I. Наидревнейшие и наиболее оригинальные белорусские фамилии на: -ИЧ (Савинич, Бобич, Смолич, Бабич, Яремич). Фамилии эти начали появляться ещё в ту пору жизни белорусского народа, когда имели место родовые отношения. Те, что были из рода Смалы, стали именоваться Смоличы, из рода Баба (Боб) – Бобичы, из рода Бабы – Бабичы и т.д. Эти же окончания – ич имеются в названии всех племён, составивших со временем основу белорусского народа (Кривичи, Дреговичи, Радимичи). В Беларуси есть очень много местностей на –ичи (Бялыничи, Игнатичи, Яремичи), все они очень древние и обозначают Отечество рода. Фамилии на – ич и местности на – ичи, встречаются во множестве, начиная от Дисненскога повета (района) Виленщчины. Ещё больше их на западе, юге и центре Витебщины, и вероятно, что этих фамилий достаточно много имеется на востоке Витебских земель, довольно часто они встречаются и по всей Могилевщине, и понемногу на всей остальной территории Беларуси. Из всех славян, кроме белорусов фамилии на –ич имеют только одни Сербы (Пашич, Вуячич, Стоянович). -ВИЧ. Рядом с фамилиями Смолич, Смалячич и т.п. имеются фамилии Смолевич, Клянович, Родзевич, Бабрович, Жданович и т.п., местности Смолевичи и т.п. Фамилии на –вич очень древние, но всё же менее древние, чем уже упоминаемые выше на –ич. В окончаниях –ович, -евич со значением родства пересекается ещё и значение принадлежности (Бабр-ов-ич). Такие фамилии, как Петрович, Демидович, Вайцюлевич и т.д. показывают, что основатели этих родов были уже христиане, а такие, как Ахматович - что их основатели были мусульмане, т.к. Ахмат имя мусульманское. Такие же фамилии белорусских мусульман, как Родкевич, означают фамилии не только с белорусским окончанием, но и с белорусским корнем (основанием), и показывают, что основатели этих родов были Белорусы, которые сами, или их потомки приняли ислам. Не все Родкевичи мусульмане, часть их, как, например, те, что живут в Менске (ныне Минск), католической веры. Есть фамилии евреев с белорусскими на –вич, но с основой еврейской или немецкой – Рубинович, Рабинович, Мавшович. Это те фамилии, что возникли у еврейского населения в белорусской среде. Фамилии на –вич распространены по всей Беларуси; -ич и –вич составляют 30-35% всех белорусских фамилий. Фамилиям на –вич соответствуют названия местностей (деревни, местечки, поселки): Куцевичи, Попелевичи, Дуниловичи, Осиповичи, Климовичи. Фамилии на –вич иногда называют литовскими. Пошло это, оттого что когда-то Литовское государство охватывало всю территорию нынешней Беларуси. Величание белорусских фамилий литовскими – это такое же недоразумение в наименованиях, как Менск-Литовский, Берестье-Литовское и Каменец-Литовский и т.п. Бывает иногда, что оригинальные и характерные белорусские фамилии одновременно зовут польскими. Поляков с такими фамилиями вообще нет. Мицкевичи, Сенкевичи, Кандратовичи – это Белорусы, которые создавали богатства польской культуры. К примеру, в Беницкой волости Ошмянского повета есть много представителей, носящих фамилию Мицька, и есть деревня Мицькавичи, что значит то же самое, что и Мицкевичи, только что в последнем варианте отвердела “ць” и изменилось ударение. На персональном сайте белорусского историка Вячеслава Носевича есть и другая очень интересная информация: ... в долю одного из братьев, помимо главного имения Упники в этнической Литве, вошел среди прочих двор Томиловичи (в Докшицком районе, в 70 км севернее Кореня), насчитывавший 32 человека (семьи) ... ... Очевидно, всю повинность подданных из Томилович (Тумилович) составляла медовая дань... Здесь бросается в глаза замена букв о и у. Возможно, не случайно подобная же замена имеется и в написании фамилии: Томилович и Тумилович. Например, первый из "наших" Тумиловичей в 1811 году был записан именно, как Томилович (см. очерк о Тумиловичах) - запись 1795 года, в которой указана фамилия Тамилович, требует дополнительного изучения. И Николаевщина, и Тумиловичи принадлежали помещикам Радзивиллам (не буду вдаваться в родословие Радзивиллов - не исключено, что одним и тем же). Написание фамилии владельцев деревни Тумиловичи, как Радивилов, объяснено Вячеславом Носевичем в той же статье "Традиционная белорусская деревня в европейской перспективе": Сыновья и потомки Николая Радивиловича использовали имя родоначальника в качестве фамилии – Радивилы, с XVII в. возобладала польская форма – Радзивиллы. Возможно (также и с учетом происхождения фамилии), дальнейший генеалогический поиск "приведет" нас в деревню Тумиловичи. Если посмотреть, к примеру, списки друзей польских товариществ в Польше, то рядом с типично польскими фамилиями и многими немецкими, только кое где, очень редко, можно встретить фамилию на –ич либо –вич и всегда можно выяснить, что владелец ее Белорус. Фамилии и встречающиеся слова на –вич и –ич являются в польском языке совсем чужими. Такое слово, как krolewicz является белорусизмом с «ополяченной» основой. В русском языке, где фамилии на –ич, -ович, -евич не возникли, наименование по отцу (отчество) с этими суффиксами сохранились до сегодняшнего дня. У Украинцев есть фамилии на –ич, но главным образом на северо-украинских землях, где они могли возникнуть под белорусским влиянием. На украинском языке сохранялись названия по отцу. Были в старину названия по отцу и у Поляков и Чехов и других славян (к примеру, Лужицких Сербов), о чём свидетельствуют нызвания на –ice (-ице и -иц) (Katowice), соответствующие белорусским на –ичи (Барановичи). Мнение о польском происхождении этих фамилий пошло потому, что Белорусские земли от 1569 года до раздела Речи Посполитой были составной автономной частью всей федеративной (а то и конфедеративной) Речи Посполитой Обоих Народов, но ещё более потому, что аполитичные белорусские магнаты (Ходкевичи, Хребтовичи, Валадковичи, Ваньковичи) имели свои интересы на всей территории Речи Посполитой. Согласно с традициями белорусского языка названия династий по-белорусски должны кончаться на –вич. Поэтому правильно и нужно говорить: Рогволодовичи (белорусская династия Рогволода Полоцкага), Всеславичи (белорусская династия Всеслава Великого Чародея), Гедиминовичи, Ягайловичи (а не Ягелоны), Пястовичи (польская династия Пяста), Арпадовичи (угорская (венгерская) династия), Фатимидовичи (египетская мусульманская династия), Премысловичы (чешская династия Премысла), но не Премыслиды, что звучит несуразно на белорусском языке. II. Фамилии на –ский, -цкий - локальные. Возникли они от названий местностей и названий родовых шляхетских усадеб. Распространены они среди белорусской шляхты Великого Княжества Литовского с XV века. Белорусский шляхтич ВКЛ, который владел усадьбой Цяпина – именовался Цяпинский, Острог – Острожский, Огинты – Огинский, Мир – Мирский, Достоевом – Достоевский и т.д. По названиям местностей, кто был из Дубейково тот стал Дубейковский, кто с Суходола – Суходольский, кто жил около озера – Озёрский, за рекою – Зарецкий, за лесом – Залеский и т.п. Зубовский, Дубицкий, Сосновский. Студента, который учится в Вильни, назовут Виленский, а который в Праге – Пражский и т.п. В среде уже возникшего множества местных белорусских фамилий на –ский, -цкий, могли возникнуть похожие или новые фамилии по (уже рассмотренной) аналогии с белорусскими Евреями и Жамойтами (т.е. Литовцами в современном смысле). Фамилии эти как старые, так и новые. При этом в случае старой, они наверняка принадлежали людям довольно известным, то есть боярам, или шляхте. А вот новые фамилии на –ский, -цкий принадлежат одинаково всем классам, селянам и даже белорусским Евреям. Рассказывал мне один господин следующий случай: Около п. Ошмяны, за горой жили Евреи; как вышло постановление от российской власти записать всех жителей в списки, то в канцелярии оказалось, что эти Евреи не имели никакой фамилии, просто дед прозывался Липка, отец Берка, сын Шимель и т.п. Не знали, как их записать. Выручил один сосед - Беларус, который оказался неподалёку: “Так это ж, - говорит, - загорские Евреи”. Так их и записали “Загорские”. Фамилии мусульманской шляхты в Беларуси на –ский, -цкий одновременно с белорусскою основой (Карицкий и др.) показывают, как и фамилии типа Родкевич, что эти мусульмане не татарского, а белорусского рода. Но есть также среди белорусских татар много фамилий на –ский, -цкий и с татарской основой (Канапацкий, Ясинский). Фамилиям на –ский, -цкий соответствуют белорусские названия местностей на –щина (Скакавщина, Казаровщина). Фамилии на –ский, -цкий у Беларусов составляют около 12%. Фамилии на –ский, -цкий, как производные от местностей, встречаются у всех славянских народов. Так, кроме Белорусов, у Поляков (Dmovski), Чехов (Dobrovsky), Украинцев (Грушевский), а так же у Сербов, Болгар и Московитов (Русских). Такие фамилии на –ский, -цкий, как Успенский, Богородицкий, Архангельский, церковного происхождения и одинаково могут быть у всех православных славян. III. Когда фамилии на –ич, -вич обозначают род, фамилии на –онок, -ёнок (Юлючонок, Лазичонок, Артямёнок), -чик, -ик (Марцинчик, Аляксейчик, Иванчик, Язэпчик, Авгинчик, Мирончик, Млынарчик, Сяменик, Кухарчик), -ук, -юк (Михалюк, Алексюк, Василюк) обозначают сына (сына Язэпа либо сына Авгини, либо сына Млынара), а фамилии на –еня (Васеленя) просто дитя (дитя Василя). Фамилии на –онак, -ёнак, -еня, -чик, -ик есть характерные белорусские и простонародные у Белорусов, хотя и не такие древние, как на –ич и –вич. Фамилии на –онак, -ёнак имеют только одни Белорусы. Белорусским фамилиям на –онак, -ёнак соответствуют у Украинцев фамилии на –енко (Черкасенко, Демиденко), а в шведском и английском языках фамилии на –son (сын), а фамилии на –еня соответствуют грузинским с окончаниями на –швили (Ремашвили). Фамилий на –онак, -ёнак, -еня, -чик, -ик, -ук, -юк в Беларуси 25-35%, значит, приблизительно столько, сколько на –ич и –вич. Фамилий на –онак, -ёнак наиболее распространены в Дисненском повете Виленского края, ещё больше на Витебщине, возможно немного меньше на Могилевщине и в восточной части Менщины (т.е.Минской обл.). Есть они и по всей Беларуси. Фамилии на –чик, -ик разбросаны также по всей Беларуси. На –еня, -ук, -юк – наиболее всего на Гродненщине (т.е. в западной части Беларуси). IV. Дальше идут фамилии, которые произошли от различных названий (принятых в обиходе) (Зуб, Книга, Качарга, Бубен, Сак, Шышка, Шыла), растений (Капуста, Рэдзька, Бурак, Гичан, Грыб, Груша, Бульба, Цыбуля), птиц (Верабей, Бусел, Бацян, Сарока, Гиль, Синица, Шуляк, Каршун, Коршун, Кажан, Воран, Крук, Шпак, Чыж, Голуб, Галубок), животных (Каровка, Заяц, Бобр, Мядзьведзь, Лис, Корсак), названия месяца либо дня недели (Листапад, Серада, Вечар), праздника (Вяликдзень, Каляда, Купала), имена людей становились фамилиями (Сяргей, Барыс, Гардзей, Мицька, Тамаш, Захарка, Касцюшка, Манюшка, Мялешка). Сюда относятся и такие фамилии, которые характеризуют собой человека. Так на –ка, -ька в основе слов Пароцька, Лянуцька (тот, кто ленится), Забудзька (тот, кто забывается) есть также фамилии: Будзька (кто будит), Сапоцька (кто храпит), далее Родзька (от родить), Ходзька (от ходить), Хоцька (от хотеть), Жылка, Дубовка, Бровка и очень много подобных этим фамилиям. Фамилии эти, как старые (Волк, Жаба, Кишка, Корсак), так и новые, встречаются по всей Беларуси; их будет около 10-12% всех белорусских фамилий. V. Фамилии с окончаниями на –ов, -ев, -ин обнаруживаются у Белорусов, начиная с востока и севера Витебщины, с востока Могилевщины; довольно много таких фамилий на Смоленщине и в белорусских частях других губерний (Псковская, Тверская и др..). Кое-где могут встречаться в центре и на западе Беларуси. Возникает вопрос, как такие, характерные для Московитов (т.е. русских) и Болгаров, фамилии могли возникнуть у Белорусов. В первую очередь нужно иметь в виду, что эти белорусские земли долгое время (около 145-ти лет, а некоторые и 300-400 лет) были в составе России, что, будучи под властью России, они управлялись не на правах автономии, а из центра Российского государства. Нужно думать, что уже в давнюю пору московского господства на этих белорусских землях, не соблюдая других особенностей белорусских земель и народа, Московиты не соблюдали и особенностей белорусских фамилий, переделывая на свои шаблонные с окончаниями на –ов, -ев, -ин. Интересно, что когда наш печатник Федарович появился в Москве, то его назвали как Федоров. Как переделана была фамилия Федарович в Москве, так переделывались масса других белорусских фамилий на белорусских землях, зависимых от Московии. Таким образом, Белорусы этих земель имели иногда по две фамилии – одну, какую они сами использовали, другую – какую знала власть. Говоря, “звались” одной, а “писались” другой фамилией. Со временем, однако, эти последние написанные “правильно” фамилии взяли вверх. Владельцы их, для своих же интересов решили эти письменные фамилии помнить. Таким образом, Барысевичи стали Борисовы, Трахимовичи – Трохимовы, Сапранки – Сапранковы и т.д. Но там, где со старой родной фамилией была связана семейная традиция, её упорно держались и такие национальные белорусские фамилии сохранились до настоящего времени на отдалённых границах этнической территории Белорусов. (Продолжение читайте

    Начнем с того, что Беларусь до конца ХХ века никогда не была независимым государством. Территория современной Белоруссии на протяжении истории входила в состав Киевской Руси, Великого княжества Литовского (ВЛК), Польши, Российской империи, СССР. Понятие белорусы ввела Екатерина Вторая. Территориальное название Белоруссия появилось лишь после 1917 года. Например, в первой половине 19-го века белорусами называли только жителей Витебщины и Могилевщины (восточных областей Белоруссии). Народ, живший в других областях, называл себя поляками, литвинами (славянами) или жемойтами (балтами). Тот же Тадеуш Костюшко называл себя литвином.

