1 из 15

Презентация на тему: Традиции и обычаи татарского народа

№ слайда 1

Описание слайда:

№ слайда 2

Описание слайда:

Тата ры (самоназвание - тат. татар, tatar, мн. ч. татарлар, tatarlar) - тюркский народ, живущий в центральных областях европейской части России, в Поволжье, Приуралье, в Сибири, Казахстане, Средней Азии, Синьцзяне, Афганистане и на Дальнем Востоке. Численность в России составляет 5310,6 тыс. человек (перепись населения 2010 года) - 3,72 % населения России. Являются вторым по численности народом в Российской Федерации после русских. Делятся на три основные этнотерриториальные группы: татары волго-уральские, сибирские и астраханские, иногда выделяют также польско-литовских татар. Татары составляют более половины населения Республики Татарстан (53,15 % по переписи 2010 год). Татарский язык относится к кыпчакской подгруппе тюркской группы алтайской семьи языков и делится на три диалекта: западный (мишарский), средний (казанско-татарский) и восточный (сибирско-татарский). Верующие татары (за исключением небольшой группы - кряшен, исповедующих православие) - мусульмане-сунниты.

№ слайда 3

Описание слайда:

В быту и культуре любого народа есть много явлений, сложных по своему историческому происхождению и выполняемым функциям. Одними из самых ярких и показательных явлений такого рода являются народные обычаи и традиции. Для того, чтобы понять их истоки, надо, прежде всего, изучать историю народа, его культуру, соприкоснуться с его жизнью и бытом, попытаться понять его душу и характер. Любые обычаи и традиции в своей основе отражают жизнь той или иной группы людей, а возникают они как результат эмпирического и духовного познания окружающей действительности. Другими словами, обычаи и традиции - это те ценные жемчужины в океане жизни народа, которые он собрал на протяжении веков как результат практического и духовного постижения реальности. Какую бы традицию или обычай мы ни взяли, исследовав её корни, мы, как правило, приходим к выводу, что она жизненно оправдана и за формой, подчас кажущейся нам претенциозной и архаичной, скрывается живое рациональное зерно. Обычаи и традиции любого народа - это его “приданое” при вступлении в огромную семью человечества, живущего на планете Земля. Национальная культура – это национальная память народа, то, что выделяет данный народ в ряду других, хранит человека от обезличивания, позволяет ему ощутить связь времен и поколений, получить духовную поддержку и жизненную опору.

№ слайда 4

Описание слайда:

У каждого народа есть свои традиции и обычаи, уходящие корнями в далекое прошлое и воскреснувшие сейчас в виде национальных праздников. У татар есть два слова означающие праздник. Религиозные мусульманские праздники называются словом гает (ает) (Ураза гаете - праздник поста и Корбан гаете - праздник жертвы). А все народные, не религиозные праздники по-татарски называются бэйрэм. Что означает «весенняя красота», «весеннее торжество».

№ слайда 5

Описание слайда:

Традиции и обычаи татарского народа Своеобразие исторического прошлого и современного положения Татарстана отразилось и в содержании отмечаемых здесь праздников. Татарстан имеет календарь праздников, рождённых в разное время и разными традициями: 31 декабря, 1,2 января Новый год 8 марта Международный женский день 9 мая День победы 12 июня День суверенитета России 30 августа День суверенитета Республики Татарстан 6 ноября День конституции республики Татарстан 7 ноября Годовщина Великой Октябрьской революции День согласия и примирения в Российской Федерации 12 декабря День Конституции Российской Федерации Февраль Масленица, проводы зимы Март Навруз, день весеннего равноденствия, праздник прихода весны Июнь Сабантуй

№ слайда 6

Описание слайда:

№ слайда 7

Описание слайда:

Как и у многих других народов обряды и праздники татарского народа во многом зависели от сельскохозяйственного цикла. Даже названия времён года обозначались понятием связанным с той или иной работой: сабан өсте - весна, начало яровых; печән өсте - лето, время сенокоса. Этнограф Р. Г. Уразманова на обширном этнографическом материале делит обряды татар на две неравные группы: весенне-летний и зимне-осенний циклы.

№ слайда 8

Описание слайда:

№ слайда 9

Описание слайда:

Осенне-зимний цикл В отличие от весенне-летних он не имеет чёткого деления, так как не привязан к народному календарю, а точнее к земледельческому быту. Р. Г. Уразманова выделяет такие особенности данного сезона: Помочи. Помощь при проведении особо трудных работ. Особенно это было заметно при обработке зарезанных гусей - каз өмәсе, куда приглашались люди, даже если в этом не было необходимости. Святки. Период зимнего солнцестояния. Нардуган. Встречался повсеместно в Поволжье, у татар был распространён у кряшен и мишарей. Особым элементов этих праздников были гадания. 1 января. Новый год. Данный праздник встречался лишь эпизодически. Масленица. Один из самых распространённых праздников у кряшен.

№ слайда 10

Описание слайда:

В мусульманском обществе брак, сопровождающийся рождением детей, является религиозной обязанностью, а безбрачие – прискорбным состоянием. Коран допускает, чтобы верующий имел одновременно четырех жен. В суре Корана, которая называется «Женщины», сказано: «Женитесь на тех, что приятны вам, женщинах – и двух, и трех, и четырех. А если боитесь, что не будете справедливы, то на одной…». Социально-экономические нужды занимают главное место в правовых нормах шариата, касающихся брачно-семейных отношений.

№ слайда 11

Описание слайда:

Жена обязана: Жить в доме мужа; Подчиняться его приказаниям, если они не безрассудны; Не показываться без уважительных причин в публичных местах; Без разрешения мужа, жена не имеет права ни приобретать имущества, ни нанимать прислуги. Следует отметить, что непослушная жена не может претендовать на содержание ее мужем в течение всего срока, пока она не подчиняется его воле. В случае невыполнения женою указанных требований, муж может развестись с ней и отказать ей в содержании. Непокорную жену муж в праве лишать свободы и после увещаний подвергать легким телесным наказаниям.

№ слайда 12

Описание слайда:

Муж обязан: Содержать взрослую жену сообразно со своим и ее состоянием, а при неравенстве условий – по среднему расчету. Муж содержит жену в постоянном браке, после дачи развода по желанию мужа, при разводе в случае беременности жены. Отлучка мужа из дома на срок 6 месяцев и отказ содержать жену на протяжении того же срока являются поводом для развода. Если у мужа более одной жены, то он обязан дать каждой отдельное спальное помещение, имеющее свой отдельный выход во двор, и по возможности равно делить между ними свое имущество, обращаясь с ними одинаково и в других отношениях. В случае отказа мужа от брачного сожительства, жена может обратиться к народному судье, который, впрочем, действует на супругов одним лишь увещанием Муж обязан позволять жене посещать ее родителей раз в неделю, детей от прошлого брака – посещать их достаточно часто, а также позволять ей посещать и принимать ее собственных родных, находящихся в степенях родства. Муж не подвергается взысканию (ни гражданскому, ни уголовному) за несоблюдение супружеской верности, за исключением случая содержания в одном доме с женой наложницы – язычницы. Это может быть рассмотрено, как оскорбление религиозного чувства жены, составляющее акт «жестокости», в широком смысле этого слова, оправдывающее жену за нежелание жить с мужем и предоставляющее ей право требовать от него содержания, несмотря на отказ жить с ним Муж должен хорошо относиться к жене и обращаться к ней так, как того требуют обычаи. Муж обязан покупать жене различную одежду для лета и зимы, для ношения днем и ночью, а также все необходимое белье, одеяло, подушки, ковры и т. д.

