Плюшкин Степан - пятый, и последний, из «череды» помещиков, к которым Чичиков обращается с предложением продать ему мертвые души. В своеобразной отрицательной иерархии помещичьих типов, выведенных в поэме, этот скупой старик (ему седьмой десяток) занимает одновременно и самую нижнюю, и самую верхнюю ступень. Его образ олицетворяет полное омертвение человеческой души, почти полную погибель сильной и яркой личности, без остатка поглощенной страстью скупости, - но именно поэтому способной воскреснуть и преобразиться. (Ниже П. из персонажей поэмы «пал» только сам Чичиков, но для него авторским замыслом сохранена возможность еще более грандиозного «исправления».)

На эту двойственную, «отрицательно-положительную» природу образа П. заранее указывает финал 5-й главы; узнав от Со-бакевича, что по соседству живет скаредный помещик, у которого крестьяне «мрут, как мухи», Чичиков пытается выведать к нему дорогу у прохожего крестьянина; тот не знает никакого П., но догадывается, о ком идет речь: «А, заплатанный!» Кличка эта унизительна, - но автор (в соответствии со сквозным приемом «Мертвых душ») от сатиры мгновенно переходит к лирическому пафосу; восхитившись меткостью народного слова, воздает хвалу русскому уму и как бы перемещается из пространства нравоописательного романа в пространство эпической поэмы «наподобие «Илиады».

Но чем ближе Чичиков к дому П., тем тревожнее авторская интонация; вдруг - и будто бы ни с того ни с сего - автор сравнивает себя-ребенка с собою нынешним, свою тогдашнюю восторженность - с нынешней «охладелостью» взора. «О моя юность! о моя свежесть!» Ясно, что этот пассаж в равной мере относится к автору - и к «помертвелому» герою, встреча с которым предстоит читателю. И это невольное сближение «неприятного» персонажа с автором заранее выводит образ П. из того ряда «литературно-театральных» скупцов, с оглядкой на которых он написан, отличает и от скаредных персонажей плутовских романов, и от жадных помещиков нравоописательного эпоса, и от Гарпагона из мольеровской комедии «Скупой» (у Гарпагона такая же, как у П., прореха пониже спины), сближая, напротив, с Бароном из «Скупого рыцаря» Пушкина и бальзаковским Гобсеком.

Описание плюшкинского имения аллегорически изображает запустение - и одновременно «захламление» его души, которая «не в Бога богатеет». Въезд полуразрушен - бревна вдавливаются, как фортепьянные клавиши; всюду особенная ветхость, крыши как решето; окна заткнуты тряпьем. У Собакевича они были заколочены хотя бы в целях экономии, а здесь - исключительно по причине «разрухи». Из-за изб видны огромные клади лежалого хлеба, похожего цветом на выжженный кирпич. Как в темном, «зазеркальном» мире, здесь все безжизненно - даже две церкви, которые должны образовывать смысловой центр пейзажа. Одна из них, деревянная, опустела; другая, каменная, вся потрескалась. Чуть позже образ опустевшего храма метафорически отзовется в словах П., сожалеющего, что священник не скажет «слова» против всеобщего сребролюбия: «Против слова-то Божия не устоишь!» (Традиционный для Гоголя мотив «мертвого» отношения к Слову Жизни.) Господский дом, «сей странный замок», расположен посреди капустного огорода. «Плюшкинское» пространство невозможно охватить единым взором, оно словно распадается на детали и фрагменты - то одна часть откроется взгляду Чичикова, то другая; даже дом - местами в один этаж, местами в два. Симметрия, цельность, равновесие начали исчезать уже в описании имения Собакевича; здесь этот «процесс» идет вширь и вглубь. Во всем этом отражается «сегментарность» сознания хозяина, который позабыл о главном и сосредоточился на третьестепенном. Он давно уже не знает, сколько, где и чего производится в его обширном и загубленном хозяйстве, - но зато следит за уровнем старой наливки в графинчике: не выпил ли кто-нибудь.
Запустение «пошло на пользу» одному лишь плюшкинскому саду, который, начинаясь близ господского дома, пропадает в поле. Все остальное погибло, омертвело, как в готическом романе, о котором напоминает сравнение плюшкинского дома с замком. Это как бы Ноев ковчег, внутри которого произошел потоп (не случайно практически все детали описания, как в ковчеге, имеют свою «пару» - тут две церкви, два бельведера, два окна, одно из которых, впрочем, заклеено треугольником из синей сахарной бумаги; у П. было две белокурые дочки и т. д.). Ветхость его мира сродни ветхости «допотопного» мира, погибшего от страстей. А сам П. - это несостоявшийся «праотец» Ной, из рачительного хозяина выродившийся в скопидома и утративший какую бы то ни было определенность облика и положения.

