Начало работы над поэмой относится к 1835 году. Из «Авторской исповеди» Гоголя, его писем, из воспоминаний современников известно, что сюжет этого произведения, так же как и сюжет «Ревизора», был подсказан ему Пушкиным. Пушкин, первым разгадавший оригинальность и своеобразие таланта Гоголя, заключавшиеся в способности «угадывать человека и несколькими чертами выставлять его всего как живого», посоветовал Гоголю взяться за большое и серьезное сочинение. Он рассказал ему об одном, довольно ловком мошеннике (о котором сам слышал от кого-то), пытавшемся разбогатеть, закладывая в опекунский совет купленные им мертвые души как души живые.

Сохранилось немало рассказов о реальных скупщиках мертвых душ, в частности об украинских помещиках первой трети XIX века, довольно часто прибегавших к такой «операции», чтобы приобрести ценз на право винокурения. В числе подобного рода скупщиков называли даже одного дальнего родственника Гоголя. Купля же и продажа живых ревизских душ была фактом бытовым, каждодневным, обычным. Сюжет поэмы оказался вполне жизненным.

В октябре 1835 года Гоголь извещал Пушкина: «Начал писать «Мертвых душ». Сюжет растянулся на предлинный роман и, кажется, будет сильно смешон. <...> Мне хочется в этом романе показать хотя с одного боку всю «Русь».

Из этого письма видна задача, поставленная писателем. Сюжет задуманного «предлинного романа» в основном строился, видимо, больше на положениях, чем на характерах, с преобладанием скорее всего комического, юмористического тона, а не сатирического.

Первые главы своего произведения Гоголь прочитал Пушкину. Он ожидал, что чудовища, выходившие из-под его пера, вызовут смех поэта. На самом деле они произвели на него совершенно иное впечатление. «Мертвые души» раскрыли Пушкину новый, неведомый ему прежде мир, ужаснули его той непроходимой трясиной, которую представляла собою тогдашняя провинциальная русская жизнь. Неудивительно, что по мере чтения, рассказывает Гоголь, Пушкин становился все сумрачнее и сумрачное, «наконец сделался совершенно мрачен». Когда же чтенье кончилось, он произнес голосом тоски: «Боже, как грустна наша Россия!». Восклицание Пушкина изумило Гоголя, заставило его внимательнее и серьезнее взглянуть на свой замысел, пересмотреть художественный метод обработки жизненного материала. Он начал думать, «как бы смягчить то тягостное впечатление», которое могли произвести «Мертвые души», как бы избежать «пугающего отсутствия света» в своем «предлинном и смешном романе». Обдумывая дальнейшую работу, Гоголь, воспроизводя темные стороны русской жизни, перемежая смешные явления с трогательными, хочет создать «сочинение полное, где было бы уже не одно то, над чем следует смеяться».

В этих заявлениях, хотя и в зародыше, но уже угадывается намерение автора наряду с темными сторонами жизни дать и светлые, положительные. Но это вовсе не означало, что светлые, положительные стороны жизни писатель хочет найти непременно в мире помещичьей и чиновничьей России. Видимо, в прочитанных Пушкину главах для Гоголя еще четко не определилось личное отношение автора к изображаемому, произведение еще не было пронизано духом субъективности в силу отсутствия ясной идейно-эстетической концепции.

Писались «Мертвые души» за границей (большей частью в Риме), куда Гоголь уехал после постановки «Ревизора» весной 1836 года в самом удрученном и тягостном состоянии. Волны мутной и злобной ненависти, обрушившиеся на автора «Ревизора» со стороны многих критиков и журналистов, произвели на пего потрясающее впечатление. Гоголю казалось, что комедия вызвала недоброжелательное отношение у всех слоев русского общества. Почувствовав себя одиноким, не оцененным соотечественниками за добрые намерения служить им обличением неправды, он уехал за границу.

Письма Гоголя позволяют говорить, что он уехал из родной страны не для того, чтобы пережить свою обиду, а чтобы «обдумать свои обязанности авторские, свои будущие творения» и творить «с большим размышлением». Находясь вдали от родины, сердцем своим Гоголь был связан с Россией, думал о ней, стремился узнать обо всем, что делается там, обращался к друзьям и знакомым с просьбой сообщать ему обо всем происходившем в стране. «Глаза мои, — пишет он, — всего чаще смотрят только в Россию и нет меры любви моей к ней». Безмерная любовь к отчизне вдохновляла Гоголя и руководила им в его работе над «Мертвыми душами». Во имя процветания родной земли писатель намеревался в полную силу своего гражданского негодования заклеймить зло, своекорыстие и неправду, так глубоко укоренившиеся в России. Гоголь сознавал, что восстанут против «него новые сословия и много разных господ», но убежденный в том, что России нужна его бичующая сатира, много, напряженно, настойчиво работал над своим творением.

Вскоре после отъезда за границу Гоголь писал Жуковскому: «Мертвые текут живо... и мне совершенно кажется, как будто я в России <...>.. Я погружен весь в Мертвые души».

Если в письме к Пушкину от 7 октября 1835 года «Мертвые души» определялись Гоголем как роман в основе своей комический, юмористический, то чем дальше шла работа писателя над произведением, тем шире и глубже становился его замысел. 12 ноября 1836 года он извещает Жуковского: «Все начатое переделал я вновь, обдумал более весь план и теперь веду его спокойно, как летопись... Если совершу это творение так, как нужно его совершить, то... какой огромный, какой оригинальный сюжет! Какая разнообразная куча! Вся Русь явится в нем! <...> Огромно велико мое творение и не скоро конец его».