№ слайда 13

Описание слайда:

Народные праздники Весна - время пробуждения природы, время обновления и ожиданий. Хорошая весна - быть хорошему урожаю, а значит и благополучной жизни. Боз карау Как и в культурах и традициях всех народов, татарские села располагались на берегах рек. Поэтому первое «весеннее торжество» (бэйрэм) связано с ледоходом. Называется этот праздник боз карау, боз багу - «смотреть лёд», боз озатма - проводы льда, зин киту - ледоход. Смотреть ледоход на берег реки выходили все жители деревни. Молодёжь наряжалась, играла на гармони. На плывущих льдинах раскладывали и зажигали солому. Еще одна из традиции, когда ранней весной дети отправлялись по домам в своей деревне собирать крупу, масло, яйца. Из собранных ими продуктов на улице при помощи поварих постарше, дети варили в большом котле кашу и ели ее. Кызыл йоморка Чуть позже наступал день сбора крашеных яиц. Хозяйки с вечера красили яйца - чаще всего в отваре луковой шелухи и в отваре березовых листьев и пекли булочки и крендели. Утром дети начинали обход домов, заносил щепки в дом и разбрасывал их на полу - чтобы «двор не был пустым» и выкрикивали этакие напевалки-кричалки, например «Кыт-кытыйк, кыт-кытыйк, дед с бабкой дома ли? Дадут ли яичко? Пусть будет у вас много кур, пусть топчут их петухи. Если не дадите яичко, перед домом вашим озеро, там утонете!»

№ слайда 14

Описание слайда:

№ слайда 15

Описание слайда:

Сабантуй Пожалуй, наиболее массовый и популярный сейчас праздник, включает в себя народные гуляния, различные обряды и игры. Дословно «сабантуй» означает «Праздник Плуга» (сабан - плуг и туй – праздник). Раньше он праздновался перед началом весенних полевых работ в апреле, сейчас сабантуй празднуют в июне – по окончании сева. Сабантуй начинается с самого утра. Женщины надевают свои самые красивые украшения, в гривы лошадей вплетают ленточки, подвешивают к дуге колокольчики. Все наряжаются и собираются на майдане – большом лугу. Развлечений на сабантуе великое множество. Главное - национальная борьба - курэш. Для победы в ней требуется сила, хитрость и ловкость. Существуют свои строгие правила: противники обматывают друг друга широкими поясами - кушаками, задача заключается в том, чтобы подвесить противника на своем поясе в воздухе, а затем положить его на лопатки. Победитель (батыр) получает в награду живого барана (по традиции, но сейчас чаще заменют другими ценными подарками). Поучаствовать и продемонстрировать свою силу, ловкость, смелость можно не только в борьбе курэш.

Татарский народ имеет свою уникальную культуру и много интересных традиций, которые часто поражают аутентичностью, уникальностью и не перекликаются с обрядами других народов. Некоторые праздники являются общими с другими мусульманскими народами.

Чтобы познакомиться с самобытными традициями татар, в Татарстан ежегодно приезжают миллионы туристов. Увидев однажды уклад жизни местных людей, принципы их воспитания, уважение к старшим в роду, люди из других стран навсегда уносят с собой очарование и уважение к культуре этого народа, много раз влиявшего на историю и жизнь целых континентов.

Семейный уклад

Как и во многих народах и странах, традиции сильнее сохраняются в сёлах и маленьких городах Татарстана, городские жители с каждым десятилетием всё больше отходят от них. Хотя в последнее время наметилась тенденция возвращения к своим истокам, поэтому всё чаще традиции возобновляют даже в среде самой «продвинутой» молодёжи.

Татарские дома мало чем отличались от привычных русских. Но имелась одна особенность, которая не встречается у православных — деление дома на две части. Одна из них считается мужской, а другая – женской. Чтобы разграничить эти территории, использовали специальную штору – «чаршау», а в редких случаях – деревянную перегородку.

В каждом доме можно было увидеть яркие сундуки красного или зелёного цвета. Они необходимы были для того, чтобы собирать приданое для будущей невесты. Чем больше в семье подрастало девочек, тем больше изготавливали таких сундуков, служивших предметом гордости. На видном месте располагали «шамаиль» — оберег с пожеланиями счастья и удачи. Он представлял собой кусочек текста из священной книги Коран, которая является предметом почитания татар.

Рукоделие

В татарских традициях важное место занимают яркие цвета. Они используются для украшения дома и двора. Чаще всего можно встретить пёструю вышивку. Ислам не позволяет выполнять изображения людей и животных, поэтому в полной мере до небывалых высот развилось умение вышивать геометрические узоры, которые можно встретить на полотенцах, покрывалах, одеялах, дорожках и пр.

Обилие вышитых изделий объясняется легко: много веков подряд женщины этого народа вели достаточно затворнический образ жизни, поэтому весь свой потенциал они вкладывали в рукоделие.

По этой причине татарки были известными на весь мир вышивальщицам, а их изделия ценились очень высоко.

Глава семьи

Татарские традиции основаны на патриархате. Безоговорочно главой семьи считается отец. Он принимает самые важные решения, за ним остаётся последнее слово в любых ситуациях. Мать тоже является очень важным членом семьи, к ней относятся с большим уважением. Воспитание татар акцентируется на том, чтобы быть благодарными по отношению к старшим, помогать младшим и тем, кто нуждается в подсказке или поддержке.

Гостеприимство татар известно туристам всего мира. Они считают своим долгом пригласить гостя в дом, накормить и напоить его, если необходимо – оставить у себя на ночлег. Обидеть гостя в татарских традициях приравнивается почти к греху. Глава семьи обязан присутствовать за столом с гостями, иначе это расценивается как неуважение.

В татарском языке для религиозных праздников существует отдельный термин – «гает». Как любые мусульмане, татары очень щепетильны в отношении своей религии, поэтому традиции, связанные с мусульманством, соблюдаются ими неукоснительно. Прививая их с самого детства, эти люди хранят их в душе на протяжении всей жизни, как стержень своего народа и культуры.

Утром во время религиозных праздников для татар обязательной является молитва, которую всё мужское население обязательно проводит у могил умерших родственников. Такая молитва направлена на то, чтобы помнить свои истоки и даровать предкам, которые очень почитаемы в мусульманстве, благую загробную жизнь.

Этот праздник в языке тюрков называется «ураза». Приходится он на девятый по счёту месяц в соответствии с календарём мусульман. Именно в этот месяц пророку Мухаммеду явился ангел, который передал ему откровение божье. Это откровение стало частью Корна – святой для турок книги.