Встретив П. по дороге к дому, Чичиков не может понять, кто перед ним - баба или мужик, ключник или ключница, «редко бреющая бороду»? Узнав, что эта «ключница» и есть богатый помещик, владелец 1000 душ («Эхва! А вить хозяин-то я!»), Чичиков двадцать минут не может выйти из оцепенения. Портрет П. (длинный подбородок, который приходится закрывать платком, чтобы не заплевать; маленькие, еще не потухшие глазки бегают из-под высоких бровей, как мыши; засаленный халат превратился в юфть; тряпка на шее вместо платка) тоже указывает на полное «выпадение» героя из образа богатого помещика. Но все это не ради «разоблачения», а лишь ради того, чтобы напомнить о норме «мудрой скупости», с которой П. трагически разлучился и к которой все еще может вернуться.

Прежде, до «падения», взгляд П., как трудолюбивый паук, «бегал хлопотливо, но расторопно, по всем концам своей хозяйственной паутины»; теперь паук оплетает маятник остановившихся часов. Даже серебряные карманные часы, которые П. собирается подарить - да так и не дарит - Чичикову в благодарность за «избавление» от мертвых душ, и те «поиспорчены». Об ушедшем времени (а не только о скаредности) напоминает и зубочистка, которою хозяин, быть может, ковырял в зубах еще до нашествия французов.

Кажется, что, описав круг, повествование вернулось в точку, из которой началось, - первый из «чичиковских» помещиков, Манилов, точно так же живет вне времени, как и последний из них, П. Но времени в мире Манилова нет и никогда не было; он ничего не утратил - ему нечего и возвращать. П. обладал всем. Это единственный, кроме самого Чичикова, герой поэмы, у которого есть биография, есть прошлое; без прошлого может обойтись настоящее, но без прошлого нет пути в будущее. До смерти жены П. был рачительным, опытным помещиком; у дочек и сына были учитель-француз и мадам; однако после этого у П. развился «комплекс» вдовца, он стал подозрительнее и скупее. Следующий шаг в сторону от определенной ему Богом жизненной дороги он сделал после тайного бегства старшей дочери, Александры Степановны, со штабс-ротмистром и самовольного определения сына в военную службу. (Он и до «бегства» считал военных картежниками и расточителями, теперь же и вовсе враждебно настроен к военной службе.) Младшая дочь умерла; сын проигрался в карты; душа П. ожесточилась окончательно; «волчий голод скупости» овладел им. Даже покупщики отказались иметь с ним дело - ибо это «бес», а не человек.

Возвращение «блудной дочери», чья жизнь со штабс-ротмистром оказалась не особенно сытной (явная сюжетная пародия на финал пушкинского «Станционного смотрителя»), примиряет П. с нею, но не избавляет от погибельной жадности. Поиграв с внуком, П. ничего Александре Степановне не дал, а подаренный ею во второй приезд кулич он засушил и теперь пытается угостить этим сухариком Чичикова. (Деталь также неслучайная; кулич - пасхальная «трапеза»; Пасха есть торжество Воскресения; засушив кулич, П. как бы символически подтвердил, что его душа омертвела; но само по себе то, что кусочек кулича, пусть и заплесневелый, всегда хранится у него, ассоциативно связано с темой возможного «пасхального» возрождения его души.)

Умный Чичиков, угадав подмену, произошедшую в П., соответственным образом «переоснащает» свою обычную вступительную речь; как в П. «добродетель» потеснена «экономией», а «редкие свойства души» - «порядком», так подменены они и в чичиковском «приступе» к теме мертвых душ. Но в том и дело, что жадность не до последнего предела смогла овладеть сердцем П. Совершив купчую (Чичиков убеждает хозяина, что готов взять на себя податные издержки на мертвых «для удовольствия вашего»; список мертвецов у хозяйственного П. уже готов, неизвестно для какой нужды), П. размышляет, кто бы мог от его имени заверить ее в городе, и вспоминает, что Председатель был его школьным товарищем. И это воспоминание (тут полностью повторяется ход авторских размышлений в начале главы) внезапно оживляет героя: «...на этом деревянном лице <...> выразилось <...> бледное отражение чувства». Естественно, это случайный и мгновенный проблеск жизни.

Поэтому, когда Чичиков, не только приобретя 120 мертвых душ, но и купив беглых по 27 коп. за душу, выезжает от П., автор описывает сумеречный пейзаж, в котором тень со светом «перемешалась совершенно» - как в несчастной душе П.