Итак, жанровое определение произведения — поэма, ее герой — вся Русь. Через 16 дней Гоголь сообщает Погодину: «Вещь, над которой сижу и тружусь теперь и которую долго обдумывал, и которую еще долго буду обдумывать, не похожа ни на повесть, ни на роман <...> Если бог поможет выполнить мне мою поэму так, как должно, то это будет первое мое порядочное творение: вся Русь отзовется в нем». Здесь подтверждено данное уже в письме к Пушкину название нового произведения, и опять говорится, что это поэма, которая охватит всю Русь. О том, что Гоголь хочет дать единый сложный образ Руси, хочет, чтобы его родина предстала вся «во всей своей громаде», он говорит и в 1842 году в письме к Плетневу. Определение жанра будущего произведения — поэма — неоспоримо свидетельствовало, что в его основе лежит «общерусский масштаб», что Гоголь мыслит категориями общенациональными. Отсюда множество общих примет, несущих обобщающе смысловую функцию, появление таких заявлений, как «У нас на Руси» .... «у нас не то» ..., «по нашему обычаю» ..., «какие у нас бывают общие залы» и т. д.

Так постепенно в ходе работы «Мертвые души» из романа превратились в поэму о русской жизни, где в центре внимания стояла «личность» России, охваченная разом со всех сторон, «в полный обхват» и целостно.

Тягчайшим ударом для Гоголя была гибель Пушкина. «Моя жизнь, мое высшее наслаждение умерло с ним,— читаем мы в его письме к Погодину. — Ничего не предпринимал, ничего не писал без его совета. Он взял с меня клятву, чтобы я писал». Отныне работу над «Мертвыми душами» Гоголь считает выполнением воли Пушкина: «Я должен продолжать мною начатый большой труд, который писать с меня взял слово Пушкин, которого мысль есть его создание и который обратился для меня с этих пор в священное завещание».

Из дневника А. И. Тургенева известно, что когда Гоголь был у него в Париже в 1838 году, то читал «отрывки из романа своего «Мертвые души». Верная, живая картина в России нашего чиновного, дворянского быта, нашей государственности... Смешно и больно» . В Риме в том же году 1838 Гоголь читает прибывшим туда Жуковскому, Шевыреву, Погодину главы о приезде Чичикова в город N, о Манилове, Коробочке.

13 сентябре 1839 года Гоголь приехал в Россию и прочитал в Петербурге у Н. Я. Прокоповича четыре главы рукописи, в феврале—апреле 1840 года прочел ряд глав в Москве у С. Т. Аксакова, с семейством которого к этому времени у него сложились дружеские отношения. Московские друзья восторженно встретили новое произведение и дали много советов. Писатель учитывая их, вновь стал переделывать, «перечищать» уже законченную редакцию книги.

Весной и летом 1840 года в Риме Гоголь, переписывая исправленный текст «Мертвых душ», опять вносит в рукопись изменения и исправления. Изымаются повторения, длинноты, появляются целые новые страницы, сцены, добавочные характеристики, создаются лирические отступления, заменяются отдельные слова, фразы. Работа над произведением свидетельствует об огромном напряжении и подъеме творческих сил писателя: "все дальнейшее вырисовывалось у него все чище, все величественнее".

Осенью 1841 года Гоголь приехал в Москву и, пока перебелялись первые шесть глав, прочел семейству Аксаковых и М. Погодину остальные пять глав первой книги. Друзья теперь с особой настойчивостью указывали на односторонний, отрицательный характер изображения русской жизни, отмечали, что в поэме дается только «пол- обхвата, а не весь обхват» русского мира. Они требовали показать другую, положительную сторону жизни России. Гоголь, видимо, внял этим советам и сделал важные вставки в совсем уже переписанный том. В одной из них Чичиков ополчается против фраков и балов, пришедших с Запада, из Франции, и противных русскому духу и русской натуре. В другой дается торжественное обещание, что в дальнейшем еще «подымется грозная вьюга вдохновения и раздастся величавый гром других речей.

Идейный перелом в сознании Гоголя, начавший обозначаться во второй половине 30-х годов, привел к тому, что писатель решил послужить своей отчизне не только выставляя «на всеобщее осмеяние» все то, что оскверняло и затемняло идеал, к которому мог и должен стремиться русский человек, но и показывая сам этот идеал. Книга виделась теперь Гоголю в трех томах. Первый том должен был запечатлеть недостатки русской жизни, людей, тормозящих ее развитие; второй и третий — указать пути воскресения «мертвых душ», даже таких, как Чичиков или Плюшкин. «Мертвые души» оказывались произведением, в котором картины широкого и объективного показа русской жизни служили бы прямым средством пропаганды высоких нравственных начал. Писатель-реалист становился проповедником-моралистом.

Из огромного замысла Гоголю удалось осуществить полностью только первую часть.

В начале декабря 1841 года рукопись первого тома «Мертвых душ» поступила на рассмотрение московского цензурного комитета. Но дошедшие до Гоголя слухи о неблагоприятных толках среди членов комитета побудили его взять рукопись обратно. Стремясь провести «Мертвые души» через петербургскую цензуру, он отправил рукопись с Белинским, приехавшим в это время в Москву, но и петербургская цензура не спешила с рассмотрением поэмы. Гоголь ждал, полный тревоги и смятения. Наконец, в середине февраля 1842 года, было получено разрешение печатать «Мертвые души». Однако цензура изменила название произведения, потребовав назвать его «Похождения Чичикова, или Мертвые души» и стремясь тем самым отвлечь внимание читателя от общественной проблематики поэмы, сосредоточив его внимание главным образом на похождениях проходимца Чичикова.

Цензура категорически запретила «Повесть о капитане Копейкине». Гоголь, очень дороживший ею и желавший во что бы то ни стало сохранить «Повесть...», вынужден был переделать ее и свалить всю вину за бедствия капитана Копейкина на самого Копейкина, а не на равнодушного к судьбе простых людей царского министра, как это было первоначально.

21 мая 1842 года были получены первые экземпляры поэмы, а через два дня в газете «Московские ведомости» появилось объявление, что книга поступила в продажу.

Книга «Мертвые души», над первым томом которой Гоголь работал с 1835 по 1841 г., - вершина его творчества. Книга показывает николаевскую Россию с ее бюрократическим аппаратом, разложением крепостнической системы хозяйства и начавшимся развитием буржуазных взаимоотношений. В поэме показано снижение человеческой личности, оторванной от целебных источников созидательного труда.


Сюжет для этой поэмы Гоголю подсказал Пушкин. «Пушкин выискал, будто содержание «Мертвых душ» неплох для меня тем, - писал Гоголь, - будто дает совершенную свободу исколесить совместно с героем всю Россию и вывести очень много самых различных нравов».


