Современные мужские и женские шведские имена отличаются удивительно широким разнообразием. Их общее количество составляет около триста сорока тысяч. Однако далеко не каждое из этих имен может быть использовано современниками. Шведским законодательством установлено ряд ограничений в области имя наречения. Родителям разрешено называть новорожденного ребенка только официально . Их насчитывается не более полутора тысяч. Если же родственники захотят дать новорожденному женское или мужское шведское имя, которое не входит в число официальных, им нужно получить на это разрешение суда.

Выбор шведского имени для мальчика и девочки

Как уже было отмечено, шведский именослов очень велик. Однако семьи в Швеции довольно немногочисленные, в рождаемость – очень низкая. Ввиду этого, родители часто дают ребенку два, а то и три имени. Нарекая малыша, они ориентируются сразу на несколько важных факторов. Во-первых, учитывается звучание выбранного для мальчика или девочки шведского имени. Оно должно быть красивым, мелодичным и нетривиальным. Не менее пристальное внимание уделяется трактованию имен. Родители желают своим детям всего самого наилучшего. Ввиду этого они пытаются подбирать новорожденным только те имена, которые имеют позитивное значение. Реализовать подобное стремление совсем не трудно.

Значение большинства красивых шведских имен и фамилий носит положительный характер. Очень часто оно связано с такими категориями как победа, сила, мужество, власть и т.п. Имена с подобным смыслом являются отголоском далекой эры викингов, которая состояла из непрекращающихся битв и сражений.

Сегодня при названии детей учитывается и такой фактор, как гороскоп ребенка. Шведские имена для мальчиков и девочек , проводя различные астрономические и нумерологические расчеты.

Список популярных шведских имен для мальчиков

  1. Андеш. От древнегреческого «мужчина»
  2. Бьйорн. Шведское имя мальчика, имеющее значение «медведь»
  3. Йохханес. От древнееврейского «Яхве милостив»
  4. Ларс. Трактуется как «увенчанный лавром»/ «победитель»
  5. Магнус. В переводе на русский значит «большой»
  6. Матс. Шведское имя мальчика которое означает = «дар божий»
  7. Рудольв. В дословном переводе означает «славный волк»
  8. Хьюго. Трактуется как «блестящая душа»
  9. Эрик. В переводе на русский значит «вечный правитель»
  10. Эмиль. Мужское шведское имя, имеющее значение «усердный»

Перечень лучших современных шведских имен для девочек

  1. Бригитта. В переводе на русский означает «сильная»
  2. Ингеборга. Трактуется как «защищенная Ингвио» (бог плодородия)
  3. Керстин. Шведское имя девочки, имеющее значение «последовательница Христа»
  4. Линнея. Соответствует названию цветка, названого в честь ботаника Карла Линнея
  5. Маргаретта. В переводе на русский значит «жемчужина»
  6. Отилия. Женское шведское имя которое означает = «богатая»
  7. Ульрика. Трактуется как «могущество»
  8. Урсула. В переводе на русский язык значит «медведица»
  9. Хельге. Шведское имя девочки, означающее «священная»
  10. Эльса. Шведская форма имени Элизабет = «Бог – моя клятва»

Самые популярные мужские и женские шведские имена

  • На сегодняшний день наиболее распространенными женскими шведскими именами считаются такие, как Анна, Эва и Урсула.
  • Кроме этого девочек нередко называют Элла, Ульрика, Ингеборга и Биргитта.
  • Что же касается самых популярных мужских имен Швеции, то к ним относятся Карл, Ларс, Эрик, Андеш, Пер и Йохан.

Как часто мы смеемся над тем, что нам чуждо! Эта странная черта присуща если не всем, то многим россиянам: то, что «наше» - правильно, то, что «не наше» - смешно и нелепо. Это касается в первую очередь иноязычных имен, над звучанием которых русские все время потешаются. Но ведь и иностранцам могут показаться забавными наши Димы или Светы, а между тем у них множество действительно интересных имен и фамилий, зачастую с уникальной историей происхождения. Например, в Швеции.