На этот период выпадает пост, который должны выдержать истинные мусульмане. Это вызывает укрепление их духа и милость Аллаха. Традиция постов этого народа резко отличается от православного мира. Есть кушанья, пить напитки и предаваться удовольствиям нельзя на протяжении светового дня, от восхода Солнца до заката. В это время необходимо искренне молиться, продолжая работать, и думать о самодисциплине. В современном Татарстане многие именно в это время предпочитают заниматься благотворительностью.

Курбан-байрам

Этот день посвящён праздничному жертвоприношению по поводу окончания хаджа – паломничества в Мекку. Праздник приурочен к десятому дню двенадцатого лунного месяца.

В святом писании сказано, что во сне пророку Ибрахиму было передано повеление Аллаха о том, чтобы принести в жертву жизнь любимого первенца. Несмотря на сильную любовь к отпрыску Ибрахим повёл себя как настоящий мусульманин, и начал приготовления к жертвоприношению. Однако в последнюю минуту Аллах остановил татарина. Такое задание было проверкой на силу веры для Ибрахима, и он с честью выдержал эту проверку, поэтому жертву разрешено было заменить на ягнёнка. Курбан-байрам служит напоминанием для верующих о милосердии Аллаха, его великой милости и важном значении нерушимой веры.

Традицией этого дня является жертвенное закалывание барана. Раньше жертвенным животным часто становились быки или верблюды, но на протяжении последнего столетия от такого обычая отошли.

Смысл Курбан-байрама не в том, чтобы заколоть животное, приготовить и съесть в своей семье. Традиционно тушу нужно разделить на три равные части. Одну можно оставить для себя и своей семьи, вторую подарить тем, кто живёт более бедно, а третью раздать тем, кто просит милостыню. Это наполняет душу верующих благодатью и добром.

Народные праздники

Для татар праздники неизменно связаны с весенней радостью и духовным пробуждением, поэтому в тюркских языках для них есть интересное ёмкое слово – «бэйрем», которое переводится как «весенняя красота» или «весеннее восхищение».

Традиционно татарские поселения располагались у побережий рек, поскольку люди были привязаны к источникам получения воды для питания и полива. Поэтому природные процессы, происходившие на реках, получили отклик в интересных традициях и обрядах этого народа.

Самое первое весеннее празднество было приурочено к таянию льда, сковывающего водную гладь на протяжении зимы. «Боз карау» в переводе означает «смотреть на лёд». В момент, когда на реке начинался ледоход, всё местное население бросало заниматься делами и выходило на берег, чтобы своими глазами увидеть, как весна побеждает зиму.

Для того чтобы помочь весне окончательно вступить в права, парни и девушки должны были успеть разложить на проплывающих мимо льдинах солому и поджечь её. Всё сопровождалось игрой на гармони, песнями и танцами. Люди приходили на это действо в нарядных костюмах, украшали себя бусами, девушки плели косы. Всеобщее веселье продолжалось до заката солнца.

Кызыл йоморка

Это действо очень напоминает обряды других стран и религий. Женщины накануне красили куриные яйца. Для этого использовали шелуху с лука или листья берёз. Специально выпекалась сдоба: крендели и булки.

Утром дети обходили все соседние улицы и разбрасывали в домах деревянную щепу, чтобы жилище не было пустым, а наполнялось хорошим урожаем и богатством. Считалось, что в том доме, где хозяева дадут ребятам много яиц и выпечки, будет отличный урожай, поэтому никто не скупился на подарки.

Сабантуй

К этому дню готовились долго и тщательно. Он и сейчас остаётся любимым праздником татар. Массовые гуляния, интересные игры, веселье – всё это сопровождало Сабантуй. Радость народа была связана с тем, что люди приступали к посевным работам. С течением времени Сабантуй сместился к окончанию этих работ, поэтому теперь веселье связано с завершением напряжённого периода, от которого зависит не только урожай, но и благосостояние на весь следующий год. Празднуют его татары в июне.

Мужчины и женщины в этот день надевали нарядные костюмы. Традиция предписывала украшать не только себя и своих детей, но и лошадей. Им в гривы вплетали яркие ленты, дугу, в которую впрягали животное, вдевали колокольчики. Люди собирались на открытой территории (чаще всего, на лугу), и начинались общие развлечения, главным из которых была национальная борьба. У татар эти соревнования называются «курэш».

Это интересное и захватывающее мужское развлечение, в ходе которого выявляли самого ловкого и сильного. Участниками становились молодые мужчины, которые обвязывали себя кушаками. Победитель должен быть поднять соперника на поясе в воздух, а потом положить поверженного на землю. Самый сильный борец получал в награду живого барана. Сейчас в большинстве случаев этот выигрыш заменяют на денежный.

Кроме этого было ещё много интересных конкурсов и соревнований. Те, кто в них побеждали, становились завидными женихами. Проводились также конкурсы для девушек, в которых они могли проявить себя как хорошие хозяйки или рукодельницы.

Важным элементом сабантуя были кушанья, которые готовились на той же поляне. И сейчас множество туристов стремится попасть в Татарстан на Сабантуй, чтобы изведать разнообразные национальные разносолы и кушанья, которые традиционно готовил татарский народ.

Семейные торжества и обряды

Традиции татар выдвигали семейные обряды на особое место. Этот народ трепетно относился к знаковым событиям в жизни каждого человека, таким как свадьба и рождение ребёнка.

Свадьба

Традиции свадебного характера у татар происходили очень интересно и красиво. К проведению бракосочетания тщательно готовились, поэтому оно было великим событием не только для невесты и жениха, но и для всех родных. Свадьбе предшествовал «сговор» — так называлось сватанье. На нём обговаривали размер калыма, приданое, время свадьбы и все прочие нюансы.

Все основные мероприятия проходили в доме у родителей девушки, а сама невеста с подругами утром занималась гаданием и нарядами. Обряд над молодожёнами проводил мулла. После прочтения им особой молитвы семья считалась состоявшейся.

Интересный обычай касается постели новобрачных, на которой они должны провести первую брачную ночь. Гости со стороны невесты дотрагивались до постели и оставляли на блюдце рядом с кроватью деньги. Жениха пускали к семейному ложу только после того, как он уплатит выкуп.

Рождение ребёнка

Это волнующее событие у татарского народа было не менее значимым и важным, чем свадьба. Для помощи роженице в дом приглашали «эбисе» — повитуху. Обычно это была опытная женщина в возрасте, которая принимала ребёнка, перерезала ему пуповину, при необходимости оказывала помощь матери и ребёнку.

Чтобы установить связь ребёнка с отцом, новорожденного заворачивали в отцовскую рубаху. Обязательно проводили ритуал «авызландыру». Заключался он в том, что маленький кусок хлеба растворяли в масле и мёде, промачивали этим раствором ткань, которую сворачивали в конус и давали пососать младенцу.