Любой из типов, от снаружи приятного Манилова до потерявшего человеческий вид Плюшкина, являет собою «мертвую душу». Это люди нравственно опустившиеся. Ни в одном из их недостает мысли общественного долга и служения отчизне, что делает человека добропорядочным и самоотверженным. А ежели в них и находится энергия, как, к примеру, у Ноздрева либо Собакевича, то она ориентирована никак не туда, куда необходимо, и преобразуется из позитивного свойства в собственную противоположность. Таковая жизненная энергия имеет возможность доставить людям лишь мучения. Разумея это, Гоголь пишет о Собакевиче: «Нет, кто уж кулак, тому никак не расправиться в ладонь! А разогни кулаку один либо два пальца, выйдет еще ужаснее».


Помещики, изображенные в поэме, - никак не люди, нравственные уродцы, «мертвые души». Так открывается смысл заглавия поэмы.
Как скоро Пушкин прослушал поэму в чтении самого Гоголя, то с тоской в голосе сказал: «Боже, как печальна наша Россия!»

Любовно и неустанно разрабатывает Гоголь содержание, данное ему Пушкиным, расширяет и углубляет начальный план. Заканчивает писатель 1-ый том собственной гениальной поэмы за границей к 1841 г.


С необыкновенной наблюдательностью и удивительной мощью изобразил Гоголь в «Мертвых душах» состояние и норовы господствующего класса, взятого в его «частной жизни». Он продемонстрировал безобразный вид поместных «существователей», представил рожденных циничным столетием «героев-приобретателей», - открыл самое существо нечистой и отвратительной жизни помещичьей России.
1-ый том «Мертвых душ» - вершина гоголевского реализма. Писатель дает непомерные типические обобщения российской реальности, живописует человеческие нравы в их обусловленности явными социальными обстоятельствами. В галерее изображенных Гоголем мертвых душ открываются «страсти человеческие», сформированные в «пустоте и одичалости» поместной жизни. Сам писатель в «Размышлениях создателя о неких героях первого тома «Мертвых душ» отлично охарактеризовывает губительное воздействие прогрессивной ему жизни на человека. Он пишет: «...Хладнокровно охватывают, совершенно незаметно, вульгарные повадки света, условия, приличия в отсутствии дела движущегося сообщества, которые до такого, в конце концов, только опутают и облекут человека, будто никак не остается в нем его самого, а лишь множество одних, принадлежащих свету условий и повадок. А как попробуешь добраться до души, ее уже и недостает: окременевший кусочек и целый превратившийся человек в ужасного Плюшкина, у которого ежели и выпорхнет иногда будто похожее на чувство, то похожее на последнее усилие утопающего человека...»


«Мертвые души»- величайшее произведение Гоголя. Он приступил к его написанию молодым человеком, почти юношей; вошел с ним в пору зрелости; приблизился к последней жизненной черте. «Мертвым душам» Гоголь отдал все – и свой художнический гений, и исступленность мысли, и страстность надежды. «Мертвые души» - это жизнь Гоголя, его бессмертие и его смерть.»


К работе над «Мертвыми душами» Гоголь приступил в 1835 году. В это время писатель мечтал о создании большого эпического произведения, посвященного России. А.С. Пушкин, одним из первых оценивший своеобразие таланта Николая Васильевича, посоветовал ему взяться за серьезное сочинение и подсказал интересный сюжет. Он рассказал Гоголю об одном ловком мошеннике, который попытался разбогатеть, закладывая в опекунский совет купленные им мертвые души как души живые. В то время было известно немало историй о реальных скупщиках мертвых душ. В числе таких скупщиков называли также одного из родственников Гоголя. Первые главы своего нового произведения Гоголь с тревогой прочитал Пушкину, ожидая, что они вызовут его смех. Но, закончив читать, Гоголь обнаружил, что поэт помрачнел и произнес: «Боже, как грустна наша Россия!». Это восклицание заставило Гоголя по-иному взглянуть на свой замысел и переработать материал. В дальнейшей работе он старался смягчить то тягостное впечатление, которое могли бы произвести "Мертвые души" – перемешивал смешные явления с грустными.


Большая часть произведения создавалась за границей, главным образом в Риме, где Гоголь старался избавиться от впечатления, произведенного нападками критики после постановки «Ревизора». Находясь вдалеке от Родины, писатель ощущал неразрывную связь с ней, и только любовь к России была источником его творчества. В начале работы Гоголь определял свой роман как комический и юмористический, но постепенно его замысел усложнялся. После гибели Пушкина, явившейся для Гоголя тяжелым ударом, работу над «Мертвыми душами» писатель считал духовным заветом, выполнением воли великого поэта


Осенью 1839 года Гоголь вернулся в Россию и прочитал несколько глав в Москве у С.Т. Аксакова, с семьей которого в это время подружился. Друзьям понравилось услышанное, они дали писателю несколько советов, и он внес в рукопись необходимые поправки и изменения. В 1840 году в Италии Гоголь неоднократно переписывал текст поэмы, продолжая напряженно работать над композицией и образами героев, лирическими отступлениями. Осенью 1841 года писатель вновь вернулся в Москву и прочитал друзьям остальные пять глав первой книги. На этот раз они заметили, что в поэме показаны только отрицательные стороны русской жизни. Прислушавшись к их мнению, Гоголь сделал важные вставки в уже переписанный том.


В декабре 1841 года рукопись была готова к печати, но цензура запретила ее выпуск. Гоголь был подавлен и искал выход из создавшегося положения. В тайне от московских друзей, он обратился за помощью к Белинскому, который в это время приехал в Москву. Критик пообещал помочь Гоголю, и через несколько дней уехал в Петербург. Петербургские цензоры дали разрешение напечатать "Мертвые души", но потребовали изменить название произведения на «Похождения Чичикова, или Мертвые души». Таким образом они стремились отвлечь внимание читателя от общественных проблем и переключить его на похождения Чичикова. В мае 1842 года книга поступила в продажу и, по воспоминаниям современников, была раскуплена нарасхват. Читатели сразу же разделились на два лагеря – сторонники взглядов писателя и те, кто узнал в персонажах поэмы себя. Последние, главным образом, помещики и чиновники, сразу обрушились на писателя с нападками, а сама поэма оказалась в центре журнально-критической борьбы 40-х годов.


