почти 70 тонн.

Можно только догадываться, что слушает и что слышит эта каменная голова. Возможно, церковную музыку, доносящуюся из храма Сент-Эсташ, или звуки парижской подземки, или шаги спешащих по своим делам горожан. А может этот человек пытается услышать стук сердца своего родного города.

Туристы не обходят стороной эту необычную и приметную скульптуру. Многие шепчут ей в ухо свое заветное желание с робкой надеждой на исполнение: если уж уготовано судьбой этой каменной голове быть вечным слушателем, то пусть расслышит и человеческий голос.

Эта скульптура находится в самом богемном районе Парижа, на Монмартре. Установленная чуть более четверти века назад, по популярности среди туристов, она вполне может соперничать с находящейся неподалеку великолепной базиликой . «Проходящий сквозь стену» — произведение необычное во всех отношениях, начиная от темы и заканчивая личностью автора.

Скульптура представляет собой бронзовую фигуру человека, выходящего прямо из каменной стены. Уже показались голова, верхняя часть туловища, руки… Кажется, еще несколько мгновений и зритель увидит всю скульптуру полностью, но бронзовому человеку навеки суждено остаться в плену у холодного камня.


«Проходящий сквозь стену» — это памятник герою одноименного романа, очень популярного во второй половине прошлого столетия. По сюжету, ничем не примечательный бухгалтер Леон Дютелель неожиданно обрел странный дар – проходить сквозь стены. Эта удивительная способность помогла Леону преодолеть немало сложных жизненных ситуаций и даже обрести любовь. Вот только избранница героя, к несчастью, была замужем за другим. Муж-тиран часто держал свою жену взаперти, и только благодаря дару проходить сквозь стены, Дютелель имел возможность навещать любимую. Но однажды случилось страшное – бухгалтер внезапно потерял свою сверхъестественную способность, причем случилось это как раз в тот момент, когда он уже почти вышел из стены.


Автором этой новеллы был талантливый писатель Марсель Эме, и скульптура «Проходящий сквозь стену» установлена всего в нескольких метрах от дома, где он прожил почти всю свою жизнь. Многие критики отмечают, что лицо бронзового человека имеет портретное сходство с писателем, поэтому скульптура – памятник одновременно и литературному герою, и его создателю.


А вот создателем самого памятника стал хорошо известный в нашей стране актер, знаменитый Фантомас – Жан Маре. Как известно, талантливый человек талантлив во всем, и давнее увлечение артиста скульптурой оказалось настолько плодотворным, что его произведение заняло достойное место среди достопримечательностей Парижа.


«Проходящий сквозь стены» не зря так популярен у туристов, скульптура, действительно, производит сильное впечатление. Кроме того, у нее есть и еще один маленький секрет. Говорят, что если взять бронзового бухгалтера за левую руку и загадать самое сокровенное желание – оно непременно сбудется, и вся жизнь начнет меняться в лучшую сторону. Правда это или нет, проверить можно только на собственном опыте, поэтому, когда будете в Париже, не упустите возможности пожать левую руку несчастному Леону Дютелелю.

На богемном Монмартре, в Париже, на небольшой площади Марселя Эме (Place Marcel-Ayme), есть странный памятник-борельеф. Из каменной стены навстречу публике выходит человек (Le passe-muraille). Лицо, колено, руки, устремлённые вперёд… У этого бронзового изваяния есть реальный прототип – писатель Марсель Эме (1902 – 1967 гг.), творивший в жанре мистики и абсурда, волшебной сказки, ирреального юмора, гротеска […]

На богемном Монмартре , в Париже , на небольшой площади Марселя Эме (Place Marcel-Ayme) , есть странный памятник-борельеф. Из каменной стены навстречу публике выходит человек (Le passe-muraille) . Лицо, колено, руки, устремлённые вперёд… У этого бронзового изваяния есть реальный прототип – писатель Марсель Эме (1902 – 1967 гг.), творивший в жанре мистики и абсурда, волшебной сказки, ирреального юмора, гротеска и трагедии.