Швеция - одна из скандинавских стран и в ней, как в любой скандинавской стране, множество своих забавных и необычных традиций. В том числе это относится и к шведским именам и фамилиям. Так, например, у шведов существует около трехсот тысяч имен, однако согласно законодательству детям можно давать имена лишь из определенного перечня, в котором их не более тысячи штук. Впрочем, допускается и обход правила - но лишь с разрешения суда. Хватает в Швеции и двойных и даже тройных имен - возможно, это происходит из-за довольно низкой рождаемости. При этом первое имя будет главным, а последующие могут принадлежать кому-либо из родственников.

А вот детей из королевской семьи вообще принято называть очень длинно - они носят, как минимум, четыре имени. Скандинавы не дают детям правящих династий христианских имен, а, как правило, подбирают имена в честь языческих предков. Также часто сокращенные шведские имена становятся самостоятельными - например, Крис (от Кристиан).

Если в России ребенка необходимо обязательно регистрировать в ЗАГСе сразу после рождения, то шведы на этот счет лояльнее - они дают родителям три месяца, чтобы определиться с тем, как назвать малыша. По истечении этого времени ребенка все же запишут - как минимум под фамилией, даже если и без имени.

Шведы очень трепетно подходят к выбору имени. Они верят, что «как лодку назовешь, так она и поплывет». Шведские имена обладают лишь положительным значением, зачастую они ассоциируются с могуществом, смелостью, силой, свободой. Многие имена означают что-то из природы, религии, многие символизируют то или иное животное - как правило, сильное и бесстрашное.

Мужские шведские имена: популярность и значение

Интересно, что разное написание имени у шведов означает разные имена - как, например, Karl и Carl, Anna и Ana. Именно Карл в первом варианте написания бьет рекорды популярности среди мужских имен в данной стране. Оно пришло из древнегерманского языка, где поначалу означало «свободный человек», а затем - «мужчина». Вторым наиболее распространенным именем у мужчин является Эрик - скандинавского происхождения. Имя считается «дворянским», его носили несколько королей как в Швеции, так и в других скандинавских странах. Его значение - «вечный правитель».

Далее в десятке в соответствующем порядке располагаются Ларс (скандинавское, «лавровый»), Андерс (скандинавское, «мужественный, храбрый»), Пер (скандинавское, «камень, скала»), Микаель (шведское, «подобный Богу»), Юхан (германское, «божья благодать»), Улоф (скандинавское, «наблюдательный», второй вариант имени - Олаф), Нильс (скандинавская форма имени Николай, «победитель народов»), Ян (древнееврейское, форма имени Иван, «милость Божья»).

Среди шведских мужских имен встречаются такие, что переводятся на наш язык более чем странно. К ним относятся, например, Одд («нечетный»), Эвен («даже») или Аксель («плечо») - такое имя носят более 50 тысяч человек!

Женские шведские имена: популярность и значение

Первое место по популярности в данной стране занимает имя Мариа (древнееврейского происхождения, «безмятежная, горькая, желанная». Самое популярное имя во всем мире). Интересно, что у шведов много женских имен, созвучных нашим, но если в России они оканчиваются на «я», то у них - на «а»: Мариа вместо Мария, Юлиа вместо Юлия и так далее.

Также в десятку самых распространенных женских имен входят: Элисабет (скандинавское, «верная Богу»), Анна (древнееврейское, «благодать, милостивая»), Кристина (вариант имени Христина, Христиана, греческое, «христианка»), Маргарета (латинское, «жемчужина»), Ева (древнееврейское, «дающая жизнь»), Бригитта (древнеирландское, «сила, мощь»), Карин (латинское, «милая, дорогая, управляющая кораблем»), Линнеа (шведское, «двойной цветок»), Мари (американское, «живущая у океана»). Знаменательно, что Мари и Мариа - два разных имени, очевидно, все дело в их написании. Видно, что среди популярных шведских женских имен много таких, которые есть и в России - в отличие от мужских.