На следующий день происходило первое купание малыша, после чего ему давали имя в присутствии муллы и гостей. После этого традиция предписывала татарам угостить всех, кто присутствовал при этом интересном ритуале. У татарского народа выбранному имени придавалось большое значение. Считалось, что если имя подобрано правильно, то это дарует новорожденному здоровье и счастливую жизнь.

Первая неделя после родов отводилась на то, чтобы все подруги матери смогли прийти к ней в гости, проведать малыша и принести ему подарки. Чаще всего это были наряды, вышитые своими руками, украшенные рисунками и узорами, которые выступали в роли оберегов для маленького человека.

Татары – древний народ с интересной многовековой историей. Сохранить свои корни и культуру ему удалось благодаря точному следованию всем канонам и ритуалам. В этом отражается тонкая черта татарских людей – почтение к своим предкам, обычаям и национальным святыням.

Муниципальное образовательное учреждение

Воробьевская средняя общеобразовательная школа

Тема: Традиционные праздники и обычаи татарского народа

Муродова Малика,.

с. Воробьево ул. Дорожная 1б

Руководитель краеведческого кружка «Исток» Мухомедьярова ВЗ.

с. Воробьево

Введение ...................................................................................

Глава 1 Традиции и обычаи...................................................... 5

Глава 2 Праздники татарского народа..................................

2.1. Религиозные праздники...........................................

2.2. Народные праздники.................................................

Глава 3 Семейные праздники...................................................

3.1. Свадебный обряд........................................................

3.2. Дача имени.............................................. …………….. 12-14

Глава 4 Похоронно-поминальный обряд................................

Заключение .................................................................................. 16

Список литературы ..................................................................... 17

Введение

Каждый народ имеет свои особенности в материальной и духовной культуре. Во многом они сохраняются. Но наряду с этими следствии общности экономического развития и исторических судеб формировался ряд единых черт в разных сферах, в том числе и в культуре моего народа татар. Современное человечество представлено примерно тремя тысячами народов, а в нашей стране их более ста. Как бы ни была дорога нам историческая память о своих национальных корнях, важно понимать и другое: все мы живем, и будем жить вместе с людьми разных национальностей. Это требует от нас особой деликатности и ответственности в отношениях с людьми. В своей работе мы решили рассказать о народных праздниках, традициях. История народа сохраняется не только в письменных источниках, но и находит отражение в фольклоре, в праздниках, обычаях и обрядах. Традиционная система обычаев, обрядов и праздников татар включает в себя повседневные нормы поведения так и оформление наиболее значимых моментов человека (вступление в брак, рождение). В нашем селе живут люди различных национальностей: русские, татары, литовцы, немцы и башкиры. Мы тоже по национальности татары и поэтому нам интересно будет знать и описать обычаи и обряды татар.

Цель работы: собрать материал о народных праздниках татар.

Задачи:

1. Изучить материалы книг о народных праздниках и обычаях.

2.Дополнить материал данными опроса.

3.Собрать фотоматериал по данному направлению, документы.

Актуальность темы:

Наше село многонациональное, всего в деревне 698 человек, в том числе татар 273 человека. Многие молодые люди не знают сегодня историю своей семьи, своего народа, не знают традиций, обычаев и праздников. В нашем классе всего 11 человек, из них 5 человек татар и поэтому мы решили узнать

об этом, рассказать в своей работе. В будущем, когда мы станем взрослыми, своим детям мы будем с гордостью говорить о традиционных праздниках, потому что это мы узнали от взрослых своих родителей, бабушек.

Структура работы:

Работа состоит из введения, основной части, заключения, списка источников и приложения.

Методика исследования:

В ходе исследования был изучен и проанализирован материал о населении села, использованы материалы опроса.

При выполнении работы мы встречались с людьми, которые живут в нашем селе и знают о традициях, обычаях, праздниках татар. Своими впечатлениями поделились с нами мама Малики - Фаина Мухометиновна, мама Эльвиры - Галия Галиоскаровна и бабушка Сагира Харисовна и жители села Нурлина Нагима Атауловна и Шаяхметов Кавый Шаяхметович.

Глава 1 Традиции и обычаи.

Каждый народ имеет свои традиции и обряды. В их основе - многовековой опыт, подтверждающий ценность советов людей проживших долгую жизнь, познавших много того, что нам молодым предстоит испытать.

Когда обычаи сильны, мало, кто решиться, не подчиниться им. Мы, как правило, мы не задумываемся о природе обычаев и послушно подчиняемся им, потому что так делают наши родители, а у них в свою очередь их родители. Например, обычай сватания, когда родители заранее договариваются о предстоящей жизни молодых. Конечно, было время, когда за молодых решали родители. Они сами организовывали сватание, и молодые могли впервые увидеть друг друга. Со временем этот обычай перестал действовать. Одни традиции сохраняются, другие исчезают, не выдерживая испытания временем. Долгое время сохраняются обычаи приятные и полезные для людей.

Система обычаев, обрядов и праздников татар включает в себя как религиозные, так и светские праздники. Это и Сабантуй, Ураза, Курбан – бейрем, обычай сватовства. В дни больших праздников принято раздавать бедным деньги и еду.

Глава 2 Обычаи и традиции татарского народа.

2.1. Религиозные праздники

У каждого народа есть свои народные праздники, многие из этих праздников, зародились еще в древности. Специфика праздничной культуры, большинства татар состояло в том, что она включала в себя религиозные так и светские праздники. Религиозные праздники называют арабским словом гает. Их, как и во всем мусульманском мире, два: Ураза гаете - Праздник поста и Курбан гаете - праздник жертвоприношения. Форма проведения религиозных праздников у татар-мусульман одинакова, она включает в себя проведения утренней молитвы гает-намазы, в которой принимает участие все мужское население, в том числе и мальчики. Затем мужчины идут в мечеть и

произносят текбир-формулу возвеличивания Аллаха. Шаяхметов К. Ш рассказывает: «Потом полагается пойти на кладбище и помолится возле могил своих близких. Женщины в это время готовят праздничное угощение. На стол накрывают обычно все, что могут хозяева: пироги, стряпня, фрукты, мясо. Такой праздник обычно длится по три дня. В такие дни обходят татары дома своих родственников, соседей с поздравлениями. Обязательно нужно посетить дом своих родителей. По возможности нужно порадовать подарками, угощением. В дни Корбан гаете - праздника жертвы стараются угостить как можно больше людей, столы остаются накрытыми 2-3 дня подряд и каждый входящий в дом, кто бы он ни был, имеет право угощаться сколько ему угодно. Спиртные напитки употреблять в такие дни, а тем более угощать ими нельзя».1

2.2. Народные праздники

Раньше татарские аулы и города располагались по берегам рек. Поэтому первый байрам - «весеннее торжество» для татар связано с ледоходом. Называется этот праздник боз карау, боз багу - «смотреть лед», боз озатма - проводы льда, зин киту - ледоход.