    В истории не существовало ни одного белорусского князя или дворянина, были только литовские. Белорусские крестьяне, как и прочие, фамилий не имели. Исконно белорусские фамилии по звучанию немного похожи на прозвища: Кочан, Скорина, Кулик; фамилии с окончанием на -нок/-онок (Лученок).

    Также в Белоруссии распространены фамилии с окончанием на -ич (Манкевич производсное от Эммануила, Станкевич - от Станислава), на -ский/-цкий (Ольшевский, Потоцкий). О них немного истории. Эти фамилии имеют польское, зачастую, дворянское происхождение.

    Шляхта, о которой в своем ответе упоминает Krass, никакого отношения к белорусам не имеет, поскольку зародилась из рыцарства, а среди восточных славян рыцарства не было.

    Само слово шляхта - производное от старонемецких слов Slahta (Geschlecht) и означает род, семью. В польский язык это слово пришло из Чехии, которая находилась под управлением германских императоров.

    Воинов за боевые заслуги посвящали в рыцари, одаривали землями. Рыцари составили основу дворянства. Род, который шел от рыцарей, считался благоРодным. Изначально большинство шляхтичей не имели фамилий, только родовые гербы. Старинные гербы польской шляхты имеют названия Янина, Рогала, Вонж и т.п.

    Примерно в начале 16-го века польская шляхта стала добавлять к своим именам и прозвищам фамилии для обозначения своего происхождения или территориального влияния. Так появились польские дворянские фамилии с окончанием на -ский (Ясинский). В середине 16-го века между ВЛК и Королевством Польским был заключен союз (Люблинская уния), по которому ВЛК вместе с белорусскими землями вошло в состав польско-литовского государства Речи Посполитой. Часть польских дворянских гербов была передана ВЛК.

    Вошедшие вместе с ВЛК потомки Рюрика (Святополк-Четвертинские, Друцкие-Любецкие, Мосальские, Огинские, Пузына), Гедиминаса (Чарторыйские, Воронецкие, Сангушки) и представители нединастических родов Сапег и Радзивиллов никакого отношения к белоруссам не имеют, кроме земельных владений на территории Белоруссии.

    В дальнейшем представители семей, получившие от Сейма дворянскую грамоту за особые заслуги, а вместе с ней и фамилию, считали себя польским панством. Например, известная польская фамилия Тышкевич появилась на территории ВЛК, но имеет польское происхождение - это производное от Тышки (Тимофея).

    В Белоруссии есть и фамилии, как в России и Украине, которые заканчиваются на ов и ко. Но чаще всего их фамилии заканчиваются на ич и ский.

    Например на ич:

    Мартинович

    Синькевич

    Пашкевич

    Петрович

    Ивашкевич

    Захаревич

    Или на ский:

    Басинский

    Юровский

    Сикорский

    Типичные фамилии у беларусов оканчиваются обычно на -ич, -вич, -ский (-цкий), -чик, -онак (-нак), -ка (-ко):

    Смолич , Вуячич , Игнатич , Ксендзевич ;

    Жданович , Демидович , Радкевич , Мицкевич , Тумилович ;

    Зубовский , Дубицкий , Дубовский , Залеский , Красновский , Успенский , Василевский , Романовский ;

    Мирончик , Кухарчик , Васильчик ;

    Артемнок , Паршонок , Василнок , Ковалнок ;

    Захарка , Жилко , Дубровка , Будзько , Бровка , Костюшко , Терешко .

    Также много беларуских фамилий, имющих бытовое звучание :

    Коваль, Бусел, Верабей, Лис, Корсак, Кишка, Гриб, Синица, Кажан, Крук, Шапка.

    К сожалению, за годы Российской империи и СССР многие фамилии руссифицировали (или ополячили, наоборот - лишь бы звучали не по-беларуски): Дуброка становился Дубровко, Касцюшка стал Костюшко или Костюшкиным, Арэшка - Орешко, Ожешко или Орешкиным, Вярбицкий - Вербитским или Вжебитским...

    Фамилии, оканчивающиеся на -вич и на -ский (-цкий) обычно (но не всегда, конечно) свидетельствуют о принадлежности данных беларусов к потомкам аристокртических и шляхетских беларуских родов*: Ходкевич, Хребтович, Ванькович, Тумилович, Радкевич, Станкевич, Мицкевич, Сенкевич, Островский, Дубовицкий, Гольшанский, Комаровский, Потцкий, ..

    (По данным современных этнографов, среди почти 10 млн. беларусов - 1 млн. - потомки беларуской шляхты).

    • Также нужно учесть, что многие татары и евреи, многочисленно проживавшие на территории Беларуси в период Великого Княжества Литовского, Речи Посполитой, Российской империи и СССР получали от властей - фамилии также на -ич и -ский:

    Ахматович, Асламович, Мурзич, Сулевич, Сулеманович, Рабинович, Давидович, Мовшович...

    Если евреи жили, например. в местечке Берза, то российские власти в Рос. Империи всех их записывали Березовскими.

    Более подробно о беларуских фамилиях - можно прочесть тут.

    Очень много белорусских фамилий произошло от от крестильных имн - как православных, так и католических. Оканчиваются такие фамилии на -ович/-евич. Популярны следующие фамилии - Климович,Карпович, Макаревич, Демидович, Костюкович, Лукашевич, Тарасевич, Богданович,Пашкевич, Павлович, Юревич, Алешкевич, Петрович, Мацкевич, Гуринович, Адамович, Зинкевич, Радевич, Сакович, Курлович, Матусевич, Вашкевич, Дашкевич, Ярошевич,Александрович, Герасимович, Игнатович, Яскевич, Давидович, Михневич, Мицкевич,Максимович,Антонович, Касперович, Гриневич,Романович, Борисевич, Юшкевич, Станкевич,Нестерович, Прокопович, Юркович, Кондратович,Урбанович, Гринкевич, Василевич,Федорович, Григорович, Синкевич, Данилович,Шинкевич, Якимович, Радкевич, Леонович,Янушкевич, Захаревич, Филипович, Протасевич, Левкович, Тихонович,Якубович, Лавринович, Лашкевич,Пархимович, Мартинович, Михалевич, Данилевич, Гришкевич, Тишкевич Ермакович, Яцкевич, Кононович, Стасевич, Манкевич, Ивашкевич, Наумович, Стефанович, Ермолович, Грицкевич,Петкевич, Питкевич, Янович, Синькевич, Денисевич, Филиппович.

    Многие фамилии пересекаются и перекликаются, так как близко живущие народы смешиваются, так между поляками, бульбашами и хохлами много родственных связей с давних пор, соответственно и фамилии вроде одни и те же а произносятся на свой манер, например фамилия Коваль это украинская, Каваль это белорусская, а Kowal это польская. Так же Янукович вроде как белорусская, наверно завербованный бульбаш под прикрытием работал президентом.

    Здравствуйте! А что можно сказать о фамилии Шнигирь (Шнигерь, Шнигер, Шнигира, Шнигиря, Шнигирев) ? Она белорусская, польская, немецкая? Спасибо!

    Коренных жителей Беларуси можно узнать по окончанию фамилии на -ИЧ или -ВИЧ .

    Как вообщем - то и окончания названий большинства маленьких городов Беларуси.

    Но так же и заканчивается фамилия Абрамович или Рабинович, так в чем же дело?

    А дело все в том, что эти фамилии говорят, что предки евреев с такими фамилиями когда - то жили на территории Беларуси и поэтому у них образовались такие фамилии.

    Например жил еврей Абрам где - то в Ляховичах или Барановичах, а чтобы не очень его беспокоили за национальность, но записал себе фамилию Абрамович.

    Вроде и слышно, что еврей, но не докажешь, фамилия то белорусская....

    Бред какой-то. В Беларуссии фамилии как и в России

    Мне кажется сейчас типично белорусских или каких то других типичных фамилий нету. Всякие фамилии уже пересекли весь земной шар. И Иванов скоро будет не типично русской фамилией. А вообще считается что белорусские фамили заканчиваются на ич, вич, онак.

    В Беларуси много фамилий с окончанием -ич - Зыгмантович, Борткевич, Лукьянович. Много фамилий с окончанием -ик или -ок - Купрейчик, Казаченок. Часто встречаются окончания -ов, -ин, -ко, -ский, -цкий.