Так же, как и среди мужских имен, среди женских встречаются достаточно забавные значения. Например, имя Лилльмор переводится как «маленькая мама», Сага означает «сказка», а Ильва (так зовут более десяти тысяч женщин) - «волчица».

Наиболее распространенные фамилии и их значение

Как и все скандинавы, шведы до XX века не носили фамилий - они им были попросту не нужны. Вместо фамилий они употребляли отчества либо имена матерей, для этой цели пользовались приставками «сон» («сын») и «доттир» («дочь»). Среди скандинавских стран первыми «офамилились» датчане, глядя на них, это сделали и остальные. Однако в Швеции ношение фамилии по-прежнему было необязательным до 1901 года - именно тогда приняли закон, гласивший, что у всех должна быть фамилия.

Предписывалось срочно придумать ее себе. И тогда люди записывали в качестве фамилии либо имя отца с приставкой «сон» (Андерссон - сын Андерса), либо свои прозвища (как правило, они имели природное значение: Бьорк - «береза», Сьоберг - «утес» и так далее), либо, если человек был военным - армейскую кличку (Скёльд - «щит», Дольк - «кинжал»). В основном, шли по первому пути, именно поэтому фамилии с приставкой «сон» так популярны в Швеции и нетрудно определить происхождение человека с подобной фамилией. Примечательно, что в них всегда удвоенная буква «с» - Андерссон, Петерссон, Йоханессон и так далее. Вторая «с» относится к приставке «сон», а первая обозначает принадлежность к какому-либо человеку - сын Андерса, сын Петера, сын Йоханеса и прочее.

Интересно, что при рождении ребенка, по прошествии упомянутых трех месяцев, если родители по-прежнему не знают, как назвать малыша, он записывается под фамилией матери, а не отца. Такое правило действует в Швеции с 1986 года. При вступлении в брак молодожены могут решить между собой, взять фамилию мужа или жены, но при этом, если у мужчины фамилия «простолюдинская», а у женщины - «дворянская», они берут ее фамилию без обсуждений. К подобным «дворянским» относятся, например, фамилии с приставкой «фон» или «аф», а в случае с приставкой «сон» второе «с» в них не добавляется.

В десятке наиболее популярных шведских фамилий - все на «сон»: Андерссон, Юханссон, Карлссон, Нильссон, Эрикссон, Ларссон, Улссон, Перссон, Свенссон, Густафссон. Интересно, что фамилию «Карлссон», находящуюся на третьем месте, носят более трехсот тысяч человек - можно представить, сколько тогда в Швеции Андерссонов!

Как называют новорожденных в Швеции?

Конечно, спросом всегда пользуются вышеперечисленные имена. Однако каждый год появляется что-нибудь новенькое, ведь любой родитель хочет отличиться, дать своему ребенку уникальное имя. Так, в 2016 году в десять самых популярных имен для шведских малышей входили Оскар, Лукас, Виллиам, Лиам, Оливер - у мальчиков, и Алис, Лилли, Мая, Эльса, Элла - у девочек.

Пожалуй, всем народам мира стоит поучиться у шведов таланту выбирать имена для своих детей. Во всем мире полно имен с отрицательными либо «серединными» значениями, которые так часто приносят разочарование или неудачи своим обладателям. В этом отношении шведы мыслят далеко вперед, с самого рождения с помощью правильно подобранного имени закладывая в детях стремление к победе, силе и смелости.

В современном понимании возникновение фамилий произошло поздно, и было связано, по всей видимости, со связями связанными с расширением в области экономическими развития стран и необходимостью регулирования наследования. Очевидно, что впервые фамилии появились в развитых экономических областях Северной Италии где-то в 10-11 веках. После этого процесс активного унаследования фамилий начался и на юго-восточной части Франции, в Пьемонте, а затем постепенно охватил уже всю Францию.

Слово «фамилия» - латинской формы происхождения. В Римской империи это слово обозначало общность, которая состояла из семьи рабов и их хозяев.