Смотреть ледоход на берег реки выходили все жители - от стариков до детей. Молодежь шла наряженной, с гармонистами. На плывущих льдинах раскладывали и зажигали солому. В синих весенних сумерках далеко были видны эти плывущие факелы, а вслед им неслись песни. У сибирских татар во время ледохода в воду бросали специально изготовленные куклы, монеты, старую одежду и даже окунались в ледяную еще воду: считалось, что весенняя река уносит болезни...

В наше время праздник ледохода утратил былую популярность. Зато вновь становится повсеместным и любимым весенний праздник татар Сабантуй. Трудно говорить о времени возникновения этого праздника, да и о том, как

____________________________________________________________________________________________________________________

1 Рассказ жителя села Воробьево

его праздновали наши древние предки. Он тесно связан с образом жизни

народа, его хозяйственной деятельности. Сабантуй имел строго установленное время. Встречая весну и радуясь наступлению Нового года, его праздновали перед началом самой важной для земледельца работы - сева яровых культур. Отсюда и название его - Сабан туе - «свадьба плуга», а возможно - «свадьба яровых». Слово «сабан» означает и то и другое. «Туй» - это «свадьба», «торжество». Вместе с тем у него не было не только точной календарной даты, но и определенного (установленного) дня недели. Все зависело от погодных условий, интенсивности таяния снега и, следовательно, от степени готовности почвы к севу яровых культур. В завершение праздника - майдан проводят конные скачки состязания в беге и выявляют самого смелого сильного ловкого борца года - батыра. «Раньше такой праздник проводили и у нас в селе. Этот праздник проводили недалеко от села в лесочке, который и сейчас называют Сабантуй. На праздник приезжали и жители близ лежащих деревень - Усманки, Кыштовка. В подготовке Сабантуя и непосредственно участниками являлись все жители деревни. Они были и участниками и организаторами. Не оставались в стороне и дети. Здесь же варили уху, кашу и угощали всех, кто приходил сюда, причем бесплатно. Такую кашу называли карга боткасы - «грачиная каша»»- рассказывает нам Нагима Атауловна Нурлина.1

Для награждения победителей подарки выделяли сами жители деревни, сбор их проводили накануне майдана. Рашит Нургалиевич Габдрахманов рассказывает: «Мне об этом рассказывал мой отец. Обычно собирались пожилые и старые мужчины, а также молодые юноши. Когда собирались идти на майдан брали с собой небольшой шест и подарок. Подарки были самые разные: предметы женского рукоделия , отрез материи... Мой отец понес тогда патефон. Это было самое ценное в нашем доме. Выделить

1 Рассказ

подарок было необходимо, так как в противном случае односельчане могли осудить за жадность. Все что приносили, обычно описывалось, и решали, за что подарить какой подарок. Иногда самым ценным подарком считалось полотенце, которое получали от молодых женщин (яшь килен), вышедшей замуж после предыдущего сабантуя. Каждая из них специально для этого праздника готовила полотенце орнаментами. Иногда такое полотенце равнялось стоимости барана. Иногда дарители оговаривали мой подарок борцу».1

Традиционные состязания на празднике сабантуй - скачки, бега, прыжки и национальная борьба - корэш. На деревенских скачках наездниками могли быть мальчики 8-10 лет, а также и взрослые мужчины. Те, кто приходил первым и последним, отмечали: повязывали полотенце, а также повязывали и лошади. Сабантуй интересен тем, что на празднике все не только зрители, но и участники - они поют, танцуют, показывают ловкость в играх. А вечером на поле проводятся игрища с хороводами, плясками, играми в догонялки, катанием на подводах.

Глава 3. Семейные обычаи и обряды

3.1. Свадебный обряд.

Основной чертой ее было строгое выполнение комплекса обрядов. В предсвадебный период, во время сватовства, стороны договаривались о количестве и качестве даров (калын, калын малы), которыми сторона жениха должна была одарить сторону невесты. Сюда входили одежда, обувь, головные уборы для невесты, две перины - большая - тушак и чуть меньшего размера - ястык. Кроме того, сторона жениха должна была выплатить обговоренную сумму денег - баш акча, таорту, которая использовалась для приготовления приданого, а также привезти определенное количество продуктов - меда, масла, муки, чая, мяса

для проведения свадьбы. Во время переговоров у татар речь шла об

1 Рассказ Габдрахманова Р. Н

обязательствах со стороны жениха, в то время как количество приданого невесты особо не оговаривалось.

По достижении обоюдного согласия родители невесты приглашали сватов и родителей жениха на сговор - помолвку - аклашу, ак биру, килешу, кызны сузга салу и т. д. «Если родители договорились, то они обменивались подарками. Это может быть рубашка, халат, платок, полотенце, скатерть. Со стороны невесты, как правило, передавали полотенце, скатерть, со стороны жениха обговоренную сумму денег. Обряд, на который приглашались и родственники невесты, должны быть обязательно на свадьбе. Все завершался угощением»- рассказывает нам бабушка Эльвиры Айнулина Сагира Харисовна1.

Основная свадьба (туй, никах туй) у татар-мусульман проводилась в доме невесты. Главными среди приглашенных были родители жениха - топ кодалар. Они везли с собой калын (иногда его привозили накануне свадьбы или за несколько дней до нее) и угощение, перечень которого был довольно устойчив. Это - пара гусей, два - четыре и более пышного хлеба - калач, кумач, определенное количество юача, катлама, жяйма - сдобные лепешки, сладкие пироги и специальное свадебное лакомство - чакчак, бавырсак. Все это складывали в особый сундук - аш сандыгы, кучтанач сандыгы и везли на особой подводе - аш чанасы, аш арбасы.

Вместе с ними приезжали две-три пары ондауле - особо приглашенные. Это близкие родственники жениха. Они также везли с собой угощение. Кроме того, одна-две пары гостей ехали без угощения. Их по своему усмотрению приглашали топ кодалар. Поэтому их и называли иярчен присоединившиеся, канат - крылья.

Сторона невесты должна быть представлена ее родными, которые помогали в

привезти определенное количество продуктов - меда, масла, муки, чая, мяса для проведения свадьбы. Часть из них приносила с собой угощения - аш белян

1 Рассказ

килу, другие приглашали к себе на угощение (часто с ночевой) приезжих сватов, ухаживали за ними, обслуживали их.

Свадьба начиналась с проведения религиозного обряда бракосочетания (никах, кабен) по сложившемуся у татар ритуалу. «Сейчас такой ритуал проводят также, обычно перед свадьбой. Приглашают муллу, молодых и родственников. Родственники приносят подарки. Это посуда, полотенце, скатерть, то есть то, что пригодиться молодым в семейной жизни. У молодых спрашивают о согласии молодых на этот брак» - рассказывает нам мама Муродова.1 Мулла в книгу регистрации брака записывет мяхяр - условия заключения брака. Раньше туда входили калын, тарту, продукты или стоимость и т. д., которые были уже переданы стороне невесты. Особо фиксировалось определенная сумма денег, которые в случае развода по инициативе мужа он должен был выплатить своей жене. «Раньше сами молодые на свадьбе не присутствовали, за жениха отвечал его отец. За невесту же отвечали два свидетеля, которых специально отправляли узнать о ее согласии (невеста находилась за занавеской или другой половине дома). Выслушав утвердительный ответ свидетелей, мулла зачитывал выдержки из Корана, посвященный бракосочетанию. После никах начиналось угощение. Свадьба на стороне невесты продолжалась два-три дня: приезжих сватов приглашали к себе ее родственники. Это называлось туй кутару, туй алу - «поддержка свадьбы».