Александр Юрьевич Хацанович

ПРОИСХОЖДЕНИЕ фамилии ХАЦЯНОВIЧ

"на?сякае хаценне ёсць цярпенне" - "на всякое хо-тенье есть терпенье" (белорусская пословица) Фамилия Хацанович - моя родная фамилия, но не смотря на это была для меня загадочной и необъяснимой. Мне, русскому по рождению, воспитанию и образованию, смысл фамилии неведом, никаких ассоциаций с родным языком. Лишь по окончанию -вич можно сделать вывод, что фамилия из Беларуси. С другой стороны в России существует весьма распространённое мнение, что все фамилии с окончанием на -вич являются еврейскими. Лет пятнадцать назад один из моих преподавателей в университете авторитетно утверждал, что фамилия Хацанович имеет хазарские корни. Семейное предание ограничивалось парой фраз о территориях где-то на границе Литвы, Польши и Беларуси, как мест, откуда вышли предки, и Санкт-Петербурга, где пожив некоторое время, они переселились в Ростов-на-Дону ещё в дореволюционные годы. Мой дед Хацанович Владимир Викторович после немецкого плена был вынужден съездить в Беларусь к родственникам своей жены по материнской линии (моя прабабка так же из Беларуси), которые проживали в Гродненской области, с целью восстановления документов. Скудность информации только добавляла азарта и желания всё разузнать, понять значение фамилии, найти семейные истоки, однофамильцев или дальних родственников, что мало различимо между собою, узнать имена, которые сохранила история, пусть и не знаменитых, но реальных людей. Белорусские фамилии и еврейский вопрос. Фамилии с окончанием на -вич еврейские или нет? В России имеет хождение утвердительное мнение, с которым лично мне не один раз приходилось сталкиваться. В детстве некоторые ровесники, когда меня хотели обидеть, называли евреем, один из сослуживцев жены, после свадьбы поинтересовался: "А у тебя, что муж еврей"? Некоторые мои хорошие знакомые на основе фамилии искренне полагают, что я обрусевший еврей. А обрусевший по той причине, что у меня светлая кожа, светлые волосы, голубые глаза, а в детстве были канапушки, но это лишний раз подчёркивает стериотипность их взглядов, среди евреев есть как светловолосые, так и светлоглазые. Я делал попытки объяснить, что по одной фамилии или внешности делать выводы нельзя, что евреи в первую очередь выдаются религиозными взглядами, а фамилии с окончанием на -ич очень распространены в Беларуси, Польше, а в странах бывшей Югославии их носят почти все. Самое простое и наивное - не могут же эти славянские страны иметь такой большой процент еврейского населения. Официальные белорусские источники говорят об 1,4% евреев в Беларуси в Как известно истина где-то посередине. Существуют, как славянские фамилии, содержащие в корне белорусские слова, так и еврейские фамилии с еврейскими словами в корне, но одинаково оканчивающиеся на -вич . Белорусские славянские фамилии на - в ич наиболее древние из белорусских и обозначали род (например, древние восточнославянские племена носили названия: кривичи, радимичи, дреговичи и т.д.), потомки Рюрика образовали княжеский род - Рюриковичи. Окончание на - в ич указывает на уважительное отношение к её носителю, недаром у восточных славян употребляются отчества, то есть по имени отца, которые оканчивается именно на -ич . А когда хотят обратиться к человеку по-простому, но с уважением, называют по отчеству: Иваныч, Петрович и т.п. Стоит добавить, что в Беларуси распространены населённые пункты и местности на - ичи , все они очень древние и обозначают Отечество рода. На примере нашей фамилии можно найти населённый пункт Хотеничи в Бресткой области или Хотенчицы на севере Минской области, в дальнейшем я расскажу об этом более подробно. В конце XIX века царские власти стали раздавать фамилии еврейскому населению Беларуси. В белорусской среде эти фамилии получили окончания на -вич и -ский , но в корне имели еврейские или немецкие слова, получалось: Абрамович (от имени Абрам), Хазанович (от евр. хаззан), Рабинович (от евр. раввин) и т.д. Евреи Беларуси в большинстве своем являлись городскими или местечковыми (населённый пункт типа посёлка) жителями, к тому же купцами и ремесленниками, крестьян практически не было. Поэтому когда происходили контакты с активной частью населения Беларуси, то русские сталкивались в большинстве своём с евреями, которые носили фамилии на -вич и -ский , что, видимо, и послужило основой мнению о еврейском происхождении всех фамилий на -вич . В конце XIX века доля евреев в белорусском купечестве составляла до 95%. В начале XX века бытовало другое мнение, что фамилии на -вич либо литовские, либо польские. Об этом в 1922 году пишет в своей статье "Наши фамилии" белорусский филолог Я. Станкевич: "Оба этих мнения не верны. Просто в разные исторические времена белорусские земли входили , то в в е ликое княжество Литовское, то в Речь Посполитую. Поляков с такими ф а милиями вообще нет. Мицкевичи, Сенкевичи, Кандратовичи - это белорусы, которые создавали богатство польской культуры ". Национальности белорус в царской России не существовало. Уроженцев белорусских земель записывали либо поляками, если они были католики или униаты, либо русскими и малороссами, если были православными. С другой стороны евреи жившие в России получали фамилии с типичным русским окончанием -ов , например, известный русский юморист Хазанов, в белорусских землях он бы получил упоминавшуюся выше фамилию Хазанович или Хазановский. С белорусскими и еврейскими фамилиями оканчивающимися на -вич вроде всё ясно, осталось разобраться в самом главном, что значит корень фамилии? Значение фамилии, её варианты. На все мои вопросы о происхождении нашей редкой фамилии Хацано-вич родственники отвечали пожиманием плеч. Корень фамилии "хацан" на первый взгляд не имеет русского, а даже и славянского происхождения. Вот результат компьютерного фоносемантического анализа слова Хацано*вич: э то слово обладает следующими фоносемантическими признаками из 25 возможных: низменное , плохое , страшное , тихое , шероховатое , тусклое , тёмное , п е чальное , короткое , угловатое .
Именно такое подсознательное влияние это слово оказывает на человека. При его восприятии у большинства людей формируется именно такое по
д - сознательное мнение. Имейте ввиду, что чем больше выраженных признаков - тем сильнее эмоционально-подсознательная значимость этого слова. Большое количество шипящих и глухих звуков, ничего приятного для русского уха. Но фамилия белорусская, а это совсем другой язык, соответственно другое ухо. Зная точно, что фамилия родилась на территориях современной Беларуси, означает что там и стоит искать её корни. Спор белорусская или польская, как я указал выше отпадает и в недрах Беларуси значит почти одно и то же. Наряду с ними существовала еврейская часть населения, которая занималась торговлей и ремёслами. По мнению некото-рых исследователей польские евреи большей частью являлись переселивши-мися в эти места хазарами исповедовавшими иудаизм. Кроме того известно, что на территории Великого княжества Литовского жили татары, которые были призваны нести военную службу великим князем ВКЛ Витовтом и в будущем стали составной часть местной шляхты. На основе этой информации и следует искать корни происхождения фа-милии Хацанович. Я просматривал всевозможные сайты о происхождении фамилий и вот на сайте www.familyrus.ru случайно обратил внимание на происхождение фамилии Ха-занов: хает хазан хазанов хазанович хазановский хаит хайт хайтович хасид хахамо-вич хусид хусит фамилии древнееврейского происхожд е ния, образованные от названий профессий, почти все связаны с религиозными пон я тиями и на-званиями священнослужителей. Хазан, хазанов (см. Хазанов), х а занович, ха-зановский hazzan - тот, кто читает молитву во время богослужения, ка н тор. Как человек изучавший немецкий язык, я предположил, что имело место различное прочтение буквы "Z" "зэт" в английском и "цэт" в немецком, если произвести замену, то выходит Хазанович - Хацанович. Про хазанов можно найти достаточно много информации, ниже привожу самую распространённую и полученную мною с сайта www.eleven.co.il (Еврей-ская электронная библиотека): ХАЗЗА?Н (??????), должностное лицо общины; в настоящее время -- синаго-гальный кантор. Слово ХАЗЗАН часто встречается в талмудических источ-никах, где оно относится к различным должностным лицам. Хаззан исполнял обязанности служителя (Шаммаш) и надсмотрщика в Храме, заведовал храмовыми сосудами и помогал священникам (Кохен) снимать облачение. В средние века статус ХАЗЗАНа поднялся -- возросло жалованье и уве-личились налоговые льготы. В Северной Европе ХАЗЗАНами служили неко-торые выдающиеся раввины, например, рабби Мёллин ха-Леви (около 1360-1427 гг.), который установил строгие нормы ашкеназского ХАЗЗАНута. Постепенно установились требования к ХАЗЗАНам: доскональное знание литургии, красивый голос и подобающая внеш-ность (включая ношение бороды), безупречное поведение; ХАЗЗАН должен был быть женатым человеком. Александр Леонидович Хацанович из г.Хабаровск сообщил: "...мои бабушки и дедушки разные версии рассказывали, и что мы выходцы из Польши, а кто-то говорит, что мы вообще от восточных кровей, якобы фамилия наша изменилась от фамилии Хасановы, но это все только предположение". Эти слова легли в основу восточной версии происхождения фамилии. На первый взгляд она носила скорее экзотиче-ский характер, тем не менее, при подробном изучении, версия оказалась жизнеспособной и заслуживающей внимания. В её поддержку можно привести следующие факты. Корень "хацан" связан с арабским "хасан" - великолепный. При чтении статьи о грузино-осетинских отношениях в 19 веке "Карательная экс-педиция грузинских вооруженных отрядов" на сайте www.iratta.com мне встре-тился следующий текст: "...события на Рокском перевале выдвинули нового народного героя, вошедшего в военную исто-рию осетин. Поручик русской армии Махамат Томаев стал не только признанным лидером освобо-дительного движения, раз-вернувшегося в Осетии, но и показал необычайное личное му-жество. Когда поредели ряды его отряда, он занял удобную по-зи-цию - "Махаматы хацан" и стрелял по своему противнику без единого про-маха...". "Махаматы хацан"! На моё письмо, в адрес вышеуказанного сайта, пришёл ответ от Александра Борнхорза: "Имя Хацан арабского происхожде-ния, с арабского переводится как красивый или прекрасный". Имелось ввиду "прекрасный Махамат". У восточной версии "хасана", лично для меня, так же есть убедительный аргумент. У нас в отделе работал первый заместитель начальника ОВД по КМ Архипов Сергей Петрович, когда начальник уходил в отпуск, то он оставался за него и отписывал почту на исполнение. Он постоянно писал: "т. Хас анович А.Ю." Однажды, когда он отписывал какую-то очередную бумагу на исполнение при мне, я ему в полушутливом тоне говорю: "Сергей Петрович, у меня фа-милия Ха-ца!-нович и происходит она, скорее всего, от древнееврейского "хазан". Мои слова вызвали у него искреннее удивление: "Так ты - еврей!" Я говорю: "Конечно, такой же, как ты грек. Ведь твоя фамилия происходит от древнегреческого "старший всадник". Все рассмеялись. Если серьёзно, то действительно встреча-ется фамилия Хасано"вич, она явно происходит от арабского "хасан", да и историки дают возможность существования этой версии. Так известный бе-лорусский историк М.В. Довнар-Запольский (1867-1934) упоминает о татарах, которые в конце 14 века при Великом князе Великого княжества Литовского Витовте поселились на территории современной Белоруссии. Несли бремя военной службы, имели наделы земли и многие впоследствии влились в ме-стную шляхту. Вторит ему и информация с сайта Духовное управление му-сульман республики Татарстан www.e-islam.ru в статье "Вокруг мечети Мин-ска". По крайней мере, Хасеневичи сохранили свою веру до наших дней. В Минской мечети с 1945 по 1949 гг. был имам Мустафа Хасеневич. Пи этом встречаются некоторые Хасеневичи имеющие славянские имена, но восточ-ные отчества, а другие полные славянские имена. Мною были заказаны фамильный диплом, к сожалению, я утерял на каком сайте, но результат был удивительным. Там писали: "Фамилия Хацан о вич относится к распространенному типу украинских фамилий и образована от личного прозвища .. . ведет свое начало от прозвища Хацан. В казачестве, при образовании прозвища, первостепенную роль играли индивидуальные призн а ки человека: его внешность, манера поведения, внутренние качества. Пр и знаки же наследственные: происхождение из определенной местности и определенной семьи - были оттеснены на второй план. Прозвище Хацан во с ходит, вероятно, к глаголу "хотеть". Поэтому Хацаном могли называть того, кто постоянно чего-то хотел, просил, требовал, выпрашивал " . Удивительно, какая украинская фамилия, почему от хотеть, если на украинском это слово звучит, как "хотен i ", явно отпадает. С самого начала установлено, что фамилия вышла из Беларуси. По этой причине стоит обратить внимание на белорусский язык: "хаценне " - хотение, желание; "хаця " - хотя; "хацець " - вожделеть, жаждать, алкать, желать, хотеть, изволить, угодно. Одно это уже больше, чем можно было ожидать. Все остальные версии меркнут и уходят на задний план. Но это только в статье, когда изучено и рассмотрено множество информации, всё быстро и сразу. В действительности к этому я пришёл далеко не сразу и помогло общение с однофамильцами. На сайте www.odnoklassniki.ru мною была создана группа "Хацановичи всех стран соединяйтесь!" и все зарегистрированные Хацановичи были приглашены в эту группу, однако Татьяна Хацанович их г.Архангельска сообщила, что не может присоеди-ниться к группе: "СПАСИБО ЗА ПРИГЛАШЕНИЕ. НО НЕ МОГУ ПРИ-НЯТЬ ЕГО, Т.К. ЭТО БУДЕТ, МНЕ КАЖЕТСЯ, НЕ ЧЕСТНО. МОЯ РОДНЯ ВСЕ ХАЦЕНОВИЧИ. МОЕМУ ОТЦУ СДЕЛАЛИ ОШИБКУ ПРИ ВЫДАЧЕ ПАСПОРТА В ДАВНИЕ-ДАВНИЕ ВРЕМЕНА. ТАК И ЖИВЕМ". !!! Я нико-гда не искал Хаценовичей, а в поисках значения фамилии исходил только из корня "хацан". Поиски расширил и обнаружил белорусское "хаценне". При поиске Хаце новичей мною была установлена не-простая судьба некоторых людей носивших этот вариант фамилии. Так дворя-нин Минской губернии Матвей Хаценович 30 лет в 1865 году был сослан с семьёй в Сибирь за участие в польском восстании 1863-64 гг. (www.kdkv.narod.ru/1864/Spis-A.htm). Родственникам участников этого восста-ния было запрещено занимать государственные должности, быть учи-телями и т.п. И мог быть повод для незначительного изменения фамилии на одну букву. В 1930 году в Кемеровской области была репрессирована, как кулаки, большая семья Хаценовичей с высылкой в Томскую область, как в песне В.С. Высоцкого "...из Сибири в Сибирь". На первый взгляд из приведённого списка можно с сожалением установить, что эта ре-прессированная семья не имеет прямого отношения к со-сланному Матвею Хаценович, Матвеевичей нет, а Василий, родившийся в 1870 году, - Николаевич. Но мне повезло и я установил связь с потомками и Матвея Хаценович и Николая Николаевича, его внука. Сергей Хаценович из Кемеровской области поведал об этом в ходе нашей переписки. Кроме этого он сообщил: "Ошибок конечно допускают много. Родной брат моей бабушки, который там тоже есть...с детства как и все родные был Хаценович, а получал паспорт стал Хоценович и соответственно его дети и жена стали такими же. То,что наш предок был дворянин Минской Губерни, нам рассказывали с детства. Ведь мой прадед умер в 90 лет и я с ним был 15 лет". Так начав свой рассказ в этом разделе с изменения фамилии Хаце нович на Хаца нович, я выяснил, что фамилия Ха ценович менялась ещё и на Хо ценович. Ясно - поиски надо расширять! Были обнаружены люди с вариантами фамилии: Хоцанович, Хоцянович, Хацянович. Одновременно я искал предков и из Санкт-Петербургского Государственного архива пришла архивная справка, в которой было указано, что фамилия прадеда в документах записана, как Хоцанович. Подобных примеров множество: В списках жертв репрессий есть Хоцянович Федор Антонович: 1884 г о да рождения
Место рождения: Виленская губ., Вилейский уезд, д. Вытрески;
белорус;
член ВКП(б) в 1929-1935;
ревизор отдела контроля доходов ст. Псков Окт. ж. д.;
место проживания: Лен. обл., г. Псков
Арест: 02.09.1937
Осужд. 25.11.1937 особая тройка
при УНКВД по Ленинградской обл. Обв. 58-10 УК РСФСР
Расстрел 03.12.1937
Источник: Ленинградский мартиролог: 1937-1938
и Хотянович Калиса Афанасьевна Родилась в 1895 г., г. Иркутска; гардеробщица в 11-й школе г. Пскова. Пр о живала: г. Пскове.
Арестована в апреле 1938 г.
Приговорена: НКВД Ленинградской обл в 1938 г., обв.: как жена "врага н
а рода".
Приговор: к высылке из г. Пскова Реабилитирована 16 ноября 1956 г.
Источник: Книга памяти Псковской обл. Оба человека из Пскова, связь прослеживается, но в фамилиях разница в буквах "ц" и "т"; далее Хотянович Елизавета Осиповна (варианты фамилии: Хоцянович)) Родилась в 1895 г., д. Городище Плещени ц кого р-на Минской обл.; полька; неграмотная; крестьянка, Единоличное хоз-во. Прожив а ла: Минская обл., Плещеницкий р-н, м. Плещеницы.
Арестована 18 ноября 1937 г.
Приговорена: Комиссия НКВД СССР и Прокурора СССР 11 декабря 1937 г., обв.: Член ПОВ.
Приговор: ВМН Расстреляна 14 января 1938 г. Место захоронения - В
и тебск. Реабилит и рована 9 февраля 1959 г. Военный трибунал БВО Источник: Белорусский "Мемориал" Обращает внимание ссылка на вариант фамилии, как Хоцянович; В белорусская "Народная газета" издающейся на русском и белорусском языках написано по-белорусски: "...старшыня СВК "Агра-Лiпнiшкi" I?е?скага раёна Чэсла? Сяргеевiч Хацяновiч ... ", а по-русски: "...председатель СПК "Агро- Липнишк и" Чеслав Хотянович ... ". или Хацяновiч Аляксандр - Будславская СШ Мядельский РОО Хацяновiч Анастасiя СШ N2 Ленинское РУО г.Минска соответсвенно на русскоязычном сайте записаны, как Хотянович Александр и Хотянович Анастасия Ну вот, ещё одна интересная деталь, Хотянович и Хацянович - одна фамилия, но записанная на разных языках! Мой прадед Хацанович Виктор Николаевич был крестьянином местечка Будслав, но в современной деревне Будслав проживают только Хотяновичи и если бы не информация про школьника Хацяновiч Аляксандра, можно было бы недоумённо сомневаться, а так я могу предположить, что мой тёзка, не совсем однофамилец, а скорее всего очень дальний родственник. Интересный факт, но в старых документах встречается фамилия Хацянович, а в современной Беларуси в основном, за редким исключением русифицированная фамилия Хотянович. Генеалогический форум: Габская церковь 1894 (Д. 28)
Родившиеся
29 мая родилась дочь Феодосия у крестьян дер. Новых Габ Иоанна?анновича и Марии Ивановны ДРОЗД
Восприемники:
крест. дер. Н. Габ Георгий Осипович Хацянович и Мария Адамовна Костевец 28 янв (рожд.), 30 янв (крещ.)
Родился сын Палладий у крест. Иоанн Иоаннов и Мария Иванова ДРОЗД (Н. Габ)
Восприемниками: крест. Юлия Иоаннова ДРОЗД и
Георгий Осипов Хацян о вич (оба Н. Габ) Развеять все сомнения сможет учебник белорусского языка. Достаточно прочитать фамилию Хотянович (Хотеневич) по-белорусски. Согласна правила языка называемого "аканье" все неударные "о" пишутся и читаются, как "а", значит Ха...; следующее правило "цэканье" - "т" не бывает мягким и перед гласными "я", "е", "ё", "ю", "i" , "ь" переходит в "ц" - Хац...; строгое правило языка: в первом слоге перед ударением всегда пишется и читается "я" - Хаця...; конечная буква корня слова "н" - Хацян...; ударный слог "ов" - Хацанов... и окончание -iч - ХАЦЯНОВ I Ч . После всего вышесказанного остаётся перечислить все известные мне и подтверждаемые реальными людьми варианты фамилии Хацянович: Хацанович Хаценович Хоцянович Хоцанович Хоценович Хатенович Хатянович Хотенович Хотянович Хацанавичус Chocianowicz по-польски Подтверждает происхождение фамилии Хацанович от "ха-ценне" и белорусский историк Вячеслав Носевич. Который, на моё письмо с вопросом о различиях в названии деревень и значении слова "хацен", прислал следую-щий ответ: "Упоминаемые Вами деревни, скорее всего, названы от прозвища Хотень (по-белорусски Хоцень) - ребенок, которого хотели. Возможно, Ваша фамилия образовалась от этого же прозвища, только после смещения ударе-ния Хоценевич превратилось в Хацанович". Для полной картины добавлю, что к однофамильцам можно отнести людей с белорусскими фамилиями имеющими тот же корень, но оканчивающимися не на -вич, а на -ский: Хотяновский, Хацановский и простые народные белорусские фамилии Хоцька или украинизированные варианты Хоцько, Хотенко, с русским окончанием -ов: Хотяинцев и, как утверждает сайт www.toldot.ru , еврей-ских фамилий: Хоцянов, Хотянов, Хотинов, Хетянов, Хацанов, Хацянов, Хоханов. Откуда есть пошли Хацяновiчи. Хацановичи проживают в различных странах и регионах мира: Беларусь, Россия, Украина, Польша, Литва, Германия, США, Канада, Аргентина, возможно ещё где-то. Самый распространённый вариант русифицированная фамилия - Хотянович. Почти все белорусы подписываются именно так, чаще эта фамилия встречается и в России. В России из примерно 500 носителей всех вариантов фамилии около половины Хотяновичи и только Хацановичи и Хаценовичи набирают в районе полусотни, остальные реже. Интересный факт, что лишь в Северной Осетии в г. Владикавказе проживает семья Хацяновичей их около десяти человек. Однако в документах военной поры в которых упоминаются три брата Николай, Владимир и Александр Викентьевичи фамилия указана через "а" - Хацанович. Самый богатый регион России Кемеровская область там проживают Хаценовичи, Хоценовичи, Хацановичи, Хотяновичи, Хатяновичи и Хатеновичи, а всего около сотни человек. Все носители фамилии ведут свои корни в Беларусь, а те, кто знает больше или поддерживает связь с родственниками в большинстве указывают современную Минскую область или Вилейский уезд Виленской губернии. Именно в Минской области проживает больше всего однофамильцев (будем называть так). Для этого достаточно проанализировать открытый телефонный справочник городов Беларуси в интернете. Более 2/3 из примерно 133 номеров приходится на Минскую область, конечно Минск со своими 57 номерами вне очереди, но это тоже показатель. Но, видимо, существует два места откуда могли пойти Хацяновичи. Связаны они с конкретными местностями. Посмотрим не на современную карту, а на доре-волюционную полученную с сайта www.genealogia.ru (рис.1) В треугольнике Слоним-Слуцк-Пинск на территории Бресткой области, недалеко от границы с Минской, расположена деревня под назва-нием Хаценiчи. Но нашлась и ещё одна деревня, и тоже на старой карте (рис.2) получен-ной с сайта белорусского историка Вячеслава Носевича www.vn.belinter.net, правда вторая карта имеет Советское происхождение, по косвенным призна-кам легко определить, что она составлена в Советские времена. На ней пер-вая деревня обозначена, как Хатынiчи. Вторая деревня находится в Минской области и имеет современное название Хотынчицы, а на карте Хаценчыцы (до революции она входила в Вильненскую губернию).