Примерно такой же смысл это слово немного позже имело достаточно долго в России и в Европе. Известными фактами является то, что иногда даже в XIX веке крепостные крестьяне получали свою фамилию от своего господина.

И только в XIX веке слово «фамилия» приобрело своё второе значение в русском языке, которое стало сегодня основным и официальным: «прибавляемое к личному имени, наследственное семейное именование».

Структура фамилии: прежде всего, фамилия, состоит из корневой основы (которая имеет или имела в прошлом какое-нибудь лексическое значение), но также может включать в себя суффиксы, приставки и окончания.

В Английском регионе процесс унаследования фамилий начался после того как её завоевали норманны в 1066 году, а закончился примерно к 15 веку, хотя в Шотландии, Уэльсе формирование фамилий шло аж в 18 веке. Такая же ситуация произошла и на территории Германии, в которой формирование фамилий немецких крестьян протекало еще и в 19 веке. В течении 15-16 веков фамилии уже достигли Дании. А в 1526 году всем датским дворянам король приказал обзавестись фамилиями. Из Германии и Дании фамилии перешли к шведам.

До двадцатого века практически все жители Швеции, за некоторым исключением, не имели своей фамилии - родового имени, которое должно предаваться по наследству нескольким поколениям. Когда рождался ребёнок он, как правило получал - имя отца с приставкой так же как и у исландских народов. Если при рождении человек не получал фамилию, то вместо имени матери или отца могла даваться какое-нибудь красочное название из природы, (прозвище), к примеру: Утёс на озере» (Sjoberg), «Берёзка» (Bjork), и т. д.

Первый закон, который гласил, что все граждане Швеции обязаны были иметь «фамильное имя», был принят только в 1901 году. По этой причине граждане должны были придумать любые шведские фамилии, в результате они записали, у кого что было: некотрорые свое «солдатское имя» (прозвище, которое использовалось в армии -Asker, Ask, Bardun т.п.) другие прозвище, третьи отчество.

На сегодняшней день шведские фамилии регулируются законом, принятом в 1986 году, а ребёнку даётся фамилия не отца, а матери.

При женитьбе молодые пары по разному решают проблему фамилии, могут взять фамилию мужа, но, если у мужа фамилия Свенссон, а фамилия жены имеет дворянские корни, то берут фамилию жены.

Конечно, возникает вопрос: какие шведские фамилии считаются "дворянскими"? Что этот термин означает? На него можно ответить следующим образом.

В Швеции же в свое время были разные классы – ведь это было все-таки королевство. Первых дворян и других "благородных" (adel) назначали "за выдающеся заслуги перед отечеством и королем ", а уже потом это либо это имя "присваивали", либо, опять же, передавалось по наследству. "Благородные" имена очень часто характеризуются приставкой von, а реже af, а иногда встречаются французские de la или de. В таких фамилиях часто так же встречаются w, q, одно s, когда оканчивается на –son.

Конечно, шведские фамилии известные как "благородные" "узнают" и знают, как в России Бестужевы, Толстые и т.п. Известнейший ученый Карл фон Линней (von Linné) – очень яркое подтверждение этому. Если вы хотите приобрести шведскую фамилию, то вам прийдётся изучить список всех фамилий, потому что присваивать себе фамилию, на которую уже записаны люди в Швеции, нельзя, если люди под этой фамилией не являются вам родственниками.

Фамилии на -skog, -ström, -blom - природные, их зачастую носили церковные служители. Фамилии на -frisk , -modig - фамилии "солдатские", а на – s, -son - крестьянские.

Что касается правильного перевода шведских фамилий на русский язык, то в разных источниках представляют разную передачу сочетания rs: ш, рс. Сочетание l и ll перед согласными дают рекомендации читать, как ль и лль соответственно. Таким образом, фамилию Hellmyrs можно написать, как Хельмюрс. По этой логике Karlsson, будет читаться, как Карльссон. Вспоминая старую детскую книжку, возникает вопрос "А кто же живёт на крыше?" А живёт на крыше Карлсон. Лингвисты считают, что ошибочные варианты названий и имён закрепившиеся в употреблении нельзя считать как образец.