Меню статьи:

Среди всех помещиков образ Плюшкина – самый непритязательный и отталкивающий. Это, пожалуй, единственный из всех помещиков, в личности которого найти хоть одно мелкое положительное качество кажется подвигом.

Характеристика личности Плюшкина

Со Степаном Плюшкиным читатель знакомится во время его солидного возраста. О его характере в молодости и причинах формирования тех или иных качеств, к сожалению, не известно ничего, поэтому читателям и исследователям не остается ничего кроме, как воспринять черты его личности как должное, особо не вдаваясь в подробности формирования его характера.

Отличительной чертой Плюшкина является его необычайная жадность и скупость. Такая характеристика его касается не только крестьян, но и ближайших родственников и даже себя лично.

Плюшкин – очень богатый человек, но он живет так, как будто бы у него нет ничего кроме того, что одето на нем.

Дорогие читатели! На нашем сайте вы можете рассмотреть таблицу, где описаны в поэме Гоголя “Мертвые души

Такого мнения о Плюшкине не только Чичиков, посетивший этого помещика, но и все окружающие. Собакевич крайне неодобрительно отзывается об этом помещике и даже не стремится скрыть свое раздражение и неодобрение его личностью: «Я вам даже не советую дороги знать к этой собаке! – сказал Собакевич. – Извинительней сходить в какое-нибудь непристойное место, чем к нему».

Плюшкин предвзято относится к офицерам – он считает, что все они бесчестные люди, спускающие все деньги за карточным столом и живущие в помощью лжи и обмана.Чем старее, тем беспокойней и подозрительней становится Плюшкин: во всем ищет подвох и обман, что значительно усложняет общение с ним.

Жизнь Плюшкина лишена смысла – большинство своих дел и действий он делает «потому, что так надо», у него нет никакой цели в жизни в результате его жизнь все больше и больше становится похожа на существование и ожидание смерти.


Степан Плюшкин – крайне негостеприимный человек, он не любит общаться с другими людьми, а гости раздражают его, даже если они приезжают по делу. Такое отношение он не скрывает и прямо говорит об этом приехавшему к его усадьбу Чичикову, как бы утверждая, что он не рад его приезду.

Внешность Плюшкина

Плюшкин обладает необычной отталкивающей внешностью. Такое положение вещей связано не с его физическими данными, как, например, в случае с Собакевичем. Его неприятный внешний вид стал причиной игнорирования определенных гигиенических процедур и общего безразличия к своему внешнему виду. Когда Чичиков впервые увидел Плюшкина, то долгое время пребывал в недоумении после увиденного, так как «такого он еще не видывал». Внешне Плюшкин напоминал что-то среднее между мужчиной и женщиной. Он был очень тощий, лицо его не имело никаких отличительных элементов – оно было такое же тощее, как и его тело.

Предлагаем читателям ознакомиться с в поэме Николая Васильевича Гоголя “Мертвые души”

На лице особенно выделялся подбородок – он был очень заостренным и завернутым настолько, что время от времени приходилось его вытирать, так как во время разговора Плюшкин оплевывал подбородок. Брови его были высоко расположены на лице, а глаза были непомерно маленькими, похожими на загнанных зверьков. Брился Плюшкин очень редко – его подбородок «с нижней частью щеки походил у него на скребницу из железной проволоки, какою чистят на конюшне лошадей».

Одежда Плюшкина также желает быть лучше. В первую очередь она не соответствует его гендерному аспекту – по ее внешнему виду сложно определить мужская она или женская. Состояние этой одежды просто ужасающее – она похожа на лохмотья однотонно грязного цвета.

В целом костюм Плюшкина сложно разделить на элементы – он кажется сплошным куском лохмотьев: «никакими средствами и стараньями нельзя бы докопаться, из чего состряпан был его халат: рукава и верхние полы до того засалились и залоснились, что походили на юфть*, какая идет на сапоги; назади вместо двух болталось четыре полы, из которых охлопьями лезла хлопчатая бумага. На шее у него тоже было повязано что-то такое, которого нельзя было разобрать: чулок ли, подвязка ли, или набрюшник, только никак не галстук».

Семья и трагические перемены в личной жизни

Образ Плюшкина – это один из тех образов, о семье и прошлом которого мы знаем больше всего (о прошлом других помещиков и их семьи мы можем догадываться только из намеков). Судя по всему, Плюшкин никогда не отличался особой гуманностью и жизнерадостностью, но семейная жизнь необычно преобразила этого человека. Скорее всего, жена Плюшкина имела на него большое влияние и держала его в рамках. Однако такое положение вещей не длилось вечно – после смерти жены, негативные качества характера Плюшкина стремительно начали развиваться – и он стал абсолютно негативной личностью. После смерти жены у Плюшкина осталось трое детей – сын и две дочки. Младшая дочка умирает совсем маленькой. С другими детьми отношения у Плюшкина не заладились – вскоре оба ребенка покидают родительский дом. Дочка – Александра – выходит замуж без благословения отца, а сын сбегает в армию. С сыном у Плюшкина утрачивается всякая связь, возможно, его уже нет в живых.