После выхода первого тома Гоголь полностью посвятил себя работе над вторым (начатым еще в 1840 году). Каждая страница создавалась напряженно и мучительно, все написанное казалось писателю далеким от совершенства. Летом 1845 года, во время обострившейся болезни, Гоголь сжег рукопись этого тома. Позднее он объяснил свой поступок тем, что «пути и дороги» к идеалу, возрождению человеческого духа не получили достаточно правдивого и убедительного выражения. Гоголь мечтал переродить людей путем прямого наставления, но не смог – он так и не увидел идеальных «воскресших» людей. Однако его литературное начинание было позднее продолжено Достоевским и Толстым, которые смогли показать перерождение человека, воскресение его из той действительности, которую так ярко изобразил Гоголь.


МАНИЛОВ. Манилов – сентиментальный помещик, первый «продавец» мертвых душ. Он добр по натуре, вежлив, обходителен, но все это приняло у него уродливые формы. Манилов прекраснодушен и сентиментален до приторности. Отношения между людьми представляются ему идиллическими и праздничными. Манилов совершенно не знал жизни, реальность подменялась у него пустой фантазией. Он любил поразмышлять и помечтать, при этом иногда даже о вещах, полезных для крестьян. Но его прожектерство было далеко от запросов жизни. О действительных нуждах крестьян он не знал и никогда не думал.


Манилов мнит себя носителем духовной культуры. Когда-то в армии он считался образованнейшим человеком. Иронично автор высказывается об обстановке дома Манилова, в котором «вечно чего-нибудь недоставало», о его слащавых отношениях с женой. Между тем в его кабинете лежит книга, заложенная на четырнадцатой странице уже два года. Манилов представляет собой пародию на героя сентиментальных романов, а его беспочвенные мечтания дают повод Гоголю сравнить помещика со «слишком умным министром». Подобное сравнение означает, что иной министр может и не слишком отличается от мечтательного и бездеятельного Манилова, а является типичным явлением этой пошлой жизни. Ирония Гоголя вторгается в запретные зоны. В момент разговора о мертвых душах Манилов сравнивается со слишком умным министром. Здесь ирония Гоголя как бы нечаянно вторгается в запретную область. Сравнение Манилова с министром означает, что последний не так уж и отличается от этого помещика, а «маниловщина» - типичное явление этого пошлого мира.

Чичиков и его слуги

  • Чичиков Павел Иванович - бывший чиновник (коллежский советник в отставке), а ныне - махинатор: занимается скупкой так называемых «мёртвых душ» (письменных сведений об умерших со времени последней ревизии крестьянах) для заклада их как живых, чтобы взять кредит в банке и приобрести вес в обществе. Одевается щёгольски, следит за собой и после дальней и пыльной российской дороги умудряется выглядеть, как будто только что от портного и цирюльника .
  • Селифан - кучер Чичикова, невысок ростом, любит хороводы с породистыми и стройными девками . Знаток характеров лошадей. Имеет пристрастие к спиртным напиткам. Одевается по-мужицки.
  • Петрушка - слуга Чичикова, 30 лет (в первом томе), большенос и большегуб, любитель кабаков и хлебных вин. Обожает прихвастнуть своими путешествиями. От нелюбви к бане везде, где он есть, появляется неповторимое амбре Петрушки. Облачается в несколько великоватые ему поношенные одежды с барского плеча.
  • Чубарый, Гнедой и каурый Заседатель - тройка коней Чичикова, соответственно; правый пристяжной, коренной и левый пристяжной. Гнедой и Заседатель - честные трудяги, а Чубарый же, по мнению Селифана, - хитрец и только делает вид, что тянет оглоблю.

Жители города N и окрестностей

  • Губернатор;
  • Губернаторша;
  • Дочь губернатора;
  • Вице-губернатор;
  • Председатель палаты;
  • Полицеймейстер;
  • Почтмейстер;
  • Прокурор;
  • Манилов, помещик (фамилия «Манилов» стало нарицательным для обозначения бездеятельного мечтателя, а мечтательное и бездеятельное отношение ко всему окружающему стало называться «маниловщиной»);
  • Лизонька Манилова, жена Манилова;
  • Фемистоклюс Манилов - старший сын Манилова (8 лет);
  • Алкид Манилов - младший сын Манилова (6 лет);
  • Коробочка Настасья Петровна, помещица;
  • Ноздрёв, помещик;
  • Мижуев, «зять» Ноздрёва;
  • Собакевич Михаил Семёнович , помещик;
  • Собакевич Феодулия Ивановна, жена Собакевича;
  • Плюшкин Степан , помещик;
  • Дядя Митяй;
  • Дядя Миняй;
  • «Приятная во всех отношениях дама»;
  • «Просто приятная дама».

2 том

«… Тентетников принадлежал к семейству тех людей, которые на Руси не переводятся, которым прежде имена были: увальни, лежебоки, байбаки, и которых теперь, право, не знаю, как назвать. Родятся ли уже такие характеры, или потом образуются, как порождение печальных обстоятельств, сурово обстанавливающих человека? … Где же тот, кто бы на родном языке русской души нашей умел бы нам сказать это всемогущее слово: вперед! кто, зная все силы, и свойства, и всю глубину нашей природы, одним чародейным мановеньем мог бы устремить нас на высокую жизнь? Какими слезами, какой любовью заплатил бы ему благодарный русской человек. Но веки проходят за веками, полмиллиона сидней, увальней и байбаков дремлет беспробудно, и редко рождается на Руси муж, умеющий произносить это всемогущее слово»

В отличие от гончаровского героя, Тентетников не погрузился окончательно в обломовщину . Он войдёт в антиправительственную организацию и попадёт под суд по политическому делу . У автора для него была задумана роль в ненаписанном третьем томе.