Рисунок 1. Часть дореволюционной карты треугольник Слоним-Пинск-Слуцк


Рисунок 2. Часть второй дореволюционной карты. Юг Вилейской и север Минской губерний

с сайта белорусского историка В. Носевича www.vn.belinter.net

Хотыничи - одна из крупнейших деревень Беларуси. Словарь Википедия приводит легенду о происхождении названия деревни: "Существуют несколько версий происхождения названия. Предполагают, что название произошло от слова "хатули", как на Поле-сье называли деревянную выдолбленную обувь. Либо от слова "хата". Существует легенда: "...Было у матери трое сыновей. Выросли они, старший и средний из отцовского гнезда улетели. Первый среди бора посе-лился, там теперь деревня Борки. И второй недалеко ушел -- поделил с сосе-дом землю и построился на "раздяле", там теперь Раздяловичи стоят. А тре-тий захотел с матерью остаться, так место и назвали -- Хатеничи, а потом они Хотыничами стали". Эти две местности и являются точками рассредоточения носителей фамилии в Беларуси. В большей мере это касается северных районов современной Минской области: Молодечно, Вилейка, Мядель, Плещаницы, Логойск и др., где проживают Хотяновичей или Хацяновiчи. Кроме Беларуси и России с помощью интернета были обнаружены однофамильцы в Польше, Украине, Литве, Латвии, Казахстане, Ирландии, Германии, США, Канаде и Аргентине. По данным сайта www.moikrewni.pl/ -- Белорусско-русский on-line словарь. [email protected] или Россия 344004 г.Ростов-на-Дону улица Товарищеская, 16 icq 562 697 160

Александр Юрьевич Хацанович

г.Ростов-на-Дону

Вадим ДЕРУЖИНСКИЙ

«Аналитическая газета «Секретные исследования», №21, 2006

ОТКУДА ВЗЯЛИСЬ НАШИ ФАМИЛИИ?

Можно ли по фамилии определить национальность человека? Теоретически - да, но для этого надо знать не только историю этноса и его языка. Важнейшую роль тут часто играет политический контекст эпохи, когда происходило оформление национальных фамилий.

Скажем, расхожим является мнение о том, что фамилии на -ев и -ов - это якобы русские фамилии. На самом деле это в равной мере фамилии десятков народов Средней Азии и Кавказа - числом в десятки миллионов человек. Например: Дудаев, Алиев, Назарбаев, Ниязов, Аскаров, Юлаев, Каримов, и т.д. Фамилии с такими окончаниями носит население на огромной территории вне России (или вне русской территории России), причем это в главной массе - тюрки-мусульмане. Как у них появились «русские окончания»? Просто: таковы были правила оформления фамилий в документах царской России.

По этой причине нерусские фамилии носит и порядка половины русских в России: там давно не замечают, что фамилии Артамонов, Кутузов, Карамзин, Латыпов и прочие - чисто тюркского происхождения и восходят к Орде, когда массово обращали в православие ее татарские народы.

Вот еще пример: почему у одних евреев фамилии с немецкой фактурой (с окончаниями на -штерн или -штейн), а у других со славянской (типа Портной или Резник)? Оказывается, все определялось волевым решением Екатерины II, которая при разделе Речи Посполитой предписала евреям Пруссии и Курляндии иметь фамилии на немецкий манер, а евреям ВКЛ (Беларуси и Западной Украины) - на славянский. Так государственный указ определял разные принципы оформления фамилий для одного и того же народа - что в истории встречалось не раз.

С достаточной степенью чистоты мы можем говорить о происхождении только дворянских фамилий, так как их написание закреплялось документами о дворянском праве, а само это право для его носителей и определялось сохранением фамилии в своем исконном написании. Так даже при германской оккупации Пруссии-Порусья смогли там сохраниться в неизменном написании фамилии местной порусской знати: фон Стеклов, фон Белов, фон Тресков, фон Русов и т.д. Сам дворянский статус сохранял эти русские фамилии Поморья и Полабья от любых искажений - хотя их носители за 600 лет уже давно онемечились.

Точно так в ВКЛ-Беларуси шляхта в неизменном виде на протяжении веков сохраняла свои фамилии, на которые никак не виляло ни польское, ни затем российское воздействие, ибо аристократия и Польши, и России свято следовала законам оформления дворянского статуса. И только после 1917 года эти «условности» были отброшены большевиками. В целом свои фамилии в течение последних 3-6 веков были закреплены в неизменном виде только у части литвинов-белорусов: это дворянство, это горожане, это лица, приближенные к власти в сельской области. То есть, примерно 30-50% населения. А у большей части народа, являвшейся простыми селянами, в древности фамилий не было - были только названия рода, которые документально или никогда не закреплялись, или менялись произвольно.

Например, при захвате Россией ВКЛ Екатерина II массово лишала белорусских дворян или их поместий, или вообще дворянского статуса, передавая при этом белорусские земли в пользование российским помещикам. Те здесь не только обращали наших крестьян (впервые в их истории) в крепостное право, но и произвольно меняли им фамилии на привычный российский манер. Так крестьяне Восточной Беларуси в XIX веке массово обрели несвойственные им фамилии (хотя городское население и шляхта сохраняли свои исконно белорусские фамилии). Однако в этих фамилиях все равно сохранялась западно-славянская лексика: например, сегодня самой массовой фамилией Гомельской области является Ковалев - тогда как по-русски эта фамилия звучит как Кузнецов. Ковалев - это не русская фамилия, а именно белорусская, так как слова «коваль» в российском языке не было, оно существует в белорусском, польском и украинском языках. А вот в отношении окончания - это формально русская фамилия «производства» XIX века (как и Дудаев, Назарбаев), так как окончания на -ев и -ов - не были свойственны русинам Беларуси и Украины ни в период их многовековой жизни вне России, ни сегодня.

Поэтому, говоря о происхождении белорусских фамилий, следует ясно разграничивать действительно наши древние фамилии - и фамилии новые, появившиеся при оформлении белорусских крестьян как подданных царизма. Но и последние, повторяю, легко распознать, ибо они точно так несут в себе лингвистическое не российское этническое содержание, а свое местное - как и кавказские или азиатские фамилии типа Алиев или Акаев.

НАЦИОНАЛЬНОЕ ЛИЦО

И еще один важный момент в вопросе белорусских фамилий - напрямую увязанный с вопросом самой этнической чистоты народа: являемся ли мы во многом смешением разных народов - или же сохраняем свое национальное лицо? Ведь говорить о белорусских фамилиях можно только при факте сохранения на протяжении веков самого белорусского этноса как чего-то более-менее постоянного и неизменного.

Следует признать, что на протяжении всей своей истории ВКЛ-Беларусь оставалась именно этническим белорусским государством (или затем провинцией в царской России). Исконное местное население тут всегда составляло не менее 80% - а это очень высокий показатель по сравнению с Украиной или Россией, которые при своем расширении включали земли Орды, татар и прочих этносов. Такой высокий процент местного населения означал полное растворение в его среде всех приезжих. Что прямо связано с нашей темой белорусских фамилий.

Вот в качестве иллюстрации типичный пример воздействия среды превалирующего этноса. Наша читательница Н. пишет, что ее предки приехали в Беларусь в 1946 году, родили две дочери (она одна из них) и сына. Дети выросли, женились на местных белорусах, а у сына родилась дочь. В итоге: никто из наследников ныне не несет их исходной российской фамилии, а сама семья растворилась в белорусской среде, у всех наследников белорусские фамилии, а дети, потом внуки и т.д. - будут все более по крови являться белорусами. Исходная российская составная тает, как сахар, в этнической белорусской среде с каждым поколением, ибо окружена белорусами, а с каждым поколением роднится со все большим числом белорусских родов.

Этот пример ясно показывает высокую устойчивость белорусского этноса от внешнего этнического воздействия (в том числе в вопросе сохранения своих этнических фамилий). Брак приезжего с белорусом делает детей на 50% белорусами, затем дети в 80% случаев (в стране 80% белорусов) входят в брак снова с белорусами - и т.д. С математической точки зрения уже через несколько поколений семья приезжих полностью растворяется в белорусском этносе, обретая и белорусскую кровь, и белорусские фамилии. Математически для этого нужно всего 3-4 поколения, и, согласно математике, пласт приехавших в Беларусь россиян в 1946-49 гг. должен почти полностью раствориться бесследно в среде белорусов (с потерей своих российских фамилий и крови) к 2025-2050 годам.

Теоретически фамилия может продолжать передаваться от отца к сыну до прерывания этой цепочки необозримо долго, но с началом депопуляции в середине ХХ века в семьях рождается 1-2 ребенка, и шансы непрерывности этой цепи стали крайне низкими. Если считать, что в следующем поколении может равно родиться у наследника только или сын, или дочь - то шансы составляют уже 50%, а возможность сохранить чуждую для Беларуси фамилию через 4 поколения становится маловероятной, так как ее утрату вызывает первое же рождение дочери.

Конечно, дочь может не принимать фамилию мужа-белоруса и дать детям свою фамилию - но такое случается крайне редко, а чаще мы видим иной процесс - когда небелорусы в белорусской среде стараются сознательно давать детям белорусские фамилии. Так, например, в значительной мере растворились бесследно в белорусской среде наши евреи (и формально, и генетически), ибо в юдофобском СССР детям часто давали не фамилию отца-еврея, а белорусскую фамилию матери (сотни тысяч примеров). Так и белоруска, женившаяся на южанине с фамилией, скажем, Мухамеддинов, в большинстве случаев оставит детям свою местную фамилию. Тут цепочка наследования фамилии прерывается сразу же.

Как видим, организм этноса (как и везде в мире) успешно «переваривает» фамилии приезжих через несколько поколений в свои местные. Причем, не только фамилии - но и сами потомки приезжих с каждым поколением становятся генетически местным населением, сохраняя уже через несколько поколений только незаметные крупицы от своей исходной крови.

Все это, в широком плане, доказывает и сам факт (иными опровергаемый) существования белорусского этноса как самобытной и суверенной части общего славянского этноса. И факт существования сугубо белорусских фамилий - тоже как проявление национального содержания народа.

БЕЛОРУССКИЕ ФАМИЛИИ

Белорусский филолог Янка Станкевич в №4 журнала «Беларускi Сьцяг» (август-сентябрь 1922 года) и в работе «Отечество у белорусов» привел анализ белорусских фамилий - который, насколько мне известно, пока в таком объеме и непредвзято не был повторен белорусскими учеными. Вот что писал филолог (дадим наш перевод на русский язык).

«Наши фамилии

I. Наидревнейшие и наиболее оригинальные белорусские фамилии на:

ИЧ (Савинич, Бобич, Смолич, Бабич, Яремич). Фамилии эти начали появляться ещё в ту пору жизни белорусского народа, когда имели место родовые отношения. Те, что были из рода Смалы, стали именоваться Смоличы, из рода Боб - Бобичы, из рода Бабы - Бабичы и т.д. Эти же окончания -ич имеются в названии всех племён, составивших со временем основу белорусского народа (Кривичи, Дреговичи, Радимичи).

В Беларуси есть очень много местностей на -ичи (Бялыничи, Игнатичи, Яремичи), все они очень древние и обозначают Отечество рода. Фамилии на -ич и местности на -ичи встречаются во множестве, начиная от Дисненского повета (района) Виленщчины. Ещё больше их на западе, юге и центре Витебщины, и вероятно, что этих фамилий достаточно много имеется на востоке Витебских земель, довольно часто они встречаются и по всей Могилевщине, и понемногу на всей остальной территории Беларуси. Из всех славян, кроме белорусов, фамилии на -ич имеют только одни Сербы (Пашич, Вуячич, Стоянович).