С дочерью Александрой Плюшкин периодически общается, но назвать это полноценным общением невозможно – Плюшкин недоброжелательно и негостеприимно принимает дочку и ее детей, хотя простил ее за такой неблагочестивый поступок. В целом же «человеческие чувства, которые и без того не были в нем глубоки, мелели ежеминутно, и каждый день что-нибудь утрачивалось в этой изношенной развалине» и он остался в гордом одиночестве не только в своем большом доме, но и в обществе в целом.

Усадьба Плюшкина

Исходя из такого описания внешности и характера Плюшкина, ждать отлично обустроенной усадьбы – пустое дело. И на практике это его раз доказывается. Плюшкину жалко материала для ремонта построек и строительства домов крестьян, поэтому все его постройки выглядят унылыми развалинами.

В целом же усадьба Плюшкина обширная и большая – в деревне живет много крепостных, но полноценной их жизнь нельзя назвать. В то время, когда хозяйство Плюшкина процветало, в деревне действовало две церквушки, но на момент повествования обе они не действуют и находятся в запустении.


Когда жена Плюшкина была жива, хозяйство Плюшкина процветало – крестьяне усердно работали и приносили значимый доход. После смерти жены все остановилось – крестьяне по привычке занимаются выращиванием различных культур, но они никуда не сбываются и поэтому сгнивают.

Дом Плюшкина

Дом Плюшкина имеет такое же унылое состояние, как и все в имении этого помещика. Раньше его дом был светлый и красивый. Здесь раньше часто бывали гости, а дом полон был веселья, но со временем дом становился все больше ветхим и запустелым. «Каким-то дряхлым инвалидом глядел сей странный замок, длинный, длинный непомерно. Местами был он в один этаж, местами в два; на темной крыше, не везде надежно защищавшей его старость, торчали два бельведера*, один против другого, оба уже пошатнувшиеся, лишенные когда-то покрывавшей их краски».

Дом давно не ремонтировался – природные явления и время значительно разрушили его структуру и заметно ухудшили общее состояние.

Все окна в доме Плюшкина закрыты и свет проникает только в два окна – кабинет и спальню самого Плюшкина.

Состояние внутри дома мало чем отличается от внешнего облика – из-за темноты Чичикову не удалось подробно рассмотреть детали, но общее впечатление было не радужное – дом Плюшкина напоминал нежилой дом.

В кабинете Плюшкина царит беспорядок, все вещи лежат вперемешку с мусором. Старые вещи, даже если они были неисправны и вряд ли могли быть отремонтированы все равно не выбрасываются, а складируются по углам комнаты.

Сад и его значение в поэме

Единственным жизнерадостным местом в усадьбе Плюшкина является сад. Расположенный за домом, он олицетворяет величие и силу природы. Как и за всеми вещами в поместье Плюшкина, за садом никто не ухаживает и он постепенно пришел в запустение, но все еще выглядит величественно и красиво: «зелеными облаками и неправильными трепетолистными куполами лежали на небесном горизонте соединенные вершины разросшихся на свободе дерев. Белый колоссальный ствол березы, лишенный верхушки, отломленной бурею или грозою, подымался из этой зеленой гущи и круглился на воздухе, как правильная мраморная сверкающая колонна; косой остроконечный излом его, которым он оканчивался кверху вместо капители, темнел на снежной белизне его, как шапка или черная птица».

Отношение к крестьянам и состояние крестьянских домов

У Плюшкина наибольшее число крепостных, по сравнению со всеми остальными помещиками – около тысячи. У Плюшкина крайне негативное отношение к крестьянам независимо от их отношения и качества работы. Плюшкин считает, что крепостные постоянно обкрадывают его и поэтому очень скептически и придирчиво относится ко всем своим сбережениям. Он настолько запугал своих крестьян, что они боятся что-либо брать без спроса, даже если это необходимые для жизни вещи: «Ведь у меня народ или вор, или мошенник: в день так оберут, что и кафтана не на чем будет повесить». На складах Плюшкина большинство продовольствия пропадает и после просто выбрасывается: «сено и хлеб гнили, клади и стоги обращались в чистый навоз, мука в подвалах превратилась в камень, к сукнам, холстам и домашним материям страшно было притронуться: они обращались в пыль», но использовать даже немного испорченные продукты также крестьянам нельзя.