«… Александр Петрович одарён был чутьём слышать человеческую природу… Он обыкновенно говорил: „Я требую ума, а не чего-либо другого. Кто помышляет быть умным, тому некогда шалить: шалость должна исчезнуть сама собою“. Многих резвостей он не удерживал, видя в них начало развитья свойств душевных и говоря, что они ему нужны, как сыпи врачу,- затем, чтобы узнать достоверно, что именно заключено внутри человека. Учителей у него не было много: большую часть наук читал он сам. Без педантских терминов, напыщенных воззрений и взглядов умел он передать самую душу науки, так что и малолетнему было видно, на что она ему нужна… Но нужно же, чтобы в то самое время, когда он (Тентетников) переведён был в этот курс избранных, … необыкновенный наставник скоропостижно умер… Всё переменилось в училище. На место Александра Петровича поступил какой-то Фёдор Иванович…»

Н. В. Гоголь, Мёртвые души, том второй (позднейшая редакция), глава первая

«… В свободной развязности детей первого курса почудилось ему что-то необузданное. Начал он заводить между ними какие-то внешние порядки, требовал, чтобы молодой народ пребывал в какой-то безмолвной тишине, чтобы ни в каком случае иначе все не ходили, как попарно. Начал даже сам аршином размерять расстоянье от пары до пары. За столом, для лучшего вида, рассадил всех по росту…»

«… И точно как бы назло своему предшественнику объявил с первого дня, что для него ум и успехи ничего не значат, что он будет смотреть только на хорошее поведение… Странно: хорошего-то поведения и не добился Фёдор Иванович. Завелись шалости потаённые. Всё было в струнку днём и шло попарно, а по ночам развелись кутежи… Потерялось уважение к начальству и власти: стали насмехаться и над наставниками и над преподавателями»

Н. В. Гоголь, Мёртвые души, том второй (позднейшая редакция), глава первая

«… до кощунства и насмешек над самою религиею из-за того только, что директор требовал частого хождения в церковь и попался плохой священник [не весьма умный поп (в поздней редакции)]»

Н. В. Гоголь, Мёртвые души, том второй (ранняя редакция), глава первая

«… Директора стали называть Федькой, Булкой и другими разными именами. Разврат завёлся уже вовсе не детский… ночные оргии товарищей, которые обзавелись какой-то дамой [любовницей - одной на восемь человек (в ранней редакции)] перед самыми окнами директорской квартиры…

С науками тоже случилось что-то странное. Выписаны были новые преподаватели, с новыми взглядами и точками воззрений…»

Н. В. Гоголь, Мёртвые души, том второй (позднейшая редакция), глава первая

«…Читали они учёно, забросали слушателей множеством новых терминов и слов. Видна была и логическая связь, и следованье за новыми открытиями, но увы! не было только жизни в самой науке. Мертвечиной стало всё это казаться в глазах уж начавших понимать слушателей… Он (Тентетников) слушал горячившихся на кафедре профессоров, а вспоминал прежнего наставника, который, не горячась, умел говорить понятно. Он слушал и химию, и философию прав, и профессорские углубления во все тонкости политических наук, и всеобщую историю человечества в таком огромном виде, что профессор в три года успел только прочесть введение да развитие общин каких-то немецких городов; но всё это оставалось в голове его какими-то безобразным клочками. Благодаря природному уму он чувствовал только, что не так должно преподаваться… Честолюбье было возбуждено в нём сильно, а деятельности и поприща ему не было. Лучше б было и не возбуждать его!..»

Н. В. Гоголь, Мёртвые души, том второй (ранняя редакция), глава первая

«… Если бы в тёмной комнате вдруг вспыхнула прозрачная картина, освещённая сзади лампою, она бы не поразила так, как эта сиявшая жизнью фигурка, которая точно предстала затем, чтобы осветить комнату. Казалось, как бы вместе с нею влетел солнечный луч в комнату, озаривши вдруг потолок, карниз и тёмные углы её… Трудно было сказать, какой земли она была уроженка. Такого чистого, благородного очертанья лица нельзя было отыскать нигде, кроме разве только на одних древних камейках. Прямая и лёгкая, как стрелка, она как бы возвышалась над всеми своим ростом. Но это было обольщение. Она было вовсе не высокого роста. Происходило это от необыкновенной стройности и гармонического соотношения между собой всех частей тела, от головы до пальчиков…»

Н. В. Гоголь, Мёртвые души, том второй, глава вторая

"«Дурак, дурак!» - думал Чичиков.- «промотает всё и детей сделает мотишками. Именьице порядочное. Поглядишь - и мужикам хорошо, и им недурно. А как просветятся там у ресторанов да по театрам - всё пойдёт к чёрту. Жил бы себе, кулебяка, в деревне… Ну как этакому человеку ехать в Петербург или в Москву? С этаким хлебосольством он там в три года проживётся в пух!» То есть он не знал того, что теперь это усовершенствовано: и без хлебосольства спустить не в три года, а в три месяца всё.
- «А ведь я знаю, что вы думаете»,- сказал Петух.
- «Что?» - спросил Чичиков, смутившись.
- «Вы думаете: „Дурак, дурак этот Петух, зазвал обедать, а обеда до сих пор нет“. Будет готов, почтеннейший, не успеет стриженая девка косы заплесть, как он поспеет…»«

  • Алексаша и Николаша - сыновья Петра Петровича Петуха, гимназисты.

»… которые так и хлопали рюмку за рюмкой; вперёд видно было, на какую часть человеческих познаний обратят они внимание по приезде в столицу"

Н. В. Гоголь, Мёртвые души, том второй (позднейшая редакция), глава третья

  • Платонов Платон Михайлович - богатый барин, очень красивый молодой человек высокого роста, но по жизни одолеваемый хандрой , не нашедший себе интереса. По мнению брата Василия, неразборчив на знакомства. Соглашается сопроводить Чичикова в его странствиях, дабы путешествием развеять наконец эту скуку. Чичиков был очень рад такому спутнику: на него можно было спихнуть все дорожные расходы и при случае занять крупную сумму денег.
  • Вороной-Дрянной - помещик, деятель некоего подполья.
  • Скудрожогло (Костанжогло, Попонжогло, Гоброжогло, Берданжогло) Константин Фёдорович - помещик около сорока лет. Южной внешности, смуглый и энергичный человек с очень живыми глазами, правда несколько желчный и горячечный; сильно критикует ставшие модными на Руси иностранные порядки и моды. Идеальный хозяйственник, помещик не с рождения, а от природы. Недорого приобрёл разорённое хозяйство и за несколько лет увеличил доход в несколько раз. Скупает земли окрестных помещиков и, по мере развития хозяйства, становится мануфактурным капиталистом . Живёт аскетично и просто, никаких интересов, не приносящих честный доход, не имеет.