После того как разъезжались гости, в доме невесты начинали готовиться к встрече жениха: тщательно готовили специальное помещение для молодых, которые украшали самыми нарядными вещами из приданого. В нем они находились первые дни. Утром молодоженов отправляли в баню. Оттуда молодой супруг возвращался в новой одежде, сшитой невестой. Он, в свою очередь, одаривал ее ценным подарком - кыз куенына салу.

Первый приезд жениха сопровождался выплатой большого количества

__________________________________________________________________

1 Рассказ

выкупов: за возможность въехать во двор, войти в комнату к молодой, стелившим брачную постель, топившим баню, деревенским ребятишкам, которые специально за подарком приходили в дом. Поэтому жених вел с собой чемодан с подарками и угощениями.

В первый свой приезд молодой оставался там от двух до четырех-шести дней, после чего его отвозили обратно. В последующем он приезжал по четвергам, вечером, а утром уезжал обратно. Этот период - кияуляп йору - по продолжительности был различным, зависел от семейных обстоятельств.

Встречать молодоженов собирались не только родственники, но и многие односельчане. У крыльца молодых ждали родители. Мать стелила под ноги невестке вывернутую шубу или подушку, приговаривая: «Токле аягын белян, килен» (доброе пожелание молодой при встрече ее в доме мужа).

Входя в дом, молодая вешала полотенце. Этот обычай называется у нас элеп керу - «повесив, входить». Затем молодых сажали за стол. Девушка должна была съесть горбушку хлеба, помазанную маслом и мёдом, чтоб была мягкой, как масло; сладкой, как мёд, то есть уживчивой, покладистой. И обязательно выпить пару чашек чая. Руки молодой погружали в муку, чтоб не знала бедности, недостатка.

У всех татар, в том числе и сибирских, были обряды ой киендеру - «обряжение дома»: снимали висевшие в доме занавески, настенные матерчатые украшения и вешали новые из приданого невесты, а также су юлы курсяту » показ дороги по воду». Её вели к роднику, с которого ей предстояло носить воду. Молодых родственниц, участвующих при этом, невестка одаривала.

Когда молодая переезжал в дом к родителям мужа в доме родителей мужа устраивали « показа невесты» - борканчек ачу и т. д., так и его родственников. После отъезда сватов приглашали на угощение, называемое килен токмачы, килен салмасы (лапша снохи), собирали пожилых родственниц, соседок. Завершалась свадебная процессия застольем, проводимым в том и в другом

доме. В доме невесты проводили казан кайтару (возвращение котла) с приглашением молодоженов, а в дом жениха приглашали родителей невестки. Только после проведения этих застолий стороны свободно, по своему усмотрению могли навещать друг друга.

При проведении свадебных застолий держится традиция возрастного деления участников. Свадебное застолье для пожилых людей - картлап туе, олылар туе проводится как в доме невесты, так и жениха. Такие застолья проводятся без спиртных напитков, с подачей традиционных блюд. В свадебное угощение для пожилых в доме невесты - Никах туй, активно участвуют сами молодожены.

Свадебное застолье для гостей среднего возраста - туй - является главным. На него приглашают самое большое число гостей. Чаще всего сейчас проводят эту свадьбу в одном месте - в доме родителей жениха, иногда невесты. В городах же обычно устраивают в помещении столовой, кафе, ресторана или специального «зала торжеств».

3.2 . Дача имени.

Повсеместно и сейчас бытует бережное отношение к роженице.

Считалось, что даже взгляд на печную трубу дома, в котором идут роды, является богоугодным - «тураган хатыннын моржасына карасанда саваплы». В тот же день, сразу же после родов, или на следующий, обязательно топят баню, которая называется баби мунчасы - баней новорожденного.

Её топят несколько дней подряд. Когда баня становится нежаркой, бабка - повитуха помогает помыться роженице и искупать младенца. В первые дни после родов женщину навещают соседки, родственницы. Они приносят с собой угощения. Раньше думали, что чем больше женщин придет с угощением, тем молочной будет мать. О том, как шили первую рубашку, нам рассказала Шаяхметова Рауза: «Первую рубашку новорожденному шили

крупными стежками. Чтоб не было грубых швов, из чего-нибудь старого, так как думали, что в таком случае ребенок одежду будет носить, бережно, не снашивая. Рубашку эту надевали лишь в первые дни, пока не отпадет пуповина. Нельзя было носить такую рубашку дольше, тогда говорили, ребенок будет плаксивым, будет часто болеть. Потом ее стирали, гладили и сохраняли для следующего ребёнка, чтоб дети были дружными меж собой»1.

У татар - мусульман имя ребенку давали через несколько дней после рождения. Сейчас этот обряд проводят, после того как роженицу привозят с больницы. «Оставлять ребенка без имени считается опасным, так как он может заболеть. Когда ребенку дают имя приглашают муллу, родственников, соседей, пожилых мужчин, женщин. Малыша на подушке подносят к мулле, и он, читая выдержки из Корана, несколько раз произносит имя новорожденного. После этого приглашают за стол. Женщины же всегда приходят с подарком для новорожденного. Когда родились наши дети, мы проводили такой обряд. Первые сорок дней жизни новорожденного особенно опасны. Его нельзя оставлять одного, чтобы не навлечь беду. Если же приходиться оставлять ребенка одного под подушку ложат нож, ножницы.

Ребенка берегут от сглаза, поэтому не носят туда, где много людей не показывают его. Если все-таки приходится нести, то обязательно на рубашку пристегивают булавку» говорит нам мама Эльвиры Галлия Галиоскаровна.2

Кроме того, применяли « предохранительные меры»: зыбку вешали на рябиновую жердь. Веточку рябины, черемухи привязывали к зыбке, пришивали к шапочке ребенка, им приписывалось свойство оберегать от сглаза. С этой же целью к шапочке пришивали ракушку-каури, яркую пуговицу. Ребенка специально мазали сажей, к ручке привязывали яркую нитку. Если же считали, что ребенка сглазили, то прибегали к исполнению различных заговоров. Заговорами лечили и многие болезни грыжу, корь.

_______________________________________________________________

1Рассказ Шаяхметовой Р.

Каждому мальчику делали обрезание. Занимались им профессионалы, называемые баба, бабача. Сейчас это можно сделать и в больнице достаточно только желание родителей.

Продолжает бытовать проведение празднества в честь новорожденного-баби туе - с приглашением большого количества гостей: родных, знакомых, товарищей по работе. Его устраивают первенцу или долгожданному ребенку, будь то мальчик или девочка. Веселье проходит так же, как и при любом праздничном застолье. Каких-то специальных церемоний, посвященных именно ребенку, здесь нет.