4.5 (90%) 4 votes

В лице героя «Мертвых душ» Плюшкина вывел Гоголь скрягу-психопата. Он указал в этом жалком старике ужасные следствия страсти «приобретать» без цели, – когда само приобретение делается целью, когда теряется смысл жизни. В «Мертвых душах» показано , как из разумного практического человека, нужного для государства и семьи, Плюшкин обращается в «нарост» на человечестве, в какую-то отрицательную величину, в «прореху»... Для этого ему нужно было только утратить смысл жизни. Прежде он работал для семьи. Его идеал жизни был тот же, что и у Чичикова , – и Плюшкин был счастлив, когда шумная, радостная семья встречала его, возвращающегося отдохнуть домой. Потом жизнь его обманула, – он остался одиноким, злобным стариком, для которого все люди казались ворами, лгунами, разбойниками. Некоторая наклонность к черствости с годами увеличивалась, жестче делалось сердце, тускнел прежде ясный хозяйственный глаз, – и Плюшкин потерял способность различать крупное от мелкого в хозяйстве, нужное от ненужного, – все внимание, всю свою бдительность устремил он на домашнее хозяйство, на кладовые, ледники... Крупным хлебным хозяйством он перестал заниматься, и хлеб, главное основание его богатства, годами гнил в сараях. Зато Плюшкин собирал всякую рухлядь в своем кабинете, даже у своих же мужиков крал ведра и другие вещи... Он терял сотни, тысячи, так как не хотел уступить копейки, рубля. Плюшкин совсем выжил из ума, и душа его, никогда не отличавшаяся величием, совсем измельчала и опошлела. Плюшкин сделался рабом своей страсти, жалким скрягой, ходящим в лохмотьях, живущим впроголодь. Нелюдимый, угрюмый, доживал он свою ненужную жизнь, вырвав из сердца даже родительские чувства к детям. (См. , .)

Плюшкин. Рисунок Кукрыниксов

Плюшкина можно сопоставить со «скупым рыцарем» , с тою только разницей, что у Пушкина «скупость» представлена в трагическом освещении, – у Гоголя в комическом. Пушкин показал, что сделало золото с человеком доблестным, человеком крупным, – Гоголь в «Мертвых душах» показал, как извратила копейка обыкновенного, «среднего человека»...

МЕРТВЫЕ ДУШИ (Поэма, 1835-1841 - т. 1; опубл. 1842) Плюшкин Степан - пятый, и последний, из "череды" помещиков, к которым Чичиков обращается с предложением продать ему мертвые души. В своеобразной отрицательной иерархии помещичьих типов, выведенных в поэме, этот скупой старик (ему седьмой десяток) занимает одновременно и самую нижнюю, и самую верхнюю ступень. Его образ олицетворяет полное омертвение человеческой души, почти полную погибель сильной и яркой личности, без остатка поглощенной страстью скупости, - но именно поэтому способной воскреснуть и преобразиться.

(Ниже П. из персонажей поэмы "пал" только сам Чичиков, но для него авторским замыслом сохранена возможность еще более грандиозного "исправления".)

На эту двойственную, "отрицательно-положительную" природу образа П. заранее указывает финал 5-й главы; узнав от Собакевича, что по соседству живет скаредный помещик, у которого крестьяне "мрут, как мухи", Чичиков пытается выведать к нему дорогу у прохожего крестьянина; тот не знает никакого П., но догадывается, о ком идет речь: "А, заплатанный!" Кличка эта унизительна, - но автор (в соответствии со сквозным приемом "Мертвых душ") от сатиры мгновенно переходит к лирическому пафосу; восхитившись меткостью народного слова, воздает хвалу русскому уму и как бы перемещается из пространства нравоописательного романа в пространство эпической поэмы "наподобие "Илиады". Но чем ближе Чичиков к дому П., тем тревожнее авторская интонация; вдруг - и будто бы ни с того ни с сего - автор сравнивает себя-ребенка с собою нынешним, свою тогдашнюю восторженность - с нынешней "охладелостью" взора.

"О моя юность! о моя свежесть!" Ясно, что этот пассаж в равной мере относится к автору - и к "помертвелому" герою, встреча с которым предстоит читателю.

И это невольное сближение "неприятного" персонажа с автором заранее выводит образ П. из того ряда "литературно-театральных" скупцов, с оглядкой на которых он написан, отличает и от скаредных персонажей плутовских романов, и от жадных помещиков нравоописательного эпоса, и от Гарпагона из мольеровской комедии "Скупой" (у Гарпагона такая же, как у П.