«… о Константине Фёдоровиче - что уж говорить! это Наполеон своего рода…»

Н. В. Гоголь, Мёртвые души, том второй (позднейшая редакция), глава четвёртая

Существует предположение, что прототипом этого героя был известный промышленник Дмитрий Бенардаки .
  • Жена Скудрожогло - сестра Платоновых, внешне похожа на Платона. Под стать мужу, очень хозяйственная женщина.
  • Полковник Кошкарёв - помещик. Вид имеет очень строгий, сухое лицо предельно серьёзно. Завалил хозяйство и разорился, но зато создал «идеальную» систему управления имением в виде всевозможных присутственных мест в беспорядке выстроенных по деревне, комиссий, подкомиссий и бумагооборота между ними; чиновники - бывшие крестьяне: пародия на развитую бюрократическую систему в неразвитой стране. На вопрос Чичикова о покупке мёртвых душ, дабы показать, как отлаженно работает его управленческий аппарат, поручает это дело в письменном виде в свои департаменты. Пришедший к вечеру длинный письменный ответ во-первых, отчитывает Чичикова за то, что тот не имеет соответствующего образования, раз называет ревизские души мёртвыми: мёртвые не приобретаются и вообще, образованным людям доподлинно известно , что душа бессмертна; во-вторых, все ревизские души давно заложены и перезаложены в ломбард .

« - „Так зачем же вы мне этого не объявили прежде? Зачем из пустяков держали?“ - сказал с сердцем Чичиков. - „Да ведь как же я мог знать об этом сначала? В этом-то и выгода бумажного производства, что вот теперь всё, как на ладони, оказалось ясно…“
„Дурак ты, глупая скотина!“ - думал про себя Чичиков. - „В книгах копался, а чему выучился?“ Мимо всяких учтивств и приличий, схватил он шапку - из дому. Кучер стоял, пролётки наготове и лошадей не откладывал: о корме пошла бы письменная просьба, и резолюция - выдать овёс лошадям - вышла бы только на другой день»

Н. В. Гоголь, Мёртвые души, том второй (ранняя редакция), глава третья

«В речах его оказалось столько познанья людей и света! Так хорошо и верно видел он многие вещи, так метко и ловко очерчивал в немногих словах соседей помещиков, так видел ясно недостатки и ошибки всех… так оригинально и метко умел передать малейшие их привычки, что оба они были совершенно обворожены его речами и готовы были признать его за умнейшего человека.
- „Послушайте“,- сказал Платонов,..- „как вам при таком уме, опытности и познаниях житейских не найти средств выпутаться из вашего затруднительного положения?“
- „Средства-то есть“,- сказал Хлобуев и вслед за тем выложил им целую кучу прожектов. Все они были до того нелепы, так странны, так мало истекали из познанья людей и света, что оставалось только пожимать плечами: „Господи боже, какое необъятное расстояние между знанием света и умением пользоваться этим знанием!“. Почти все прожекты основывались на потребности вдруг достать откуда-нибудь сто или двести тысяч…
„Что с ним делать“ - подумал Платонов. Он ещё не знал того, что на Руси, на Москве и других городах, водятся такие мудрецы, жизнь которых - необъяснимая загадка. Всё, кажется, прожил, кругом в долгах, ниоткуда никаких средств, и обед, который задаётся, кажется, последний; и думают обедающие, что завтра же хозяина потащат в тюрьму. Проходит после того десять лет - мудрец всё ещё держится на свете, ещё больше прежнего кругом в долгах и так же задаёт обед, и все уверены, что завтра же потащат хозяина в тюрьму. Такой же мудрец был Хлобуев. Только на одной Руси можно было существовать таким образом. Не имея ничего, он угощал и хлебосольничал, и даже оказывал покровительство, поощрял всяких артистов, приезжавших в город, давал им у себя приют и квартиру… Иногда по целым дням не было ни крохи в доме, иногда же задавали в нём такой обед, который удовлетворил бы вкусу утончённейшего гастронома. Хозяин являлся праздничный, весёлый, с осанкой богатого барина, с походкой человека, жизнь которого протекает в избытке и довольстве. Зато временами бывали такие тяжёлые минуты (времена), что другой бы на его месте повесился или застрелился. Но его спасало религиозное настроение, которое странным образом совмещалось в нём с беспутною его жизнью… И - странное дело! - почти всегда приходила к нему… неожиданная помощь…»олигарх девятнадцатого века. Скопив 40 миллионов рублей и решил на свои деньги спасать Россию; правда, его методы сильно смахивают на создание секты . Любит «с руками и ногами» влезать в чужую жизнь и наставлять на путь истинный (по его мнению).

«- Знаете ли, Пётр Петрович (Хлобуев)? отдайте мне на руки это - детей, дела; оставьте и семью (супругу) вашу… Ведь обстоятельства ваши таковы, что вы в моих руках… Наденьте простую сибирку… да с книгой в руках, на простой тележке и отправляйтесь по городам и деревням… (просить деньги на церковь и собирать сведения обо всех)»

Обладает большим даром убеждения. Пытался и Чичикова, аки заблудшую овцу, склонить к осуществлению своей великой идеи и тот, под влиянием обстоятельств, почти уже согласился. Уговорил князя отпустить Чичикова из тюрьмы.
  • Вишнепокромов Варвар Николаевич.
  • Ханасарова Александра Ивановна - очень богатая старая горожанка.