Глава 4. Похоронно-поминальный обряд.

Этот обряд стремятся провести строго по традиции. Даже в городской местности татары придерживаются традиционного похоронного обряда. Обряд похорон состоит из ритуалов: обмывания, обряжения умершего, рытье могилы, процесс похорон, которые проводятся под руководством знающих, обучившихся этому делу людей, которые получают эти знания от людей старшего поколения.

«Хоронят умершего по возможности в день смерти или на следующий день, обмывание его лишь перед погребением. Мужчины обмывают мужчин, женщин-женщин. Покойника облачают в кафенлеу, который готовят обычно пожилые женщины. Для шитья кафенлу необходимо для женщин-12 метров ткани, мужчинам-17 метров белой ткани. Причем шьют его, строго руками па теле покойного. Если покойного обмыли и одели, то этот же день необходимо его похоронить. Выносят покойного на специальных для такого случая носилках - ляхет. Могилу роют с подбоем, причем направление могилы с севера на юг. Если могила выкопана до заката, то покойного надо

обязательно похоронить. Ни в коем случае нельзя оставлять на ночь могилу вырытой. Если могила выкопана и покойного не успели похоронить до заката, то могилу надо закопать. Голову покойного ложат на северную

часть, а ноги соответственно на юг, потому что там находятся святые места

мусульман - Мекка и Медина - родина мусульман»1 рассказывает нам Шаяхметов Кавый Шаяхметович.

Поминки проводят на 3,7,40 день и год. Поминки проводят как званый обед, который начинается с чтения Корана, раздачей присутствующим подаяния-саадака, на третий день - очесе, седьмой - жидесе. Их проводят скромно, приглашая в основном пожилых. Если на третий день приглашают мужчин, то на седьмой - женщин. Обязательно тех, кто обмывал. На сорок дней - кырыгы еще большее количество гостей, еще больше на год.

В дни поминок проводят обряд жертвоприношения

Рассказ Шаяхметова К. Ш

Заключение

В ходе изучения материала по данному направлению нами была проделана определенная работа. В работе использованы данные опроса, изучена литература по данному направлению. Некоторые обряды утратили свою значимость: многое утеряно и забыто. Молодые девушки выходят замуж за мужчин другой национальности и теперь придерживаются обычаев принятых в семье мужа. Постепенно происходит обрусение татарского народа. Многие традиции не подхватываются подрастающим поколением. Такие праздники, как Сабантуй - к участию в которых привлекаются не только татары, но и люди других национальностей празднуют и сейчас, но реже. Этот праздник не утратил своего значения и в настоящее время. Обряд дачи имени новорожденному, похоронно - поминальный, проводятся в соответствии с теми традициями, которые существовали и раньше. Сохранение традиций требует большого терпения, умения. Со временем может произойти так, что они останутся только в документах. Это очень важно. Что мы хотим узнать это и рассказать об этом.

Список литературы

1.Хозяйственная книга Администрация МОУ Воробьевского сельсовета Венгеровского района Новосибирской области

2. «Этнография татарского народа».Казань. Магариф, 2004 год

3.Рассказы местных жителей и,

Всех сельчан и гостей

с праздником поздравил

глава администрации

Венгеровского района

Величко Ю . П .

Ведущие: P. H. Габдрахманов и E. K. Габдрахманова

Сабантуй наступает

Празднуй и ликуй!

Приходи, чтоб наслаждаться

Этой удалью лихой!

Чтобы сердце стало биться

С новой силою лихой.

Поздравление и выступление народного хора Венгеровского РДК «Сибирская яблонька»

Радовала своим выступлением танцевальная группа «Северянка» и ансамбль песни и танца «Ляйсан»

Так выглядит праздничный стол

Молитва

Мясные блюда


Пожилые люди во время обеда

Хранители обычаев и традиций татарского народа

Супруги Нурлины Х. С.

Участник выставки:

Речапова Гузалия Камиловна,

воспитатель

МАДОУ Чикчинский детский сад «Улыбка»

Тюменский район, село Чикча

Краткая аннотация методического пособия

«Жилище и быт татарского народа»

«Дружелюбие, уважение к людям разных национальностей не передаются по наследству, в каждом поколении их надо воспитывать вновь и вновь, и чем раньше начинается формирование этих качеств, тем большую устойчивость они приобретут» .

Э.К. Суслова.

Потенциал детей дошкольного возраста уникален, именно в этом возрасте дошкольник воспринимает окружающую его действительность эмоционально, приобретая чувство привязанности к месту, где родился и живет, чувство восхищения культурой своего народа, гордость за свою страну. Приобщение детей к истории и быту русского народа наиболее удачно проходит в игровой форме «погружение в культуру», где дети проживают определенную историческую ситуацию, изучают быт, образ жизни, ремесла, народное искусство. В играх - залог полноценной душевной жизни ребенка в будущем. Формируя у них устойчивое отношение к родной культуре, создавая эмоционально-положительную основу для развития патриотических чувств, дидактические игры способствуют воспитанию сознательной дисциплины, воли, настойчивости в преодолении трудностей, приучают детей быть честными и правдивыми.

Для эффективной работы с детьми я разработала мини- макет «Татарская изба». Использую макет для дидактических игр и сюжетной – ролевой игры.

Основная задача вызвать интерес к жизни старинных времен, познакомить детей с особенностями татарского жилища в прошлом и настоящем. Отметить, что предметы быта, мебели имеют разнообразные функции (печь, сундук и т.д.). Обогащать словарный запас детей: изба, лежанка, печь, утварь. Развивать образное восприятие.

Способствовать развитию умения детей творчески и самостоятельно отражать в разной детской деятельности семейные и хозяйственные бытовые традиции.

Воспитывать интерес к материальной и семейной культуре татар.

Варианты национальных игр, используемых при работе с макетом

«Печь- кормилица»

Продолжать знакомить детей с устройством избы, с главной ее достопримечательностью- печью. Дать представление о том, что печь в избе выполняла несколько функций: на ней и в ней готовили, заготавливали продукты на зиму - сушили ягоды, грибы, пекли хлеб, спали, лечились, даже парились, обогревались; о строительстве печи и о секретах печника. Татарская национальная игра: «Буш урын».

«Бабушкин сундук»

Познакомить с изделиями женских ремесел, вышитыми салфетками, полотенцами, народными костюмами, домашним убранством. Вспомнить, как называются татарские национальные головные уборы, обувь. Расширить у детей кругозор. Закрепить знания о татарских народных промыслах, и использовании их в украшении быта человека. Воспитывать уважение и бережное отношение к предметам старины. Игра: « Тюбетей».

«Посидим у самовара»

Продолжить знакомить детей с домашней утварью. Дать понятие как в самоваре кипятили воду. Обогащать словарный запас детей: самовар, угольки. Поиграть с детьми татарскую игру «Самовар». Развивать воображение. Воспитывать теплое отношение друг другу.