ВИЧ. Рядом с фамилиями Смолич, Смалячич и т.п. имеются фамилии Смолевич, Клянович, Родзевич, Бабрович, Жданович и т.п., местности Смолевичи и т.п. Фамилии на -вич очень древние, но всё же менее древние, чем уже упоминаемые выше на - ич. В окончаниях -ович, -евич со значением родства пересекается ещё и значение принадлежности (Бабр-ов-ич).

Такие фамилии, как Петрович, Демидович, Вайцюлевич и т.д. показывают, что основатели этих родов были уже христиане, а такие, как Ахматович - что их основатели были мусульмане, т.к. Ахмат имя мусульманское. Такие же фамилии белорусских мусульман, как Родкевич, означают фамилии не только с белорусским окончанием, но и с белорусским корнем (основанием), и показывают, что основатели этих родов были Белорусы, которые сами, или их потомки, приняли ислам. Не все Родкевичи мусульмане, часть их, как, например, те, что живут в Менске, католической веры. Есть фамилии евреев с белорусскими -вич, но с основой еврейской или немецкой - Рубинович, Рабинович, Мавшович. Это те фамилии, что возникли у еврейского населения в белорусской среде. Фамилии на -вич распространены по всей Беларуси; -ич и -вич составляют 30-35% всех белорусских фамилий. Фамилиям на -вич соответствуют названия местностей (деревни, местечки, поселки): Куцевичи, Попелевичи, Дуниловичи, Осиповичи, Климовичи.

Фамилии на -вич иногда называют литовскими. Пошло это от того, что когда-то Литовское государство охватывало всю территорию нынешней Беларуси. Величание белорусских фамилий литовскими - это такое же недоразумение в наименованиях, как Менск-Литовский, Берестье-Литовское и Каменец-Литовский и т.п.»

Должен прервать цитату и уточнить, что Центральная и Западная Беларусь - это и есть исконная историческая Литва (которой совершенно ошибочно называют Жмудь), а «недоразумение» появилось после 1795 года, когда Екатерина II повелела литвинов именовать новым названием «белорусы», создавая тем самым кашу и в терминах, и в представлениях об истории ВКЛ-Беларуси. Но вернемся к работе филолога.

«Бывает иногда, что оригинальные и характерные белорусские фамилии одновременно зовут польскими. Поляков с такими фамилиями вообще нет. Мицкевичи, Сенкевичи, Кандратовичи - это Белорусы, которые создавали богатства польской культуры. К примеру, в Беницкой волости Ошмянского повета есть много представителей, носящих фамилию Мицька, и есть деревня Мицькавичи, что значит то же самое, что и Мицкевичи, только в последнем варианте отвердела «ць» и изменилось ударение. Если посмотреть, к примеру, списки друзей польских товариществ в Польше, то рядом с типично польскими фамилиями и многими немецкими только кое-где, очень редко, можно встретить фамилию на -ич либо -вич и всегда можно выяснить, что владелец ее Белорус. Фамилии и встречающиеся слова на -вич и - ич являются в польском языке совсем чужими. Такое слово, как krolewicz, является белорусизмом с «ополяченной» основой. В русском языке, где фамилии на -ич, -ович, -евич не возникли, наименование по отцу (отчество) с этими суффиксами сохранились до сегодняшнего дня. У Украинцев есть фамилии на -ич, но главным образом на северо-украинских землях, где они могли возникнуть под белорусским влиянием. На украинском языке сохранялись названия по отцу. Были в старину названия по отцу и у Поляков и Чехов и других славян (к примеру, Лужицких Сербов), о чём свидетельствуют названия на -ice (-ице и -иц) (Katowice), соответствующие белорусским на -ичи (Барановичи). Мнение о польском происхождении этих фамилий пошло потому, что Белорусские земли от 1569 года до раздела Речи Посполитой Обоих Народов были составной автономной частью всей федеративной (а то и конфедеративной) Речи Посполитой Обоих Народов, но ещё более потому, что аполитичные белорусские магнаты (Ходкевичи, Хребтовичи, Валадковичи, Ваньковичи) имели свои интересы на всей территории Речи Посполитой.

Согласно с традициями белорусского языка названия династий по-белорусски должны кончатся на -вич. Поэтому правильно и нужно говорить: Рогволодовичи (белорусская династия Рогволода Полоцкого), Всеславичи (белорусская династия Всеслава Великого Чародея), Гедиминовичи, Ягайловичи (а не Ягелоны), Пястовичи (польская династия Пяста), Арпадовичи (угорская (венгерская) династия), Фатимидовичи (египетская мусульманская династия), Премысловичы (чешская династия Премысла), но не Премыслиды, что звучит несуразно на белорусском языке.

Фамилии на -ски, -цки местные (Автор тут говорит о фамилиях на -ский, -цкий.- В.Д.) Появились они от названия населенных пунктов и родовых поместий дворянства. Распространены среди шляхты ВКЛ с XV ст. Белорусские шляхтичи ВКЛ, которые владели поместьями: Тяпина - Тяпинский, Острог - Острожский, Огинты - Огинский, Мир - Мирский, Достоева - Достоевский и т.д. По названиям местности, кто был с Дубейкова - тот стал Дубейковским, кто с Суходолу - Суходольским, кто жил возле озера - Озерским, за рекой - Зарецким, за лесом - Залесским и т.д. Зубовский, Дубицкий, Сосновский. Студента, который учится в Вильне, назовут Виленский, а который в Праге - Пражский и т.д.

Как уже говорилось, есть много местных белорусских фамилий на -ски, -цки, так подобные и новые могли создаться по аналогии белорусскими Евреями и Жмудами.

Фамилии эти, как старые, так и новые. При этом если старые, то они обычно принадлежали людям в чем-то известным, боярам или шляхте. Но новые фамилии на -ски, -цки принадлежат одинаково всем классам, крестьянам и даже белорусским Евреям. Мне рассказали, что возле Ошмян за горой жили Жиды; когда пришло задание от российской власти перезаписать всех жителей в районах, то в канцелярии оказалось, что эти Жиды не имели никакой фамилии, просто дед назывался Липка, отец Бэрка, сын Шымель и т.д. Не знали, как их записать. Выручил один сосед-Белорус: «Так это же загорские Жиды». Так их и записали: «Загорские».

Фамилии мусульманские шляты в Беларуси на -ски, -цки одновременно с белорусской основой (Карицкий и др.) показывают, как и фамилии типа Родкевич, что это мусульмане не татарского, а белорусского рода. Но есть среди белорусских татар много фамилий на -ски, -цки и с татарской основой (Конопацкий, Ясинский).

Фамилиям на -ски, -цки соответствуют белорусские названия поселений на -шчина (Скаковщина, Казоровщина). Фамилий на -ски, -цки Белорусы имеют около 12%.

Фамилии на -ски, -цки, созданные от названия поселений, встречаются у всех славянских народов. Так, кроме Белорусов, у Поляков (Dmovski), Чехов (Dobrovsky), Украинцев (Грушевський), а так же у Сербов, Болгар и Московцев.

Такие фамилии на -ски, -цки, как Успенский, Богороденский, Архангельский, церковного происхождения и равно могут быть у всех православных славян.

Когда фамилии на -ич, -вич означают род, то фамилии на -онок, -енок (Юлюченок, Лизаченок, Арцеменок), -чик, -ик (Мартиненок, Алексейчик, Иванчик, Язепчик, Авгунчик, Мирончик, Сяменик), -ук, -юк (Кухарчик, Михалюк, Аляксюк, Василюк) - означают сына (сына Язепа или сына Явгения), а фамилия на -еня (Василеня) вообще ребенка (ребенка Василя). Фамилии на -онок, -енок, -еня, -чык, -ик - характерные белорусские и общенародные у Белорусов, хоть и не такие старые, как на -ич и -вич. Фамилии на -онок есть только у Белорусов. Белорусским фамилиям на -онок, -енок соответствуют у Украинцев фамилии на -енко (Черкасенко, Демиденко), и в шведском и английском языках фамилии на -son (сын), а фамилии на -еня соответствуют грузинским с окончаниями на -швили (Ремашвили).

Фамилии на -онок, -енок, -еня, -чык, -ик, -ук, -юк в Беларуси составляют 25-35%, значит, приблизительно столько, как на -ич и -вич. Фамилии на -онок, -енок более распространены в Виленщине, еще более в Витебщине, менее в Могилевщине и западной части Менщины. Есть они и по всей Беларуси. Фамилии на -чик, -ик разбросаны по всей Беларуси. На -еня, -ук, -юк - более на Гродненщине».

НЕОБХОДИМАЯ ПАУЗА

Здесь, наверно, нужно сделать некую логическую паузу в цитировании исследования Янки Станкевича, так как дальше он рассматривает вопрос уже российского влияния на белорусские фамилии.

Мне кажется упущенным у Янки Станкевича то очень важное с точки зрения лингвистики обстоятельство, что фамилии на -ко и их производные в разных формах - это измененные в местных традициях те же самые окончания -ов или -ев, означающие принадлежность. У части белорусов это усеклось до -ау, -еу в нынешнем языке (аналогичному топонимам Пилау или Бреслау - захваченных немцами городах Полабских славян), а ранее это отразилось в балтско-славянских топонимах на -о (исконно -ов): Гродно, Вильно, Ровно, Дрезно, Ковно, Гнезно и т.д., где фонетически это четко звучало как «Дрезноу» или «Ровноу». То есть с тем же -ов. (И точнее - Вильнау или Гроднау, что в средние века у нас вошло затем как просто Вильна и Гродна, отражая белорусский язык - смесь акающего языка западных балтов с местными славянами кривичами - тоже точно такими же ранее славянизированными балтами). Так же и фамилии на -ко - это только измененные -ков, где «в» сначала дошла до белорусского или сербо-лужицого «у», а затем утратила и этот фонетический знак. В этом понимании фамилии на -онок, -енок - только сокращенные местной фонетической традицией от -онков, -енков. А все фамилии на -ко - это только вариация фамилий на -ков.

Кажется неверным четкое разграничение фамилий на -ко в Беларуси и в Западной Украине, которым была присуща редукция такого окончания, - от российского -ков. Формально - это те же самые фамилии, но с разной степенью оглушения последнего согласного звука. С точки зрения лингвистики - это как раз несущественное различие. Однако многие лингвисты - как наши, так и России - не видели в -ко и -ков ничего общего, не видели, что это то же самое отношение принадлежности чему-то. Например, фамилия президента Украины должна была века назад звучать как Ющенкау - в фонетике народа, подразумевающего фактически Ющенков. Это -ау или -ов было утрачено (или найдено иным, что равно) в ходе местного развития национального славянского содержания. Равно у нас все белорусы с фамилиями на -ко имеют фамилии, ранее звучавшие как -кау. И этих фамилий очень много.

Вопрос тем важен, что многие белорусы с фамилиями на -ко спрашивают: они белорусы или украинцы. Они, безусловно, белорусы, тем более что чисто статистически этих фамилий слишком много для того, чтобы они были не свойственными Беларуси. Так считает и Янка Станкевич, но он далее четко говорит, что «Все фамилии Белорусов на -ко переиначены с белорусских фамилий на -онак, -енак». Вот с этим я не вполне согласен.

РОССИЙСКОЕ ВЛИЯНИЕ

Вернемся к работе Янки Станкевича. 10-12% фамилий составляют образованные от прозвищ (Бобр, Бусел и пр.), а далее он пишет:

«Фамилии с окончаниями на -ов, -ев, -ин встречаются у Белорусов на востоке и юге Витебщины, на востоке Могилевщины, достаточно часты в Смоленщине и в белорусских частях других губерний (Псковской, Тверской и др.). Кое-где могут встречаться и на западе Беларуси. Возникает вопрос, как эти фамилии, характерные для Москалей и Болгар, могли появиться у Белорусов.

Прежде нужно обратить внимание на то, что эти белорусские земли долгое время (около 145 лет, а некоторые 300-400 лет) были под московской властью. И что будучи под Московщиной, они управлялись не автономно, а с московского центра. Уже в древние времена московской власти в этих белорусских землях Московцы, не уважая особенностей белорусского народа, не уважали и особые белорусские фамилии, переиначивая их на свои привычные с окончаниями на -ов, -ев, -ин.

Интересно, что когда наш книгопечатник Федорович приехал в Москву, то его назвали там «Федоров». (Должен пояснить, что московский первопечатник «Федоров» - это наш шляхтич, литвин (белорус) из Барановичей Федорович (ударение на второе «о»), и его фамилия была изменена в Московии Ивана Грозного по той причине, что у нас -ич означало родовые отношения, а в Московии, созданной на земле финнов и не имевшей древних славянских корней, -ич было признаком особой аристократичности, раздавалось государем только избранным аристократам; подробнее об этом ниже в моем комментарии. - В.Д.)

Как переиначена фамилия Федорович в Москве, так переиначивалась масса иных белорусских фамилий на белорусских землях, зависимых от Московщины. Поэтому Белорусы этих земель имели одновременно по две фамилии - одну свою, другую - какую знала власть. То есть, «звались» по одной, а «писались» по другой фамилии. Со временем, однако, эти последние письменные фамилии взяли верх. Так Боресевичи стали Борисовы, Трофимовичи - Трофимовы и т.д. Но там, где со старой родной фамилией была связана семейная традиция, ее сохраняли, и эти национальные белорусские фамилии сохранились даже до сего дня в самых удаленных уголках этнической территории Белорусов.

…Не стоит удивляться, что Московцы омосковили часть белорусских фамилий, когда даже таким далеким для Московцев по языку (не по крови) народам, как Чуваши и Казанские Татары, они омосковили все фамилии. …Чуваши, недавно принявшие православную веру, имеют все фамилии московские из-за того, что крестились массами и чаще почему-то давали имя Василий или Максим - так теперь большинство Чувашей имеют фамилии Васильев или Максимов.

…С расширением украинского движения украинские фамилии на -енко обрели себе право гражданства у российского начальства, а в том числе и у белорусских царских волостных писарей, которые также стали их считать «правильными» (вслед за московскими фамилиями). Эти писари, меняя одни белорусские фамилии на московские с -ов, -ев, -ин, одновременно другие меняли на -ко, смотря к чему «было ближе». Так из сына Цярэшкi, Цярэшчанка (Цярэшчанок або Цярэшчонак) стал Терещенко; со Зьмiтронак - Зьмiтрэнко (или еще «правильнее» - Дмитриенко), с Жаўток - Желтко. Все фамилии Белорусов на -ко переиначены с белорусских фамилий на -онак, -енак.