Яркими представителями шведских фамилий, и в общем Швеции являются такие выдающиеся личности как:

Ганс Христиан Андерсон – чии сказки известны по всему миру, и наверняка каждый из нас в детстве окунался в чудесный мир его увлекательных историй. Он оставил в наших детских сердцах наилучшие воспоминания. Эти сказки на сегодняшний день очень ценны, они рождают у детей, доброту, чувство справедливости, несут только самые чистые чувства, за что мы их так любим.

Владимир Иванович Даль – лексикограф, создатель великого «Толкового словаря». Человек, который проделал огромный труд которой неоценимо способствует развитию каждого человека на земле, из нас нет никого неверно, кто хотя бы раз не заглянул в него.

Альфред Нобель – великий шведский инженер, он также изобрёл динамит, а самое известная его деятельно, которая прославила его не весь мир, и не даст ему умереть никогда, это нобелевская премия. Благодаря ней его имя одно из самых почитаемых в научных кругах и оно произносится по нескольку раз в день. Люди – обладатели нобелевской премии, одни из самых уважаемых, которые прославились в своём деле. Эта номинация дола огромный прорыв во всех сферах науки, техники, изобретательства, философии, литературы и т.д .

!!!

Как изменчива и богата контрастами природа Швеции, так шведские имена разнообразны и многолики. В их звучании слышны и отголоски суровых скандинавских баллад, и пение северных ветров над снежной Лапландией. На родине норманнов-викингов и весельчака Карлсона насчитывается около 340 тысяч имен. Традиционные и современные, оригинальные и интернациональные шведские имена – именно о них сегодня и пойдет речь.

Своеобразие шведских имен

На 19 миллионов шведов по статистике 180 тысяч имен принадлежит женщинам и 160 тыс. – мужчинам. На редкость внушительные цифры даже по меркам мирового масштаба. И дело здесь не только в учёте разных вариантов написания одинаковых имён вроде Catarina и Katarin, как это здесь часто бывает.

Загадочная двойственность

Испокон веков в Швеции любили давать ребенку два имени, вместо одного. Не нужно путать с не менее популярными у шведов двойными именами – Анна-София или, к примеру, Мария-Луиза. Речь идет о двух или даже трех именах помимо фамилии, которые часто указаны в документах у шведов. Премьер-министра Швеции зовут Челль Стефан Левен, где первые два слова – имена, а последнее – фамилия. Близкие же обращаются к нему не иначе как Челль, то есть по его первому имени.

В древности шведы верили: если малыш сильно заболеет, можно обмануть судьбу, обращаясь к ребенку по-другому. Священнослужители считали эту практику дьявольской и всячески ей противились. Но безуспешно — обычай жив до сих пор.

Теперь же второе имя чаще всего дается в честь бабушек или дедушек. Так что в случае премьер-министра, можно смело предполагать – Стефаном звали деда политика.

Влияние иммиграции

Помимо богатого исконного наследия и тех имен, которые родители-шведы придумывают своим отпрыскам сами, эта копилка веками регулярно и щедро пополняется иммигрантами.

В IX веке вместе с первыми семенами христианства в стране появились имена латинского и греческого происхождения – Йохан, Джон, Керстин, Кристин.

В Средние века немецкая иммиграция поделилась со шведами Хенриками и Гертрудами. Благодаря Реформации, уху шведов стали привычны такие еврейские имена, как Иосиф, Сара, Ребекка.

В XVII веке пышное французское барокко подарило Швеции множество женских имен: Луиза и Шарлотта в их числе. XX век прошел под англо-американским влиянием, и в государстве появились тысячи людей с именем Бенни и Джанет.

Сегодня все больше имен приходит в Швецию из арабской культуры: например, Ильяс, Мухамед, Хассан, Фатима.