Прореха пониже спины), сближая, напротив, с Бароном из "Скупого рыцаря" Пушкина и бальзаковским Гобсеком. Описание плюшкинского имения аллегорически изображает запустение - и одновременно "захламление" его души, которая "не в Бога богатеет". Въезд полуразрушен - бревна вдавливаются, как фортепьянные клавиши; всюду особенная ветхость, крыши как решето; окна заткнуты тряпьем. У Собакевича они были заколочены хотя бы в целях экономии, а здесь - исключительно по причине "разрухи". Из-за изб видны огромные клади лежалого хлеба, похожего цветом на выжженный кирпич. Как в темном, "зазеркальном" мире, здесь все безжизненно - даже две церкви, которые должны образовывать смысловой центр пейзажа.

Одна из них, деревянная, опустела; другая, каменная, вся потрескалась. Чуть позже образ опустевшего храма метафорически отзовется в словах П., сожалеющего, что священник не скажет "слова" против всеобщего сребролюбия: "Против слова-то Божия не устоишь!" (Традиционный для Гоголя мотив "мертвого" отношения к Слову Жизни.)

Господский дом, "сей странный замок", расположен посреди капустного огорода. "Плюшкинское" пространство невозможно охватить единым взором, оно словно распадается на детали и фрагменты - то одна часть откроется взгляду Чичикова, то другая; даже дом - местами в один этаж, местами в два. Симметрия, цельность, равновесие начали исчезать уже в описании имения Собакевича; здесь этот "процесс" идет вширь и вглубь. Во всем этом отражается "сегментарность" сознания хозяина, который позабыл о главном и сосредоточился на третьестепенном. Он давно уже не знает, сколько, где и чего производится в его обширном и загубленном хозяйстве, - но зато следит за уровнем старой наливки в графинчике: не выпил ли кто-нибудь. Запустение "пошло на пользу" одному лишь плюшкинскому саду, который, начинаясь близ господского дома, пропадает в поле. Все остальное погибло, омертвело, как в готическом романе, о котором напоминает сравнение плюшкинского дома с замком.

Это как бы Ноев ковчег, внутри которого произошел потоп (не случайно практически все детали описания, как в ковчеге, имеют свою "пару" - тут две церкви, два бельведера, два окна, одно из которых, впрочем, заклеено треугольником из синей сахарной бумаги; у П. было две белокурые дочки и т. д.). Ветхость его мира сродни ветхости "допотопного" мира, погибшего от страстей. А сам П. - это несостоявшийся "праотец" Ной, из рачительного хозяина выродившийся в скопидома и утративший какую бы то ни было определенность облика и положения.

Встретив П.по дороге к дому, Чичиков не может понять, кто перед ним - баба или мужик, ключник или ключница, "редко бреющая бороду"? Узнав, что эта "ключница" и есть богатый помещик, владелец 1000 душ ("Эхва! А вить хозяин-то я!"), Чичиков двадцать минут не может выйти из оцепенения.

Портрет Плюшкина (длинный подбородок, который приходится закрывать платком, чтобы не заплевать; маленькие, еще не потухшие глазки бегают из-под высоких бровей, как мыши; засаленный халат превратился в юфть; тряпка на шее вместо платка) тоже указывает на полное "выпадение" героя из образа богатого помещика. Но все это не ради "разоблачения", а лишь ради того, чтобы напомнить о норме "мудрой скупости", с которой П. трагически разлучился и к которой все еще может вернуться.

Прежде, до "падения", взгляд П., как трудолюбивый паук, "бегал хлопотливо, но расторопно, по всем концам своей хозяйственной паутины"; теперь паук оплетает маятник остановившихся часов. Даже серебряные карманные часы, которые П. собирается подарить - да так и не дарит - Чичикову в благодарность за "избавление" от мертвых душ, и те "поиспорчены". Об ушедшем времени (а не только о скаредности) напоминает и зубочистка, которою хозяин, быть может, ковырял в зубах еще до нашествия французов. Кажется, что, описав круг, повествование вернулось в точку, из которой началось, - первый из "чичиковских" помещиков, Манилов, точно так же живет вне времени, как и последний из них, П. Но времени в мире Манилова нет и никогда не было; он ничего не утратил - ему нечего и возвращать.

П. обладал всем. Это единственный, кроме самого Чичикова, герой поэмы, у которого есть биография, есть прошлое; без прошлого может обойтись настоящее, но без прошлого нет пути в будущее. До смерти жены П.