…Подытоживая все, сказанное о фамилиях на -ов, -ев, -ин, следует сказать кратко - эти фамилии стали: 1) результатом переделки или замены московскими писарями и начальниками белорусских фамилий; 2) некоторые Белорусы в последнее время сами их переиначивали на модные московские; 3) они могли отчасти появиться в белорусской среде - под московским влиянием.

Фамилии эти все новые и не являются характерными для Белорусов. Этих фамилий у Белорусов 15-20%. Фамилии на -ов, -ев, -ин являются национальными для Болгар и Москалей. Примерно столько же, сколько у Белорусов, есть этих фамилий и у Украинцев, где они имеют тот же характер, что и у нас».

ДВОРЯНСКИЕ ФАМИЛИИ БЕЛАРУСИ

Около миллиона белорусов сегодня имеют фамилии на -ский. И около трети этих фамилий - дворянские, тогда как доля дворянских среди фамилий с другими окончаниями - ничтожна. Почему так?

Тут следует вспомнить, что дворянские фамилии, например, немцев и французов - легко распознаваемы, они включают de или von. Аналог есть и у славян: это фамилии на -ский. История началась в Польше и Моравии - древнейших славянских государствах, впервые закреплявших серди славян западный статус дворянства. Там дворянская фамилия изначально шла от названия земельного владения, при этом присоединялся предлог z (соответствующий de или von) - т.е. "из". Например: Swjatopolk z Borowa («з» тут и являлся «дворянским знаком», частью фамилии). Но поскольку славянские языки (кроме аналитического болгарского) являются языками с сильной синтетичностью, то со временем предлог стал заменяться окончанием на -ski. И фамилия «z Borowa» стала звучать как Зборовский или чаще просто Боровский. Например, в донемецкой Силезии владелец Митрова назывался Митрович, но когда он построил новый замок и назвал его по своей фамилии - Митрович, то к прежней его фамилии добавилась новая на -ски, и его потомки уже назывались Митрович-Митровски. В Силезии, Моравии, Саксонии, где когда-то жили онемечившиеся ныне славяне, попадается множество городков, замков, деревень с окончанием на -ич или в немецкой переделке на -иц (и фамилий тоже).

Кстати, о фамилии Штирлиц. Моему коллеге, часто бывавшему в Германии, немцы говорили, что эта фамилия звучит «типично по-немецки», но вот что она означает - никто из немцев не знает. Оно и неудивительно, ибо это - переделка славянской фамилии на немецкий манер, а изначально фамилия Штирлиц должна была звучать как Штырлич - и принадлежала лужицким сербам. Сознательно Юлиан Семенов дал своему персонажу онемеченную сербскую фамилию или нет - писатель умер, так эту тайну и не открыв.

Что касается Московии, то там славянские дворянские фамилии на -ский вошли в употребление крайне поздно, так как настоящего феодализма из-за влияния Орды в Москве «привито» не было, а в удельный период даже князья-владетели Переяславский, Ярославский, Ростовский не могли оставить за собой это прозвание из-за частой смены уделов.

В Московии появилась своя особая уникальная форма придания фамилии аристократического статуса. Лингвисты пишут:

«В домосковский период на Руси обращение собственного имени или прозвания совершалось придачей к первому окончания -ич. В Московии такой порядок был уничтожен, в том числе и по причине принижения одной личности перед другой, считавшейся преймущей (последствия местничества). Родовые прозвания в древней Руси в виде полного отчества на -ич были выражением уважения и почета. В Московии -ич усекали для придания прозванию уменьшительно-уничижительной формы. Причем великие князья продолжали по-прежнему себя "вичить", а также своих сродников и тех лиц, которые пользовались их особенной милостью. Холопы "вичили" господ, простые люди - знатных особ.

В московских отписках "-вич" прибавлялся в знак почета к иноземным фамилиям. Радзивиллов величали Радзивилловичами, аналогично Сапег, Довгердов. Однако с теми, с которыми держались без опаски, особо не церемонились. Примеры тому - замечания гетману Хмельницкому, употреблявшему свое отчество с "-вичем". Гетмана Самойловича урезали до Самойлова, также поступали с Мокриевичами, Домонтовичами, Якубовичами, Михневичами - и получались Мокриевы, Домонтовы, Якубовы, Михневы. (Добавим сюда и пример с переделкой московского первопечатника Федоровича на «Федорова». - В.Д.)

Фамилии на -вич долгое время существовали в Новгороде, Пскове (где были боярские фамилии - Строиловичи, Казачковичи, Дойниковичи, Райгуловичи, Ледовичи, Люшковичи), обратившиеся под московским влиянием в урезанные.

Окончание -ич обратилось на исходе 16 в. в особую чрезвычайную награду, сам государь Московии указывал, кого следует писать с "-вичем". В царствование Екатерины II был составлен список весьма немногочисленных лиц, которые в правительственных бумагах следовало писать с "-вичем". Когда возник вопрос, как в этом случае поступать с отчествами, то последовало распоряжение государыни: особ первых 5-ти классов писать полным отчеством, лиц от 6-го до 8-го включительно - полуотчествами (без "-ич"), а всех остальных - без отчества, только по именам».

Следует также напомнить, что даже по нормам Николая II, уже в начале ХХ века, в царской России отчества на -ич писались только «русскому народу» (в число которого тогда власти включали великороссов, малороссов и белорусов), а вот для остальных народов отчество писалось на -ов. Например, в царском паспорте Сталина было написано: Иосиф Виссарионов Джугашвили. Свое -ич Сталин обрел только после октябрьского переворота. Еще деталь: в царской России казаков не считали «русским народом», а считали (совершенно справедливо) нерусским народом, и в паспортах у них, как и у грузина Джугашвили, отчества писались не на -ич, а на -ов. Такой царский паспорт казака приводил российский журнал «Родина»: Николай Семенов Башкуров, в графе национальность - казак. Донское казачество России этнически - черкассы (столица Казачьего Войска Донского - Новочеркасск). Другие казачьи войска России - иных этнических групп (татары, кипчаки и пр. русскоязычные тюркские народы), все - не славяне.

Лингвисты замечают, что не всегда "громкая фамилия" свидетельствует о знатности происхождения. Часто такие фамилии могут встретиться среди крестьянства; вышедшие на волю крепостные принимали фамилию своих господ, особенно если эти фамилии были общеизвестны. Пример из нашего времени - первый космонавт Ю.Гагарин - потомок крепостных одного из князей Гагариных.

БАЛТИЙСКАЯ БЕЛАРУСЬ

В работе Янки Станкевича есть один, но существенный, на мой взгляд, недостаток. Он, как кажется, стал в известной мере заложником мифа о том, что белорусы - это, мол, чистокровные славяне. Миф сей родился в царской России относительно своего этноса славянизированных финнов и автоматически как бы распространялся на белорусов. Беда в том, что сей миф подрывает само понимание сути белорусского этноса в рамках его «московизации», ибо белорусы - это вовсе не некие «восточные славяне», а балтийские славяне. В группе балтийских славян два этноса - белорусы и поляки; Польша на 60, а Беларусь на то и 80% этнически состоят из славянизированных западных балтов, исконных жителей Беларуси и Польши. Тем и отличаются принципиально от всех других славян. Этническими «островами славянизма» в наших двух странах можно считать только историческую Польшу ляхов (Южную Польшу со столицей в Кракове, меньшая часть нынешней территории Польши) - и Полоцкое Государство кривичей.

Причем, я бы даже так уточнил: поляки и белорусы этнически - более западные балты, чем славяне. Не только потому, что они одни из славян «странно» исказили в огромной мере славянский язык пшеканьем и дзеканьем, принимая на самом деле этническую составную западных балтов. Но и в плане ментальности этноса у них тоже преобладает все-таки не славянская, а своя особая западно-балтская составная. В рамках которой они и объединились в 1569 году в Речь Посполитую, хотя другие славянские народы (чехи, словаки, украинцы) тут особого рвения не показали, ибо не было у них этой самой западно-балтской составной. Но это уже иная тема - тема менталитета наших народов.

Известнейшая белорусская актриса Ирина Мазуркевич (фильмы «Как царь Петр арапа женил», «Трое в лодке, не считая собаки», «Эскадрон гусар летучих» и мн. др.), с семьей которой я был тесно знаком в Минске еще с 1970-х, как-то в разговоре со мной заметила: «Неужели наша фамилия произошла от слова «мазурик» - то есть от трупа? Меня в Ленинграде [где она работала в театре] норовят «мазуриком» называть, на что я в ответ делаю страшное лицо».

Конечно, мазурик и мазур - вещи разные, только близкие по звучанию. В Беларуси десятки тысяч семей исстари носили фамилии Мазуркевич, Мазур, Мазуров и пр., в том числе руководители КПБ. Все эти фамилии произошли, конечно, не от российского слова «мазурик», а от великого этноса западных балтов мазуров, проживавшего на территории нынешней Польши и Беларуси. Это действительно был некогда великий этнос, имевший свою государственность в виде страны Мазовии и великих князей мазовских (мазурских), но затем он был к XVI веку полностью славянизирован в польской и литвинской (затем белорусской) среде.

Аналогична история пруссов, дайнова, ятвягов и других западных балтов, некогда населявших всю Западную и Центральную Беларусь, но ассимилированных сначала в русскоязычный славянский этнос литвинов (ставших Литвой), а затем принявших насильно и название «белорусы». Хотя островки самобытности западных балтов до сих пор раскинуты везде по Западу Беларуси, и мы об этом рассказывали в ряде публикаций.

Когда Екатерина II в XVIII веке взялась за оккупацию ВКЛ в «три раздела», то ВКЛ-Беларусь тогда состояла из двух половин - Белой Руси как территории кривичей, славянизированных до Х века западных балтов (Витебск, Могилев, Смоленск, Брянск, Курск - последние были уже захвачены Россией) и Черной Руси или Литвы как территории с более заметным этническим выражением западных балтов. Литва (Черная Русь) - это Минск, Вильно, Гомель, Пинск, Гродно, Брест и пр., включая все Полесье. На этой территории даже при опросах в 1953 году селяне себя называли не «белорусами», а «литвинами».

Когда в 1772 году Екатерина захватила себе наши Витебск, Оршу, Могилев и Гомель, то население этих городов себя традиционно именовало только и именно литвинами (термин «Белая Русь» был абсолютно не государственным, сомнительным с исторической и этнической точки зрения, ибо касался только аспекта этноса кривичей, существенного в прошлом, но давно размытого к этому времени - как были размыты аналогичные этносы древлян или северян). Но царица приказала советникам найти для новых земель название, отделяющее их от ВКЛ ментально. Они предложили термин «белорусы».

Все это осталось бы временным изобретением царизма, но России посчастливилось в 1793-95 годах захватить уже все ВКЛ. Екатерина не стала выдумывать ничего нового и распорядилась и всю Литву с ее литвинами переименовать в «Белую Русь», хотя она была как раз Черной Русью (синоним которой - Литва). Что далеко от науки и какой-либо логики.

В итоге сейчас в 2006 году мы живем в государстве с названием Беларусь, которое строго научно никакой «Беларусью» не является: к исторической Беларуси принадлежат только две области государства из его шести - Витебская и Могилевская. Остальные - Чернорусь или Литва, а сами чернорусы-литвины составляют в стране около 80% населения. Как писал российский историк Соловьев, «поскреби русского - под ним окажется татарин», так и про нас: копни белоруса - в нем окажется литвин и Литва.

Хочу при этом обязательно уточнить, что наша балтийская составная - это составная западных балтов, а не восточных. Западные балты (пруссы, поморы, ятвяги, мазуры, дайнова и др.) настолько мало отличались в языке и культуре от славян, что полностью в их среде растворились еще полтысячи лет назад (ибо славяне и произошли от западных балтов). А вот восточные балты (ныне Летува и Латвия) весьма отличались и от западных славян, и от западных балтов - потому и сохранили свое национальное лицо. Западные балты во всем своем содержании были намного ближе славянам, чем восточным балтам.

Не зная этой нашей глубинной исторической связи с западными балтами, из которых мы все вышли, иные историки школы СССР считают имена князей ВКЛ якобы «не белорусскими» и «чужими»: Ягайло, Витовт, Витень и пр. Пытаются их приписать этносу жмудов и аукштайтов Летувы - то есть этносу восточных балтов, у которых таких имен НИКОГДА НЕ БЫЛО в истории, как нет и сегодня. На самом же деле это имена наших центральных и западных белорусов, которые кроме территории нынешней Беларуси (и еще Польши) нигде в истории не существовали и соответствуют только именам проживавших на нашей территории народов западных балтов пруссов, дайнова, ятвягов, мазуров и пр.

Этот вопрос детально изучен известным белорусским историком Витовтом Чаропкой в книге «Имя в летописи», где он указывает, что это и есть НАШИ исторические имена славяно-западно-балтские, с территории нынешней Беларуси и только: «Жывiнбуд, Вiлiкаiл, Вiшымут, Кiнцiбоут, Боутавiт, Кiценiй, Хвал, Логвенiй, Лоу, Алехна, Данута, Будзiкiд, Будзiвiд, Слаука, Нямiр, Нялюб, Лялюш, Борза, Лесь, Лесiй, Серпуцiй, Тройдзень, Рукля, Войшалк, Транята, Любiм, Любка, Лютавер, Вiцень, Воiн, Няжыла, Кумец, Круглец, Гольша, Ягайла, Рэпенья, Сiрвiд, Полюш, Спуд, Гердзень, Боутавiт, Федар, Волчка, Лiсiца, Казлейка».

Все это - НАШИ имена, которые всюду носил наш простой народ (везде по всей нынешней Центральной и Западной Беларуси). Эти имена носили, в том числе, и наши князья ВКЛ и их воеводы и пр. приближенные. Заблуждением является считать, что «это якобы чуждые нам имена», когда в средние века у белорусов одними из самых распространенных в народе имен были в том числе Войшалк, Транята, Витень, Ягайла - имена князей ВКЛ. Это наши народные имена нас как западных балтов. Да, они канули в Лету, как канул в Лету и сам наш этнос западных балтов, мы стали славянами.

Но фамилии наши эту память сохранили. Приводимый Витовтом Чаропкой список самых массовых народных имен средневекового ВКЛ весьма показателен. Таких имен у нас детям никто давно не дает, однако как фамилии (в своих западно-балтских производных) - они сохранились у огромной части нынешних белорусов. К сожалению, масштабная работа Янки Станкевича о белорусских фамилиях касалась только анализа их лексической фактуры (окончаний), и лишь вскользь - семантики в ее этнических истоках. Истоки этносов западных балтов в формировании исконных белорусских фамилий - нетронутая тема для лингвистических исследований.