«Хозяйкины помощницы»

Познакомить детей с посиделками в деревенской избе. Дать представление о подготовке к посиделкам (уборка и праздничное убранство избы). Познакомить детей с женской и мужской работой на посиделках: женщины вышивали, ткали, вязали, пряли кружева, мужчины плели из лыка лапти, из ивовых прутьев корзины, вырезали из дерева посуду. Словарная работа: веретено, прялка, клубок, наперсток. Продолжать знакомить детей с фольклором, воспитывать интерес к истории. Игры: « Кто быстрее намотает клубок», «Капкалы»

"Татарская народная кукла "

Традиционная татарская кукла делается из шерстяных ниток. Кукле–женщине делают платье в соответствии с требованиями Шариата, которое, как говорится в Коране, «скрывает все, кроме явного». Имен татары и башкиры куклам не дают. Еще для этих игрушек характерно отсутствие нарисованных черт лица, что связано со старинными народными традициями.
«Все народные татаро-башкирские куклы делалась так, чтобы ребенок мог задействовать свою фантазию и доделать в своем воображении игрушку сам. В русском селе делались похожие куклы-скрутки, они тоже были без лица.

В рамках проекта « Мы все разные, но дружные» в данный момент я работаю над оформлением пособий: «Русская изба», «Мини музей сказок Габдуллы Тукая» к 130- летию великого поэта.

Творческих успехов Вам, уважаемые коллеги!

Традиции татарской семьи развивались очень долго. Хотя к XVIII веку наметилась тенденция к уменьшению семей, взаимопомощь в хозяйстве никуда не делась и все тяготы и радости традиционно делятся на всех членов семьи. Также сохранился и традиционный патриархальный уклад, с небольшим присутствием женского затворничества.
Как и у других народов, у татар главными событиями в семье были рождения детей и свадьбы. На праздник, посвященный рождению ребенка, мужчины приглашались отдельно от женщин. Историк Каюм Насыри описывает обряд на рождение ребенка: когда все приглашенные соберутся, ребенка, лежащего на подушке, подносят мулле. Тот задает родителям вопрос об имени ребенка. После мулла располагает дитя ножками в сторону Каабы и читает молитву. После он трижды произносит фразу «Пусть твое драгоценное имя будет» и называет выбранное ребенку имя. Каждому гостю после подносят масло с медом. Беря угощение, гость кладет на поднос деньги – подарок. Время идет, сегодня в качестве подарка могут и купить автомобиль, но церемония остается неизменной.

Свадьбы в татарской традиции бывают трех видов: сватовство, уход девушки без благословления родителей и похищение невесты без ее согласия. Чаще всего молодые люди женились после сватовства. Невесту выбирали родители жениха, а потом посылали сватов. Обговорив все «детали», родственники невесты начинали приготовления к свадьбе. Накануне бракосочетания семья жениха отправляла семье невесты подарки и выкуп. Это самая «современная» часть ритуала – подарки и выкуп всегда соответствовали духу времени. Раньше ими были ковры или живность, а теперь в качестве калыма могут и купить автомобиль или квартиру. Во время самого сочетания и свадебного обеда жених и невеста традиционно не присутствуют – их представляют отцы. Традиционная свадьба заканчивается подачей щербета семье жениха, свидетельством принятия выкупа за невесту.
По сей день во многих семьях интересными и яркими остаются обряды на свадьбы. Это и выкуп невесты (калым), и получение приданного невесты (бирнэ), и религиозный обряд свадьбы (никах), и другие традиции.

Татарская свадьба

Несомненно, татарская свадьба сегодня претерпела значительные изменения, по сравнению с прошлыми веками. Свадьба наиболее полно характеризует миропонимание и эстетику этноса, однако, традиции имеют свойство забываться.
Свадьбы у татар справляются в ноябре. Связано это с тем, что оканчивается пора сельскохозяйственных работ. Молодоженам желают в основном красивой жизни и «скачке на коне счастья». Даже в этих словах проявляется кровная любовь татар к лошадям, хотя давно уже наступил век авто. В общих чертах татарская свадьба во многом похожа на русскую. Таинственный колорит татарской объясняется тем, что татары - мусульмане. Необычность татарской свадьбы сразу же выявляется - если у русских за невестой приезжает жених, то у татар родственники невесты приезжают и «забирают» жениха. После того, как они как бы уговорили жениха, жениха отвозят к невесте. Везут жениха не в дом невесты, а место, называемое кияу-киляэте. В этом помещении прячут невесту, а в дальнейшем в нем пройдет первая брачная ночь. Раньше кияу-киляэте делали в специальных сарайчиках, а сегодня же молодожены пользуются пару дней соседским домом. Естественно, возникает вопрос о жениховской калыме (плата). Для того, чтобы проникнуть в кияу-киляэте жениху придется потратить деньги на различные препятствия, учиненные подружками невесты. Но и у невесты напротив жениховской колыми должно быть приданое - одежда, постель, домашняя утварь и пр., которое называется бирне. На протяжении всей свадьбы нееста не должна ни есть, ни пить, ни разговаривать, ни улыбаться, вызывая сочувствие у стороннего наблюдателя. Во всем остальном татарская свадьба либо похожа на славянскую, либо довольно приемлема и без особых странностей.

Татарская семья — дело тонкое

Семьи татарского народа в своей жизни основываются на Шариат и Коран. У татар создание семьи считается общепринятой необходимостью. Шикарной невеста считается, если она имеет благородное происхождение, девственна, может рожать детей, обладает крепким здоровьем и всегда следует мусульманским традициям. Супруг же обязан обладать лишь частью вышеперечисленных критериев: должен иметь хорошее здоровье, благородное происхождение и чтить мусульманские традиции. Татарские семейные традиции конечно уникальны, но во много они похожи на мусульманские.
Татарская семья в своих укладах основывается на патриархальных принципах. Прослеживается это в том, что мужчины и женщины имеют разные социальные функции. После заключения брака муж имеет полную власть над женой, она становится его иждивенкой. Родители невесты не имеют права вмешиваться в отношения молодой семьи, что бы в них не происходило. Жена не может без согласия мужа покинуть дом: пойти в гости к родственникам или родителям.
Разводам татарские семьи подвергаются крайне редко и только по инициативе мужа. Если все же муж решил развестись, то обязан выполнить часть калыма, предназначенного на содержание жены. В обязанности жены входит подчиняться мужу всегда и во всем, выполнять все его указания и хранить верность. Муж обязан покупать жене одежду и другие необходимые вещи, т.е. полностью ее содержать, так же он обращаться с ней согласно требованиям обычаев.
В случае, если муж женится несколько раз, он обязан каждую жену обеспечить местом жительства с отдельным выходом во двор. Комната каждой жены должна иметь дизайн не хуже чем у другой и обеспечивать муж должен всех одинаково. В этой статье представлены лишь основные традиции татарских семей, базирующиеся на мусульманских. Источники: tatar-media.ru welcome-kazan.ru tatarins.ru tatarplanet.ru www.tatar-rifs.ru

Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png