" - «Есть у меня, пожалуй, трёхмиллионная тётушка» - сказал Хлобуев, - «старушка богомольная: на церкви и монастыри дает, но помогать ближнему тугенька. Прежних времён тётушка, на которую бы взглянуть стоило. У ней одних канареек сотни четыре, моськи, приживалки и слуги, каких уж теперь нет. Меньшому из слуг будет лет под шестьдесят, хоть она и зовёт его: „Эй, малый!“ Если гость, как-нибудь себя не так поведёт, так она за обедом прикажет обнести его блюдом. И обнесут. Вот какая!»"

Н. В. Гоголь, Мёртвые души, том второй (ранняя редакция), глава четвёртая

Умерла, оставив путаницу с завещаниями, чем и воспользовался Чичиков.
  • Юрисконсульт -философ - очень опытный и изворотливый деляга и крючкотвор с крайне изменчивым поведением в зависимости от вознаграждения. Затрапезный внешний вид создаёт контраст шикарности обстановки его дома.
  • Самосвистов - чиновник. «Продувная бестия», кутила, боец и большой актёр: может не столько за взятку , сколько ради удалого лихачества и насмешки над вышестоящими начальниками провернуть или, наоборот, «замотать» любое дело. Не брезгует при этом и переодеваниями. За тридцать тысяч на всех согласился выручить Чичикова, угодившего в тюрьму.

«В военное время человек этот наделал бы чудес: его бы послать куда-нибудь пробраться сквозь непроходимые, опасные места, украсть перед самым носом у врага пушку… И за неимением военного поприща… он пакостил и гадил. Непостижимое дело! с товарищами он был хорош, никого не продавал, и, взявши слово, держал; но высшее над собой начальство он считал чем-то вроде неприятельской батареи, сквозь которую нужно пробиваться, пользуясь всяким слабым местом, проломом или упущением»

Н. В. Гоголь, Мёртвые души, том второй (ранняя редакция), одна из последних глав

«… Само собой разумеется, что в числе их пострадает и множество невинных. Что ж делать? Дело слишком бесчестное и вопиёт о правосудии… Я должен обратиться теперь только в одно бесчувственное орудие правосудия, в топор, который должен упасть на головы… Дело в том, что пришло нам спасать нашу землю; что гибнет уже земля наша не от нашествия двадцати иноплемённых языков, а от нас самих; что уже мимо законного управленья образовалось другое правленье, гораздо сильнейшее всякого законного. Установились свои условия, всё оценено, и цены даже приведены во всеобщую известность…»

Н. В. Гоголь, Мёртвые души, том второй (поздняя редакция), одна из последних глав

На этой гневно-праведной речи перед чинным собранием рукопись обрывается.

В поэме «Мертвые души» Николай Васильевич Гоголь сумел изобразить многочисленные пороки современного ему . Он поднял вопросы, которые сохранили актуальность до сих пор. Ознакомившись с кратким содержанием поэмы, главным героем, читатель сможет узнать сюжет и главную мысль, а также сколько томов автор успел написать.

Вконтакте

Авторский замысел

В 1835 году Гоголь начинает работу над поэмой «Мертвые души». В аннотации к поэме автор сообщает, что сюжетная линия будущего шедевра была подарена А.С. Пушкиным. Замысел Николая Васильевича был огромен, планировалось создание трехчастной поэмы.

  1. Первый том предполагалось сделать преимущественно обличительным, чтобы вскрыть болезненные места русской жизни, изучить их, объяснить причины возникновения. Иными словами, Гоголь изображает души героев и называет причину их духовной смерти.
  2. Во втором томе автор собирался продолжить создавать галерею «мертвых душ» и, в первую очередь, обратить внимание на проблемы сознания героев, которые начинают понимать всю степень своего падения и нащупывать пути выхода из состояния омертвения.
  3. Третий том решено было посвятить изображению трудного процесса духовного воскресения.

Замысел первого тома поэмы был реализован полностью.

Третий том даже не был начат, но о его содержании исследователи могут судить по книге «Выбранные места из переписки с друзьями», посвященной сокровенными мыслями о путях преобразования России и воскресении человеческих душ.

Традиционно первый том «Мертвых душ» изучается в школе как самостоятельное произведение.

Жанр произведения

Гоголь, как известно, в аннотации к книге назвал «Мертвые души» поэмой, хотя в процессе работы жанр произведения им определялся по-разному. Для гениального писателя следование жанровым канонам не является самоцелью, творческую мысль автора не должна сковываться никакими рамкам и, а парить свободно.

Более того, художественный гений всегда выходит за рамки жанра и создает нечто оригинальное. Сохранилось письмо, где в одном предложении Гоголь трижды определяет жанр произведения, над которыми работает, называя его поочередно романом, повестью и, наконец, поэмой.

Специфика жанра связана с лирическими отступлениями автора и стремлением показать национальную стихию русской жизни. Современники неоднократно сравнивали произведение Гоголя с «Илиадой» Гомера.

Сюжет поэмы

Предлагаем краткое содержание по главам . Сначала следует аннотация к поэме, где с некоторой иронией автор написал призыв к читателям: как можно внимательнее вчитываться в произведение, а затем присылать свои замечания и вопросы.

Глава 1

Действие поэмы развивается в небольшом уездном городе , куда приезжает главный герой по имени Чичиков Павел Иванович.

Он путешествует в сопровождении своих слуг Петрушки и Селифана, которым предстоит сыграть не последнюю роль в повествовании.

По приезде в гостиницу, Чичиков направился в трактир, чтобы выведать информацию о самых важных людях в городе, сводит здесь знакомство с Маниловым и Собакевичем.

После обеда Павел Иванович гуляет по городу и совершает несколько важных визитов: знакомится с губернатором, вице-губернатором, прокурором, полицмейстером. Новый знакомый всех располагает к себе, потому получает множество приглашений на светские мероприятия и домашние вечера.

Глава 2

Во второй главе подробно рассказывается о слугах Чичикова . Петрушка отличается молчаливым нравом, своеобразным запахом и страстью к поверхностному чтению. Книги он просматривал, не вникая особо в их содержание. Кучер Чичикова Селифан, по мнению автора, не заслужил отдельной истории, так как обладал очень низким происхождением.