Сложившаяся в этот период фамильная номенклатура, в основных своих чертах продолжает существовать в Центральной и Западной Беларуси по сей день. Почти 60-70 % исконных белорусских фамилий из этого ареала встречаются в польских гербовниках и их носители являются однофамильцами, а зачастую потомками славных дворянских родов, имеющих богатую историю, уходящую корнями к самым истокам ВКЛ.

Фамилии крестьян закреплялись в западной и центральной частях Беларуси на протяжении XVIII века . Основы для крестьянских фамилий зачастую черпались из того же фонда шляхетских фамилий, или могли брать начало от чисто крестьянских прозваний - Бурак, Когут . Длительное время фамилия крестьянского рода была неустойчивой. Часто одна крестьянская семья носила два или даже три параллельно существующих прозвания, например, Максим Нос , он же Максим Богданович . Однако на основе инвентарей имений конца XVII , начала XVIII веков можно утверждать, что основная часть крестьянских фамилий продолжает существовать непрерывно в ареалах своей фиксации с XVII -XVIII веков до нынешнего дня.

На землях Восточной Беларуси, отошедших к России в результате первого раздела Речи Посполитой в 1772 году , фамилии образовались, как минимум на сотню лет позднее. На этой территории фамильные суффиксы -ов/-ев, -ин , свойственные для русской антропонимики , существовали издревле, но под властью Российской империи именно этот тип фамилий стал доминирующим на восток от Днепра и на север от Западной Двины . В силу своего более позднего возникновения фамильные гнезда здесь меньше, чем в западной части страны, а количество фамилий, отмечаемых в одном населенном пункте, как правило, выше. Такие фамилии, как Козлов , Ковалёв , Новиков повторяются от района к району, то есть мест возникновения неродственных фамильных гнёзд много, и, соответственно, число носителей высоко. Это хорошо видно в списке самых частых белорусских фамилий, в котором универсальные восточные фамилии на -ов/-ев доминируют, хотя число носителей фамилий на -ов/-ев среди всей белорусской популяции не превышает 30 %.

В отличие от России, фамилии на -ов/-ев в Восточной Беларуси не полностью монопольны, а охватывают около 70 % населения. Интересным является то, что исконные белорусские фамилии на -ёнок , здесь не оформлялись суффиксом -ов , а украинизировались. Например: Гончарёнок - не Гончаренков , а Гончаренко , Курилёнок - не Куриленков , а Куриленко . Хотя для Смоленской области фамилии на -енков являются наиболее характерными. В общей сложности, фамилии на -енко носит от 15 до 20 % населения Восточной Беларуси.

В белорусской антропонимии в качестве фамилий используются многочисленные нарицательные существительные без добавления специальных суффиксов (Жук , Мороз , Шелег ). Распространены подобные фамилии (часто с теми же основами) и в украинской антропонимии .

Окончательно белорусская фамильная система оформилась ко второй половине XIX века .

Формы белорусских фамилий

Фамилии на -ов/-ев

Существует устойчивое мнение, что фамилии данного типа не являются исконно белорусскими, а их присутствие в Беларуси обусловлено исключительно процессами русского культурного и ассимиляционного влияния. Это верно лишь отчасти. Фамилии на -ов/-ев были вытеснены из шляхетского фамильного фонда, но продолжали активно использоваться среди крестьянства на восточной периферии ВКЛ (Полоцкое и Мстиславское воеводства). Другое дело, что с присоединением белорусских территорий к Российской империи распространенность этой морфологической формы на Востоке стала доминирующей, и сегодня на северо-востоке Витебской области , а также в восточных частях Могилёвской и Гомельской областей фамилии на -ов/-ев охватывают большинство населения. В то же время, в остальной части страны данный тип фамилий не является исконным, а их носители являются выходцами из восточной части страны или этническими русскими (такие фамилии как Смирнов и Кузнецов не свойственны для белорусов, но в то же время представлены в списке 100 самых частых фамилий), либо потомками людей русифицировавших фамилии (обычно вследствие неблагозвучности) в советское время.

Иногда причины поздней русификации вообще не поддаются объяснению, например, в Глубокском районе Витебской области отмечена массовая смена белорусской фамилии Орехво на Орехов . Мотивы других примеров русификации яснее: Херовец - Хоров (Борисовский район), и повсеместно Баран - Баранов , Козел - Козлов , Кот - Котов и т. д.

Большинство фамилий на -ов/-ев в русскоязычной записи полностью идентичны русским: Иванов (белор. Iваноў ), Козлов (Казлоў ), Баранов (Баранаў ), Алексеев (Аляксееў ), Романов (Раманаў ).

Некоторые фамилии свидетельствуют о белорусском происхождении присутствием в основе белорусских фонетических признаков: Астапов (вместо Остапов ), Кананков (вместо Кононков ), Рабков (вместо Рябков ) и т. д.

Многие фамилии образованы от белорусских слов: Ковалёв , Бондарев , Пранузов , Ягомостев , Езовитов , Масянзов .

Иные от личных имён, неизвестных в русской антропонимике: Самусев , Костусев , Войцехов , Казимиров .

Фамилии на -ин

Вариант фамильного суффикса -ов/-ев используется в русском языке при создании фамилий, чьи основы заканчивается на /. Поэтому всё, что написано про фамильные наименования на -ов/-ев , полностью относится к фамилиям на -ин . Особенностью данного суффикса у белорусов, является его значительно более низкая распространённость в сравнении с русскими. В русских популяциях усреднённое соотношение фамилий на -ов/-ев к фамилиям на -ин можно определить как 70 % к 30 %. Местами в России, особенно в Поволжье , фамилии на -ин охватывают более 50 % населения. У белорусов соотношение суффиксов -ов/-ев и -ин абсолютно другое, 90 % к 10 %. Это обусловлено тем, что основа фамилий воспринималась не в исконно русской уменьшительной форме имён на -ка , а с белорусской формой на -ко (Ивашков , Федьков , Гераськов - от соответственно Ивашко, Федько, Герасько, вместо Ивашкин , Федькин , Гераськин ).

Большинство фамилий на -ин идентичны русским: Ильин , Никитин . Некоторые имеют ярко выраженный белорусский характер: Яночкин .

Есть фамилии, которые оформлены тем же суффиксом -ин , но имеют иное происхождение от этнонимов и других слов белорусского языка: Земянин , Полянин , Литвин , Турчин . Фамилии данного происхождения не должны давать женской формы Земянина, Литвина и т. д. Хотя зачастую это правило нарушается. Фамилия Земянин часто подвергается ещё большей русификации и встречается в форме Зимянин (от русского «зима»), хотя исконное значение «земянин» - владелец земли, дворянин.

Фамилии на -ович/-евич

К самым характерным белорусским фамилиям относятся фамилии на -ович/-евич . Такие фамилии охватывают до 17 % (ок. 1 700 000 человек) белорусской популяции, и по распространённости наименований на -ович/-евич среди славян белорусы уступают только хорватам и сербам (у последних суффикс -ич почти монополен, до 90 %) .

Суффикс -ович/-евич ввиду его широкого использования в личных именованиях шляхты ВКЛ, наряду с суффиксом -ский/-цкий , стал рассматриваться как дворянский и, являясь белорусским по происхождению , прочно вошёл в польскую антропонимическую традицию, полностью вытеснив в Польше из обихода исконный польскоязычный аналог -овиц/-евиц (польск. -owic/-ewic ) (ср. польск. Grzegorzewic → Grzegorzewicz ). В свою очередь данный тип фамилий, под влиянием польского языка, сменил древнерусское ударение , как в русских отчествах, на предпоследний слог (ср. Макси́мович и Максимо́вич ). Многие фамилии на -ович/-евич , деятелей польской культуры, являются безусловно белорусскими по происхождению, так как образованы от православных имён : Генрик Сенкевич (от имени Сенька (← Семён ), при католическом аналоге Шимкевич «Шимко» ), Ярослав Ивашкевич (от уменьшительного имени Ивашка (← Иван ), при католической форме Янушкевич ), Адам Мицкевич (Митька - уменьшительное от Дмитрий , в католической традиции такого имени нет).

Поскольку изначально фамилии на -ович/-евич являлись по сути отчествами, большинство их основ (до 80 %) ведёт начало от крестильных имён в полной либо уменьшительной формах. Только фонд этих имён несколько более архаичен, по сравнению с фамилиями прочих типов, что свидетельствует об их более древнем происхождении.

Среди 100 самых частых белорусских фамилий на -ович/-евич от крестильных имён православных и католических, берёт начало 88 фамилий: Климович, Макаревич, Карпович, Станкевич (от Станислав ), Тарасевич, Лукашевич, Богданович (языческое имя вошедшее в христианскую традицию), Борисевич, Юшкевич (ум. от Юрий ), Павлович, Пашкевич, Петрович, Мацкевич (ум. от Матвей ), Гуринович, Адамович, Дашкевич (ум. от Данила ), Матусевич (ум. от Матвей ), Сакович (ум. от Исаак ), Герасимович, Игнатович, Вашкевич (ум. от Василий ), Ярошевич (ум. от Ярослав ), Романович, Нестерович, Прокопович, Юркович, Василевич, Касперович, Федорович, Давидович, Мицкевич, Демидович, Костюкович (ум. от Константин ), Гринкевич (ум. от Григорий ), Шинкевич (иск. от Шимко «Семён»), Урбанович, Яскевич (Ясь ум. форма от Яков ), Якимович, Радкевич (от Родион ), Леонович, Синкевич (искаженное Сенька ← Семён ), Гриневич (от Григорий ), Мартинович, Максимович, Михалевич, Александрович, Янушкевич, Антонович, Филипович, Якубович, Левкович, Ермакович, Яцкевич (от Яков ), Тихонович, Кононович, Стасевич (от Станислав ), Кондратович, Михневич (от Михаил ), Тишкевич (от Тимофей ), Ивашкевич, Захаревич, Наумович, Стефанович, Ермолович, Лавринович, Грицкевич (от Григорий ), Юревич, Алешкевич, Пархимович (от Парфён ), Петкевич (от Пётр ), Янович, Курлович (от Кирилл ), Протасевич, Синькевич (от Семён ), Зинкевич (от Зиновий ), Радевич (от Родион ), Григорович, Гришкевич, Лашкевич (от Галактион ), Данилович, Денисевич, Данилевич, Манкевич (от Эммануил ), Филиппович.

И лишь 12 идут от иных основ: Жданович (Ждан - языческое имя), Короткевич (от прозвища Короткий ), Ковалевич (коваль - кузнец), Кунцевич (Кунец - языческое имя), Казакевич, Гулевич (гуля - белорусское «шар», возможно прозвище полного человека), Воронович, Хацкевич (от Хотько - «хотеть, желать»), Некрашевич (Некраш «некрасивый» - языческое имя-оберег), Войтович (войт - деревенский староста), Каранкевич (от прозвища Коренько ), Скуратович (скурат - белор. выпетраўшы бы скурат «вылинявший словно кусок кожи», возможно прозвище невзрачного человека).

Фамилии на -ович/-евич распространены по территории Беларуси неравномерно. Основной их ареал охватывает Минскую и Гродненскую область , северо-восток Брестской , юго-запад Витебской, область вокруг Осипович в Могилёвской, и территорию на запад от Мозыря в Гомельской. Здесь к фамилиям это типа принадлежит до 40 % населения, с максимальной концентрацией носителей на стыке Минской, Брестской и Гродненской областей.

Фамилии на -ич/-иц, -инич

К основам, оканчивающимся на гласный звук , патронимический суффикс -ович/-евич зачастую добавляется в сокращённой форме на -ич . Наиболее распространённые фамилии этого типа: Акулич , Кузьмич , Хомич , Савич , Бабич , Микулич , Бородич , Ананич , Веренич , Минич .

Данный суффикс иногда встречается в архаичной развёрнутой форме на -инич : Савинич, Ильинич, Кузьминич, Бабинич, Петринич. Развернутую архаичную форму фамилий, легко спутать с усечённой добавленной к женским именам на -ина : Аринич, Кулинич, Маринич, Катеринич.

Иногда, особенно если основа фамилии оканчивается на -ка , суффикс -ич в белорусской традиции заменяется на -иц . Примеры: Кончиц, Казючиц, Савчиц, Водчиц, Мамчиц, Стешиц, Аксючиц, Камчиц, Акинчиц , Головчиц.

Белорусов с фамилиями на -ич около 145 000 человек, суффикс -иц значительно более редок и охватывает всего около 30 000 носителей.

Фамилии на -ский/-цкий

Этот тип фамилий охватывает до 10 % белорусов и распространён по всей территории страны, с наибольшей концентрацией в Гродненской области (до 25 %) с постепенным убыванием на восток. Но в минимальном количестве 5-7 % жителей, такие фамилии представлены в Беларуси в любом населённом пункте.

Фамилии этого типа являются исконными для обширного культурного ареала, они типичны для украинского , белорусского и польского языков . Суффикс -ск- (-ский/-цкий ) является общеславянским по происхождению . Однако такие фамилии изначально были у польской аристократии, и образовывались как правило от названия имений. Такое происхождение придавало фамилиям социальную престижность, в результате чего данный суффикс распространился в других социальных слоях, утвердившись в итоге как преимущественно польский суффикс. В результате сначала в Польше, затем на Украине , в Беларуси и Литве , которые входили в состав Речи Посполитой , суффикс -ский/-цкий распространялся также в низших социальных слоях и разных этнических группах. Этим объясняется его популярность и среди белорусов . Престиж фамилий на -ский/-цкий, которые считались польскими и шляхетными, был столь высок, что данный словообразовательный тип распространился и на патронимические фамилии. Например, некто Милко становился Милковским , Кернога - Керножицким , а Скорубо - Скорубским . В Беларуси и на Украине у магнатов Вишневецких , Потоцких часть их бывших крестьян получила фамилии своих владетелей - Вишневецкий, Потоцкий . Значительная часть фамилий на -ский/-цкий в Беларуси не имеет топонимической основы, этими суффиксами зачастую оформлялись заурядные крестьянские имена.

Однако невооруженным глазом видно, что основы фамилий на -ский/-цкий иные, чем у фамилий остальных типов. Так из 100 самых частых фамилий на -ский/-цкий крестильные имена лежат в основе 13-ти; в основе 36-ти объекты флоры и фауны ; в основе 25-ти особенности рельефа .