Может показаться, что шведы не особо отличаются консерватизмом и легко перенимают иностранные имена.Это совсем не так. Русскоговорящие иммигранты часто приходят к выводу, что им проще сменить имя, чем научить шведов его произношению. Особенно тяжело приходится тем, кого зовут Евгений, Надежда, Олеся, Любовь.

Имя и закон

Швецкое законодательство не позволяет родителям выйти за рамки разумного. Существует официальный реестр имен, в котором должно обязательно присутствовать выбранное имя. В противном случае разрешение получают только в зале суда, и то далеко не всегда. Есть запрещенные имена, такие как Металлика, Супермен, Икея или Элвис. Нельзя называть детей заведомо обидно, оскорбительно.

Имя гражданину Швеции разрешено менять лишь единожды, при этом хотя бы одно из старых имен должно остаться нетронутым.

Особенности шведских фамилий

Удивительно, но шведов официально обязали иметь фамилию лишь чуть более века назад. До 1901 года они вполне довольствовались отчеством либо прозвищем по месту жительства, по типу профессии или предмету окружающей природы. По тому же принципу создавались впоследствии и фамилии.

От отцов к потомкам

Многими любимый Карлсон, живущий на крыше, может похвастаться одной из самых популярных фамилий в Швеции, наряду с Андерсоном или Хансоном. Принцип прост: к имени отца просто добавлялась приставка «son», что в переводе означает «сын». Karlsson: Karl’s’son – сын Карла, где добавочная «s» несет грамматическую функцию и поясняет принадлежность. Порой имя отца заменялось профессией – Клерксон.

Те же происходили при создании женской фамилии, с логичной заменой «son» на «dotter» – Rolfdotter – дочь Ральфа.

Вскоре появилась традиция при замужестве брать фамилию мужчины и «дочерние» фамилии со временем сошли на нет.

Другие шведские фамилии

Около 35% всех жителей Швеции носят фамилии, при создании которых вдохновением послужила природа. Это могли быть животные (Фолкмэн, Бьернфут), деревья (Экман, Сирен), цветы (Роз).

Такие фамилии, как Ланц, Клинг, Берг произошли от солдатских прозвищ. Латинскую Вельнюс или греческую Линдер носят потомки священослужителей. Многие шведские фамилии, которые начинаются на Ny- (Найман) или заканчиваются на -er (Линдер, Вальтер) имеют немецкие корни. Географические названия тоже нередко были значением шведских фамилий – уроженец Хогланда звался Хогменом (Hogman).

Самое любопытное, что члены одной семьи могли брать себе разные фамилии по любому из принципов, пришедшихся по душе. Так, часто у родных братьев фамилия не совпадала.

Топ-10 самых модных и популярных шведских имен (списки)

Модные женские шведские имена

  1. Алиса (Alice)
  2. Лилли (Lilly)
  3. Майя (Maja)
  4. Эльза (Elsa)
  5. Элла (Ella)
  6. Алисия (Alicia)
  7. Оливия (Olivia)
  8. Джулия (Julia)
  9. Эбба (Ebba)
  10. Уильма (Wilma)

Модные мужские шведские имена

  1. Оскар (Oskar)
  2. Лукас (Lucas)
  3. Уильям (William)
  4. Льям (Liam)
  5. Оливер (Oliver)
  6. Хьюго (Hugo)
  7. Александр (Alexander)
  8. Ильяс (Elias)
  9. Чарли (Charlie)
  10. Нох (Noah)

Популярные в Швеции женские имена

  1. Анна (Anna)
  2. Ева (Eva)
  3. Мария (Maria)
  4. Карин (Karin)
  5. Кристина (Kristina)
  6. Лена (Lena)
  7. Сара (Sara)
  8. Керстин (Kerstin)
  9. Эмма (Emma)
  10. Ингрид (Ingrid)

Популярные в Швеции мужские имена

  1. Ларс (Lars)
  2. Михаэль (Mikael)
  3. Андерс (Anders)
  4. Йохан (Johan)
  5. Пер (Per)
  6. Эрик (Erik)
  7. Карл (Karl)
  8. Питер (Peter)
  9. Ян (Jan)
  10. Томас (Thomas)

Список шведских мужских имен формировался в течение многих столетий. Основу национального ономастикона составляют исконно шведские имена и древние скандинавские, германские наречения, общие для всех народов Северной Европы (датчан, норвежцев, финнов и др.).