был рачительным, опытным помещиком; у дочек и сына были учитель-француз и мадам; однако после этого у П. развился "комплекс" вдовца, он стал подозрительнее и скупее. Следующий шаг в сторону от определенной ему Богом жизненной дороги он сделал после тайного бегства старшей дочери, Александры Степановны, со штабс-ротмистром и самовольного определения сына в военную службу. (Он и до "бегства" считал военных картежниками и расточителями, теперь же и вовсе враждебно настроен к военной службе.) Младшая дочь умерла; сын проигрался в карты; душа П.

ожесточилась окончательно; "волчий голод скупости" овладел им. Даже покупщики отказались иметь с ним дело - ибо это "бес", а не человек. Возвращение "блудной дочери", чья жизнь со штабс-ротмистром оказалась не особенно сытной (явная сюжетная пародия на финал пушкинского "Станционного смотрителя"), примиряет П. с нею, но не избавляет от погибельной жадности.

Поиграв с внуком, П. ничего Александре Степановне не дал, а подаренный ею во второй приезд кулич он засушил и теперь пытается угостить этим сухариком Чичикова. (Деталь также неслучайная; кулич - пасхальная "трапеза"; Пасха есть торжество Воскресения; засушив кулич, П. как бы символически подтвердил, что его душа омертвела; но само по себе то, что кусочек кулича, пусть и заплесневелый, всегда хранится у него, ассоциативно связано с темой возможного "пасхального" возрождения его души.) Умный Чичиков, угадав подмену, произошедшую в П., соответственным образом "переоснащает" свою обычную вступительную речь; как в П. "добродетель" потеснена "экономией", а "редкие свойства души" - "порядком", так подменены они и в чичиковском "приступе" к теме мертвых душ. Но в том и дело, что жадность не до последнего предела смогла овладеть сердцем П. Совершив купчую (Чичиков убеждает хозяина, что готов взять на себя податные издержки на мертвых "для удовольствия вашего"; список мертвецов у хозяйственного П. уже готов, неизвестно для какой нужды),

П. размышляет, кто бы мог от его имени заверить ее в городе, и вспоминает, что Председатель был его школьным товарищем.

И это воспоминание (тут полностью повторяется ход авторских размышлений в начале главы) внезапно оживляет героя: "...на этом деревянном лице <...> выразилось <...> бледное отражение чувства". Естественно, это случайный и мгновенный проблеск жизни. Поэтому, когда Чичиков, не только приобретя 120 мертвых душ, но и купив беглых по 27 коп. за душу, выезжает от П., автор описывает сумеречный пейзаж, в котором тень со светом "перемешалась совершенно" - как в несчастной душе П.

Понравилась статья - ?

Вы прочитали материал на тему: Мертвые души характеристика образа Плюшкин Степан

2 Январь 2015 Опубликовано в разделе:

Comments are closed.

Новости

  • Новые публикации

      О том, что нужно создавать накопления, написано, уже не мало. С тем, что накопления у семьи должны Жизнь не стоит на месте, наши заработки постоянно растут, но, как, ни странно, денег не становится 1.Планирование расходов. Составлять план расходов на месяц. Не совершать покупок, если они отсутствуют У Всесвіті є зірки, які перебувають так далеко від нас, що в нас навіть немає можливості довідатися відстань до них або встановити їхню кількість. Але як далека від Землі найближча зірка? Відстань від Землі до Сонця 150 000 000 кілометрів. Тому що світло рухається зі Всі рослини, що оточують нас на суші й під водою, становлять флору Землі. Це й дерева-велетні, і хирляві маленькі билини, і навіть мікроскопічні морські водорості. Ботаніка - дуже захоплююча наука Адже вона займається класифікацією нескінченно різноманітного рослинного миру. Невеликі рослини можна засушити й скласти з них Навіть у відкритому морі, далеко від землі, моряк може визначити місцезнаходження свого корабля. Але для цього йому необхідні секстант, годинник і карта. Астрономи точно визначили положення Сонця й зірок для кожної години доби й для всіх крапок земної кулі. За допомогою секстанта моряки (або льотчики) Жінка, виявляючись у цікавому положенні, починає замислюватися, Що можна вагітним? Адже одні говорять, що можна практично всі, інші ж розповідають про протилежний. І що ж робити, як підтримувати жіночу красу, якщо не зрозуміло, що можна робити, а що не можна? У цій статті ми Добре прожеванная й м"яка від слини їжа спускається долілиць по стравоходу в шлунок. Там вона змішується із травними хімічними речовинами й перетворюється в густий суп. М"яза проштовхують його в тонку кишку, де корисні шматочки їжі, називані живильними речовинами, виділяються й надходять у кров, щоб харчувати Усім відомий вовчок - іграшка, що при обертанні дуже довго не змінює свого положення. Крутится й крутится, поки сила тертя осі вовчка об підлогу або ІНШУ поверхню не сповільнить і не припинить обертання. Наукова назва вовчка гіроскоп. Він також швидко обертається, і його вісь теж