Далее события развиваются следующим образом. Чичиков отправляется за город, чтобы проведать помещика Манилова. С трудом находит его имение. Первое впечатление, которое складывалось при взгляде на хозяина Маниловки, почти у всех было положительным . Поначалу казалось, что это был славный и добрый человек, но потом становилось очевидным отсутствие у него какого-либо характера, собственных вкусов и интересов. Это, несомненно, действовало отталкивающе на окружающих. Возникало чувство, что в доме Манилова время остановилось, текло вяло и медленно. Жена была под стать своему супругу: не интересовалась хозяйством, считая это дело не обязательным.

Гость объявляет истинную цель своего визита, просит нового знакомого продать ему крестьян, которые умерли, но по бумагам числятся живыми. Манилов обескуражен его просьбой, но соглашается на сделку.

Глава 3

По пути к Собакевичу карета главного героя сбивается с пути. Чтобы переждать ненасть е, Чичиков просится на ночь к помещице Коробочке, которая отворила дверь лишь после того, как услышала, что гость имеет дворянский титул. Настасья Филипповна была очень запасливой и бережливой, из тех, кто не сделает ничего просто так. Нашему герою пришлось вести с ней долгую беседу о продаже мертвых душ. Хозяйка долго не соглашалась, но в итоге сдалась. Павел Иванович испытал огромное облегчение от того, что беседа с Коробочкой была закончена, и продолжил свой путь.

Глава 4

По пути попадается трактир, и Чичиков решает там отобедать, герой славится отменным аппетитом. Здесь состоялась встреча со старым знакомым Ноздревым. Это был человек шумный и скандальный, постоянно попадающий в неприятные истории из-за особенностей своего характера : постоянно врал и жульничал. Но так как Ноздрев представляет большой интерес для дела, Павел Иванович принимает приглашение посетить имение.

В гостях у своего шумного товарища Чичиков заводит беседу о мертвых душах. Ноздрев упрямится, но соглашается продать бумаги на умерших крестьян вместе с собакой или лошадью.

Наутро Ноздрев предлагает сыграть в шашки на мертвые души, но оба героя стараются обмануть друг друга, так что игра заканчивается скандалом. В этот момент к Ноздреву приход исправник, чтобы сообщить о том, что на него заведено дело за избиение. Чичиков, пользуясь моментом, скрывается из поместья.

Глава 5

По пути к Собакевичу карета Павла Ивановича попадает в небольшое дорожное происшествие , образ девушки из двигавшейся навстречу кареты западает ему в сердце.

Дом Собакевича поражает своим сходством с хозяином. Все предметы интерьера огромны и нелепы.

Образ хозяина в поэме очень интересен. Помещик начинает торговаться, пытаясь выручить побольше за умерших крестьян. После этого визита у Чичикова остается неприятный осадок. Эта глава характеризует образ Собакевича в поэме.

Глава 6

Из этой главы читатель узнает, как звали помещика Плюшкина, так как следующим, кого посещает Павел Иванович, был именно он. Деревня помещика вполне могла бы жить богато , если бы не огромная скупость хозяина. Он производил странное впечатление: на первый взгляд сложно было определить даже пол этого существа в лохмотьях. Плюшкин продает большое количество душ предприимчивому гостю, и тот довольный возвращается в гостиницу.

Глава 7

Имея уже около четырехсот душ , Павел Иванович находится в приподнятом настроении и стремится поскорее закончить дела в этом городе. Идет вместе с Маниловым в судебную палату, чтобы окончательно заверить свои приобретения. В суде рассмотрение дела тянется очень медленно, у Чичикова вымогают взятку, чтобы ускорить процесс. Появляется Собакевича, который помогает убедить всех в правомерности истца.

Глава 8

Большое количество душ, приобретенных у помещиков, дают главному герою огромный вес в обществе. Все начинают ему угождать, некоторые дамы воображают себя влюбленными в него, одна отправляет ему любовное послание.

На приеме у губернатора Чичиков представлен его дочери, в которой узнает ту самую девушку, пленившую его во время аварии. На балу присутствует и Ноздрев, который всем рассказывает о продаже мертвых душ. Павел Иванович начинает беспокоиться и быстро уходит, чем вызывает подозрения у гостей. Добавляет проблем и помещица Коробочка, которая приезжает в город, чтобы разузнать о стоимости умерших крестьян.

Главы 9-10

По городу ползут слухи, что Чичиков не чист на руку и, якобы, готовит похищение дочки губернатора.

Слухи обрастают новыми домыслами. В результате Павла Ивановича перестают принимать в приличных домах.

Высший свет города обсуждает вопрос, кто же такой Чичиков. Все собираются у полицмейстера. Всплывает история о капитане Копейкине, который лишился руки и ноги на поле военных действий 1812 года, но так и не дождался пенсии от государства.

Копейкин стал предводителем разбойников. Ноздрев подтверждает опасения горожан, называя недавнего всеобщего любимца фальшивомонетчиком и шпионом. Эта новость настолько шокирует прокурора, что он умирает.

Главный герой спешно собирается скрыться из города.

Глава 11

Эта глава дает краткий ответ на вопрос, зачем Чичиков покупал мертвые души. Здесь автор рассказывает о жизни Павла Ивановича. Дворянское происхождение было единственной привилегией героя. Понимая, что в этом мире богатство само по себе не приходит, с малых лет тот упорно трудился, учился лгать и мошенничать. После очередного падения начинает все сначала и решает подать сведения об умерших крепостных, как о живых, чтобы получить финансовые выплаты. Именно поэтому Павел Иванович так старательно скупал бумаги у помещиков. Чем закончились похождения Чичикова, до конца не понятно, потому что герой скрывается из города.

Завершается поэма прекрасным лирическим отступлением о птице-тройке, которая символизирует образ России в поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души». Постараемся кратко изложить ее содержание. Автор задается вопросом, куда летит Русь, куда она спешит , оставляя все и всех позади.

Мертвые души — краткое содержание, пересказ, анализ поэмы

Вывод

Многочисленные отзывы современников Гоголя определяют жанр произведения, как поэма, благодаря лирическим отступлениям.

Творение Гоголя стало бессмертным и прекрасным вкладом в копилку великих произведений русской литературы. И многие вопросы, связанные с ним, до сих пор ждут ответов.

Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png