В дохристианский период язычества шведы исповедовали старинные обряды и культы, восходящие к германо-скандинавской мифологии. Личные имена того периода указывали на место жительства владельца (Далар – «с долин»), род занятий (Горан – «земледелец»), обозначали названия животных и растений (Арвидх – «орлиное дерево», Асбьёрн – «божественный медведь»), качества характера (Стуре – «упрямый»). Часть имен содержит наименование языческих божеств: например, скандинавского бога грома и молнии Тора (Тор – «гром», Торгни – «удар Тора» и др.). До наших дней сохранилось множество имен, имеющих древнескандинавские и германские корни: Бертиль (от др.-германского имени Бертило – «светлый»), Эгиль (др.-скандинавское agi – «кара, наказание», egg – «острие меча»), Одд (от др.-скандинавского oddr - «вершина, острие»), Гуннар – шведский вариант германского имени Гюнтер («воин»).

В 10 веке в Швецию впервые проникает христианство, в 16 столетии официальной религией страны становится лютеранство. Мужские шведские имена пополняются значительным количеством религиозных наречений: библейскими, именами святых различного происхождения. Практически все они видоизменялись шведами, либо заимствовались уже в адаптированной форме: Маттс – шведский вариант еврейского имени Матвей («Божий дар»), Стаффан – шведский аналог древнегреческого Стефан («венец, корона»), Нилс - датская, шведская, норвежская форма греческого Николай («победа людей»).

В именослове шведов содержится огромное количество имен, заимствованных из самых разных стран и культур. Иногда эти иноязычные варианты изменялись под влиянием местного языка, превращаясь в «шведские имена», иногда оставались неизменными: английские Эдмунд, Эдвин, французские Рауль, Ловис (производное от французского Луис), арабские Ильяс, Хасан и др.

Новые имена

Коллекция шведских имен для мальчиков постоянно пополняется благодаря активному использованию в повседневной жизни неформальных обращений (уменьшительно-ласкательных, сокращенных и производных форм полных имен), становящихся самостоятельными. Новые имена образуются как от национальных, так и от заимствованных имен. Примеры таких вариантов: Бо – Буссе, Олоф – Олле, Кристофер – Крисс, Стоффе, Поффе.

Красивые мужские имена шведов

Очарование Севера ярко выражено в красивых мужских шведских именах - старинные наречения не только строги и звучны, но и имеют благородное значение, символизируют победу, власть, мужество, свободу. Эти имена – отголоски эпохи викингов, состоящей из череды сражений и войн (Ингвар – «воин бога изобилия», Албрикт – «выраженное благородство», Вендель – «странник», Анунд – «победа предков»). Среди скандинавских имен, используемых шведами, также немало колоритных вариантов: Улоф, Улов – шведские формы древнескандинавского имени Олав – «потомок», Хольгер – немецкое, датское, норвежское и шведское имя, означающее «копье».

Популярные мужские имена

Популярные шведские мужские имена - это древние скандинавские имена (Аксель, Эрик, Ларс), библейские и христианские (Ноах, Филип), европейские имена различного происхождения: немецкие (Карл, Оскар), арабские (Элиас – аналог еврейского имени Илья), латинские (Лукас), ирландские (Лиам), греческие (Александр), английские (Оливер, Вильям). В последнее время у шведов популярны красивые двойные имена – Ларс-Эрик, Ян-Улоф и др.

Современные традиции

Сегодня жители Швеции могут выбирать имя новорожденному из 160 тыс. мужских наречений: исконно шведских, древних скандинавских, христианских, современных европейских и новых имен. Однако в официальный перечень имен, разрешенных к использованию, входит всего 1000 (как мужских, так и женских), если желаемое имя не числится в списке, нужно получить разрешение суда.

Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png