Краткое сочинение: Мертвые души, образ Плюшкина для 9 класса

По замыслу Гоголя поэма была задумана в трех частях на манер «Божественной комедии» Данте. «Мертвые души» — это «Ад», где все герои, включая главного, по-своему порочны. В первую очередь, конечно же, это те самые пресловутые помещики, которые иерархично выстроены от легких пороков к одним из самых худших. «Один за другим следуют у меня герои один пошлее другого»,- подтверждает эту мысль сам автор. И самым пропащим из них, по мнению Гоголя, является Степан Плюшкин, корыстолюбивый скряга, «прореха на теле человечества», один из самых ярких и запоминающихся образов в поэме, описанный автором со скрупулезной точностью.

Как и у прочих помещиков, описание характера героя начинается с его имения. В случае с Плюшкиным это вдвойне важно, так как Гоголь рисует его портрет через детали интерьера. Этот прием действует по принципу «что снаружи, то и внутри», так как, например, аккуратный человек будет сам выглядеть достойно и так же содержать свое хозяйство. Но с Плюшкиным все ровно наоборот. Чичиков, подъезжая к его деревне, сразу же заметил «какую-то особенную ветхость на всех деревенских строения», а позже увидел сам барский дом, который вблизи «показался теперь еще печальнее». Такой пейзаж уже наводит на мысль о характере и социальном положении помещика: небрежный, беспорядочный и бедный. Но у Плюшкина было немало денег, душ и запасов, вся его бедность происходит изнутри. Это самый скупой скряга во всей русской литературе, имя которого стало нарицательным. Как только Чичиков входит в «печальный» дом, то мы только сильнее утверждаемся в этих мыслях. «Он вступил в темные широкие сени, от которых подуло холодом, как из погреба»,- сравнение очень показательно, ведь издавна погребом называли место, где хранится различная утварь, которую приносят в дом по надобности. Плюшкин же видит надобность во всем: «Казалось, как будто в доме происходило мытье полов и сюда на время нагромоздили всю мебель. На одном столе стоял даже сломанный стул, и рядом с ним часы с остановившимся маятником, к которому паук уже приладил паутину».

Позже Гоголь объясняет, что это нагромождение ненужных вещей в доме вызвано маниакальным собирательством помещика. У многих людей есть привычка не выбрасывать старые вещи или приобретать ненужные на случай, что «вдруг пригодится», но здесь эта черта возведена автором в гротескную форму. Это даже не попытка обогащения, а привычка к накоплению. Хозяйство стало убыточным именно из-за этой черты характера Плюшкина: сено и хлеб никуда не применялись, отчего гнили в амбарах, мука в подвалах давно превратилась в камень. Помещик не пользовался накопленным, он просто копил, это стало его смыслом жизни.

А ведь раньше он жил совсем по-другому: был женат, имел детей, прибыльное хозяйство. Эта «мудрая скупость» была обычной бережливостью. Плюшкин был просто создан для бизнеса, он точно знал, как преумножить богатство, и ему нравилось этим заниматься: «Двигались мельницы, валяльни, работали суконные фабрики, столярные станки, прядильни; везде во все входил зоркий взгляд хозяина и, как трудолюбивый паук, бегал хлопотливо, но расторопно, по всем концам своей хозяйственной паутины».

Пока был «жив» Плюшкин, «жило» и его хозяйство. Умерла жена и «Плюшкин стал беспокойнее и, как все вдовцы, подозрительнее и скупее». Все начало рушиться, он стал чахнуть. Многие ломаются перед тяжелыми обстоятельствами, и не всем выпадает возможность начать все заново. И вся вина Плюшкина заключается в том, что у него был шанс перевоспитаться, которым он пренебрег. Его сбежавшая дочь приезжала к отцу, знакомила с внуками, даже подарила ему новый халат, но тот отверг её, еще сильней закутавшись в свой паучий кокон. Он влачит свое жалкое существование: он только досаждает своим крестьянам большим оброком и не дает им спокойно жить. Такие люди не задумываются о ближних, подчиненных и прочих людях, зависящих от них. Плюшкины безразличные, скупые, глупые люди, существование которых абсолютно бессмысленно. Наверное, поэтому Гоголь ставит его на последнюю ступеньку в своей иерархии пороков. Все остальные помещики при своей «пошлости» не приносят столько вреда, а эта «прореха» зияет на теле человечества и со временем становится только больше.

Интересно? Сохрани у себя на стенке!
Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png