По мотивам произведения Эме «Человек, проходящий сквозь стены », создана загадочная скульптура. Рассказ о простом бухгалтере Дютийеле, наделённом необычной способностью – проникать через стены, полюбился читателям. Фантазия писателя придумывает для «супергероя» неожиданные сюжетные повороты. Пользуясь своим даром, влюблённый самонадеянный Дютийель проникает в дом к замужней женщине, которую ревнивый муж запирает на замок. Неожиданно действие магии кончается, герой навсегда замирает, зажатый между камней, стиснутый стеной.

Популярный рассказ послужил сюжетом для киноленты, снятой в 1959 году Ладислао Вайда . А друг писателя, всем известный «Фантомас» – актёр Жан Марэ , который увлекался скульптурой и живописью, создал это оригинальное изваяние.

Говорят, если взять этого бронзового «бухгалтера» за руку – жизнь загадочным образом переменится. Правда ли это, неизвестно – но левая кисть скульптуры всегда отполирована до блеска.

75018 Paris, France

Ехать метро М12 до станции Lamarck – Caulaincourt

Как я экономлю на отелях?

Все очень просто – ищите не только на букинге. Я предпочитаю поисковик RoomGuru . Он ищет скидки одновременно на Booking и на 70 других сайтах бронирования.

Думаю, в мире найдётся немало людей, желающих обладать способностью, свободно, без какого-либо ущерба для личного здоровья, проникать сквозь всевозможные стены. Согласитесь, сей дар был бы не лишним, только представьте, сколько таит он в себе преимуществ, однако наука, а с ней и некоторые компетентные органы, такую возможность наотрез отрицают, а жаль.

Впрочем, одному человеку всё же удалось воспользоваться этим поистине сказочным даром. Звали его месье Дютийель. Жил он в Париже в середине прошлого века. О его приключениях подробно рассказал французский писатель Марсель Эме в новелле, которая так и называется «Человек, проходящий сквозь стены». Довольно интересное произведение, изобилующее массой забавных ситуаций, где главный герой, используя невероятную способность, доводит своего начальника до психушки, без труда проникает в закрытые финансовые учреждения, совершает побеги из тюрем, и вдобавок, как истинный француз, соблазняет замужнею даму, томившеюся взаперти.

Правда свидание с предметом страсти, а также некие аптекарские порошки, принятые в неподходящее время, дорого обойдутся месье Дютийелю, он попросту застрянет в стене, навсегда. Но Марсель Эме оставил нам адрес, по которому следует искать ту злополучную стену. В последних строках его новеллы читаем:

«Порою зимними ночами Жан-Поль (друг Дютийеля) берет с собой гитару и отправляется на пустынную улицу Норвен, чтобы утешить песней бедного пленника, и ноты, падая с кончиков его замерзших пальцев, проникают в сердце камня подобно каплям лунного света»

Отправимся же и мы по означенному адресу и попробуем найти «Человека, проходящего сквозь стены» или то, что от него осталось.

Часть туловища, голова, правая рука и нога, а ещё кисть левой руки – это всё, что месье Дютийелю удалось высвободить в то недоброе для него утро. Здесь надо заметить, что его современный образ, выполненный в бронзе, появился благодаря близкому другу Марселя Эме – выдающемуся французскому актёру театра и кино Жану Маре.

Талантливый человек талантлив во всём. Кстати, в облике «Человека, проходящего сквозь стену» отчётливо проступают черты самого Марселя Эме. Вероятно, так Маре решил увековечить память о своём друге, человеке, научившем его проходить сквозь стены. Не буквально конечно, ведь стены бывают разными, и самые трудные те, что мы сами создаём внутри себя. Жану Маре удалось вырваться из оков и, подобно мифическому Орфею, побывать в аду и на небесах.

Однако вернёмся на землю и вновь обратим взор на необычную бронзовую скульптуру. Признаюсь, чем дольше глядишь на неё, тем больше возникает ассоциаций. И теперь не Марсель Эме видится в бронзе, а другой близкий друг Жана Маре – французский писатель, драматург и художник Жан Кокто. Кстати, их портреты очень похожи. Впрочем, могу ошибаться.

И последнее, стоит обратить внимание на кисть левой руки «Человека, проходящего сквозь стену». Тонкая, с резко выступающими венами и суставами, отполированная до блеска, она похожа на паучьи лапы. Все почему-то считают, что её рукопожатие приносит удачу. А мне кажется, ей впору самой оказывать помощь. Непростое это дело - проникать сквозь стены.

(Фото из личного архива)

Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png