Самые частые белорусские фамилии на -ский/-цкий : Козловский, Савицкий, Василевский, Барановский, Жуковский, Новицкий, Соколовский, Ковалевский, Петровский, Чернявский, Романовский, Малиновский, Садовский, Павловский, Дубровский, Высоцкий, Красовский, Бельский, Лисовский, Кучинский, Шпаковский, Каминский, Янковский, Белявский, Соболевский, Лапицкий, Русецкий, Островский, Михайловский, Вишневский, Вербицкий, Журавский, Якубовский, Шидловский, Врублевский, Завадский, Шумский (так в ВКЛ исказилась фамилия бояр Шуйских ), Сосновский, Орловский, Дубовский, Липский, Гурский, Калиновский, Смольский, Ивановский, Пашковский, Масловский, Лазовский, Барковский, Дробышевский, Боровский, Метельский, Зарецкий, Шиманский, Цыбульский, Кривицкий, Жилинский, Куницкий, Витковский, Липницкий, Марковский, Чайковский, Бычковский, Селицкий, Синявский, Глинский, Хмелевский, Рудковский, Маковский, Маевский, Кузьмицкий, Добровольский, Закревский, Лещинский, Левицкий, Березовский, Осмоловский, Куликовский, Езерский, Зубрицкий, Горбачевский, Бабицкий, Шпилевский, Яблонский, Колосовский, Камаровский, Грибовский, Рутковский, Загорский, Хмельницкий, Пекарский, Поплавский, Крупский, Рудницкий, Сикорский, Быковский, Шабловский, Альшевский, Полянский, Синицкий.

В отношении шляхетских фамилий на -ский/-цкий , есть такая крестьянская история, полная сарказма :

Откуда пошли паны? Когда бог задумал сотворить людей, он вылепил их из теста, мужика из ржаного, поэтому он получился черный и невкусный, а пана из пшеничного, поэтому он вышел пышный и душистый. Вылепил, значит бог пана и мужика, и положил их сушится на солнцепеке. В то время пробегала собака, понюхала мужика и отвернула морду, понюхала пана, облизнулась и сожрала. Очень осерчал боженька, схватил собаку за хвост и давай ее «пярэсціць аб чым папала» (лупить по чём попало). Бог собаку бьет, а съеденный пан из пасти кусками вылетает и куда извергнутый кусок упадет, такой пан там и вырастает. Упадёт под вербой - станут паны Вербицкие , упадёт под сосной Сосновские , под осиной Осинские . Улетит кусок за реку, вот тебе паны Зарецкие , упадёт на поляне Полянские , под горой Подгорские . «Адтуль і пайшлі паны» (Оттуда и пошли паны).

Почти все фамилии на -ский/-цкий числятся в гербовниках Речи Посполитой. История многих семей берёт начало в глубокой древности, например Бельские ведут род от Гедимина , а Глинские от Мамая и т. д. Остальные семьи хоть и менее знатные и древние, но тоже оставили свой след в истории. Например, было пять шляхетских семейств с фамилией Козловский , различного происхождения с гербами Ястребец , Лис , Вежи , Слеповрон и Подкова . Практически то же самое можно сказать о знатности фамилий на -ович/-евич . Например, известны два дворянских рода Климовичей гербов Ясеньчик и Костеша , и два рода Макаревичей гербов Лис и Самсон . Однако ближе к началу XX века фамилии в значительной степени утратили свою сословную окраску.

Пан подловчий был родом откуда-то из Гродненщины и происходил, как он сам говорил, из старого дворянского рода. Местное население считало его поляком, сам же пан подловчий с этим не соглашался. «Я - литвин » , - с какой-то гордостью заявлял пан подловчий, и свою принадлежность к литвинам доказывал, между прочим, и тем, что его фамилия - Баранкевич - имела окончание на «ич» , тогда как чисто польские фамилии оканчиваются на «ский» : Жулавский, Домбровский, Галонский.

Оригинальный текст (белор.)

Пан падлоўчы быў родам дзесь з Гродзеншчыны і паходзіў, як ён казаў сам, са старога дваранскага роду. Тутэйшае жыхарства лічыла яго палякам, сам жа падлоўчы з гэтым не згаджаўся. «Я - ліцвін», - з нейкай гордасцю зазначаў пан падлоўчы, і сваю належнасць да ліцвінаў даводзіў, паміж іншым, і тым, што яго прозвішча - Баранкевіч - мела канчатак на «іч», тады як чыста польскія прозвішчы канчаюцца на «скі»: Жулаўскі, Дамброўскі, Галонскі.

Фамилии на -енко

Почти все наиболее частые белорусские фамилии на -енко в русифицированной записи абсолютно не отличимы от украинских: Кравченко, Коваленко, Бондаренко, Марченко, Сидоренко, Савченко, Шевченко, Борисенко, Макаренко, Гавриленко, Юрченко, Тимошенко, Романенко, Василенко, Прокопенко, Науменко, Кондратенко, Тарасенко, Моисеенко, Ермоленко, Захаренко, Игнатенко, Никитенко, Карпенко, Терещенко, Максименко, Алексеенко, Потапенко, Денисенко, Грищенко, Власенко, Астапенко (на Украине Остапенко ), Руденко, Антоненко, Даниленко, Ткаченко, Прохоренко, Давыденко, Степаненко, Назаренко, Герасименко, Федоренко, Нестеренко, Осипенко, Клименко, Пархоменко, Кузьменко, Петренко, Мартыненко, Радченко, Авраменко, Лещенко, Павлюченко, Лысенко, Кухаренко, Демиденко, Артеменко, Исаченко, Ефименко, Костюченко, Николаенко, Афанасенко, Павленко, Анищенко (на Украине Онищенко ), Малашенко, Леоненко, Хомченко, Пилипенко, Левченко, Матвеенко, Сергеенко, Мищенко, Филипенко, Гончаренко, Евсеенко, Свириденко (исключительно белорусская фамилия), Семченко, Иваненко, Янченко (тоже белорусская), Лазаренко, Гапоненко, Тищенко, Лукьяненко, Солдатенко, Яковенко, Казаченко, Кириленко, Ларченко, Ященко, Антипенко, Исаенко, Дорошенко, Федосенко, Якименко, Мельниченко, Атрощенко, Демченко, Савенко, Москаленко, Азаренко.

Как видно из списка, основами для подавляющей массы фамилий на -енко , послужили крестильные имена и прозвания от профессий .

Фамилии на -ёнок/-онок

Данная форма фамилий ассоциируется только с Беларусью, хотя ареал фамилий данного типа заходит в южные районы Псковской области России. Белорусов с такими фамилиями всего около процента. Более-менее широко данная форма сохранилась среди населения западной части Витебской области и немного в прилегающих районах Минской.

Самые частые фамилии на -ёнок/-онок : Ковалёнок, Борисёнок, Савенок/Савёнок, Казачёнок, Клименок/Климёнок, Клещёнок, Руденок/Рудёнок, Лаптёнок, Кузьменок, Лобанок, Королёнок, Василёнок, Асташонок, Азарёнок, Лученок, Герасимёнок, Зуёнок, Михалёнок, Кухарёнок, Крученок, Курилёнок, Павленок, Кравчёнок, Гончарёнок, Фоменок, Хоменок, Зубченок, Заборонок, Лысёнок, Стрельчёнок.

На самом деле в Беларуси есть два трудно отличимых суффикса - это -ёнок/-онок с ударением на предпоследний слог (белор. Кавалёнак, Барысёнак ), свойственный для Витебщины , и суффикс -енок/-янок с ударением на последний слог (белор. Савянок, Клімянок ). Последняя форма принадлежит юго-востоку Гомельской области, с заходом в Черниговскую область Украины и на Брянщину .

Фамилии на -ко

Такие фамилии встречаются повсюду в Беларуси, с наибольшей концентрацией в Гродненской области . Общее число носителей фамилий данного типа около 800 000 человек. По сути, суффикс -ко - это полонизированный вариант древнерусского общераспространённого уменьшительного суффикса -ка . Данный суффикс может добавляться фактически к любой основе, имени [Василь - Василько (белор. Васілька )], особенности человека (Глухой - Глушко ), профессии (Коваль - Ковалько ), названию животных и предметов (волк - Волчко , дежа - Дежко ), от прилагательного «зелёный» - Зеленко (белор. Зеленка ), от глагола «приходить» - Приходько (белор. Прыходзька ) и т. д.

Наиболее распространённые фамилии на -ко : Мурашко, Бойко, Громыко, Приходько, Мелешко, Лойко, Сенько, Сушко, Величко, Володько, Дудко, Семашко, Дайнеко, Цвирко, Терешко, Савко, Манько, Ломако, Шишко, Будько, Санько, Сороко, Бобко, Бутько, Ладутько, Горошко, Зеленко, Белько, Зенько, Рудько, Головко, Божко, Цалко, Можейко, Лапко, Ивашко, Наливайко, Сечко, Химко, Шарко, Хотько, Змушко, Гринько, Борейко, Попко, Дорошко, Астрейко, Скрипко, Алешко, Зайко, Воронько, Сытько, Буйко, Детко, Ромашко, Чайко, Цыбулько, Редько, Васько, Шейко, Малявко, Гунько, Минько, Шешко, Шибко, Зубко, Молочко, Бусько, Клочко, Кучко, Климко, Шимко, Рожко, Шевко, Лепешко, Занько, Жилко, Бурко, Шамко, Малышко, Куделко, Толочко, Галушко, Щурко, Черепко, Крутько, Снитко, Булавко, Турко, Нарейко, Серко, Юшко, Ширко, Орешко, Латушко, Чуйко, Гришко, Шкурко, Владыко, Шибеко.

Некоторые фамилии этого типа сами по себе представляют отдельные слова - Мурашко («муравей»), Цвирко («сверчок»), Сороко и т. д.

Часть фамилий, оканчивающихся на -ейко (лит. -eika ), являются литовскими по происхождению: Можейко (лит. Mažeika ← mãžas «малый, маленький»), Нарейко (лит. Nareikà ← norėti, nóras «хотеть, желать»), Борейко (лит. Bareikà ← barejas «упрекать, ругать») и т. д.

Суффикс -ко - находится под ударением в многосложных фамилиях; в остальных случаях он безударный и в белорусской орфографии пишется тогда как -ка. Многие фамилии на -ко в русифицированной записи невозможно отличить от украинских фамилий с таким же суффиксом .

Фамилии на -ок

Ещё один характерный тип фамилий, редкий, но свойственный для белорусов (хотя иногда такие фамилии могут встречаться среди украинцев). Самые частые фамилии на -ок : Волчок, Попок, Божок, Шашок, Цыганок, Зубок, Жолток, Бабок/Бобок, Титок, Петушок, Снопок, Турок, Жданок, Шрубок, Пожиток.

Фамилии на -еня

Фамилии на -еня свойственны только белорусам (хотя этот суффикс встречается в украинском, но типичен он именно для белорусских фамилий) . Фамилии этого типа не часты, хотя в центре своего распространения (юго-запад Минской области) охватывают до 10 % жителей. Интересно, что на север и восток от своего ареала фамилии на -еня не распространялись, но на севере Брестской и в Гродненской областях данные фамилии отмечаются в единичных случаях. Всего в Беларуси 381 фамилия данного типа с общим числом носителей 68 984 человек.

Встречаются случаи трансформации фамилий на -еня , с заменой суффикса -еня на -енко : Денисеня - Денисенко , Максименя - Максименко и т. д.

Самые распространённые фамилии на -еня : Протасеня, Руденя, Кравченя, Серченя, Кондратеня, Ясюченя, Сергиеня, Михаленя, Стрельченя, Сущеня, Герасименя, Киеня, Дещеня, Прокопеня, Щербаченя, Коваленя, Варвашеня, Филипеня, Юреня, Ярошеня, Николаеня, Кругленя, Арцименя, Амельченя, Ханеня.

Фамилии на -ук/-юк, -чук

Фамилии балтийского происхождения

Среди фамилий современного белорусского ареала выделяется пласт балтизмов, кото­рый обусловлен глубокими и длительными контактами белорусов с балтийскими народами , прежде всего литовским . Балтийские по происхождению отпрозвищные фамилии отмечены в основ­ном на территории балто-славянского пограничья, однако фиксируются и далеко за её пределами, в частности, в центральной и восточной частях Беларуси .

п/п Беларусь Число Брестская Витебская Гомельская Гродненская Минская Могилёвская Минск
1 Иванов 57 200 Ковальчук Иванов Ковалёв Жук Новик Ковалёв Иванов
2 Ковалёв 44 900 Жук Козлов Козлов Иванов Иванов Иванов Козлов
3 Козлов 40 500 Савчук Волков Новиков Урбанович Жук Новиков Ковалёв
4 Новиков 35 200 Панасюк Новиков Мельников Козловский Мороз Козлов Новиков
5 Зайцев 27 000 Иванов Ковалёв Иванов Жуковский Козловский Зайцев Козловский
6 Жук 25 400 Новик Зайцев Бондаренко Борисевич Петрович Мельников Жук
7 Морозов 23 100 Козел Морозов Кравченко Карпович Барановский Волков Василевский
8 Новик 22 800 Ковалевич Соловьёв Зайцев Мороз Гуринович Гончаров Зайцев
9 Мельников 22 500 Хомич Васильев Морозов Лукашевич Протасеня Морозов Кузнецов
10 Козловский 22 000 Кравчук Петров Гончаров Савицкий Бойко Воробьёв Новик
11 Мороз 20 500 Романюк Лебедев Коваленко Кисель Козлов Семенов Смирнов
12 Кузнецов 20 300 Семенюк Богданов Баранов Новик Карпович Старовойтов Жуковский
13 Волков 20 300 Левчук Коваленко Громыко Маркевич Делендик Баранов Морозов
14 Баранов 19 500 Карпович Соколов Шевцов Барановский Ковалёв Кравченко Климович
15 Васильев 19 500 Кузьмич Баранов Тимошенко Новицкий Хацкевич Сидоренко Макаревич
16 Кравченко 19 100 Марчук Голубев Жуков Вашкевич Тарасевич Киселёв Савицкий
17 Савицкий 19 000 Грицук Михайлов Лапицкий Якимович Прокопович Васильев Васильев
18 Гончаров 18 700 Тарасюк Гончаров Пинчук Ковальчук Ермакович Савицкий Тарасевич
19 Смирнов 18 400 Макаревич Кузнецов Дробышевский Козел Костюкевич Дроздов Волков
20 Коваленко 18 200 Козак Воробьёв Воробьёв Заневский Хамицевич Марченко Баранов
21 Воробьёв 17 800 Шпаковский Смирнов Марченко Макаревич Новицкий Казаков Мороз
22 Петров 17 300 Дрозд Павлов Кузнецов Павловский Кузнецов Кравцов Мурашко
23 Василевский 16 800 Мороз Федоров Гавриленко Романчук Станкевич Михолап Дубовик
24 Климович 16 700 Шевчук Степанов Медведев Козлов Соколовский Титов Попов
25 Макаревич 16 100 Кондратюк Орлов Кравцов Кучинский Казак Соколов Петров
26 Киселёв 15 700 Василюк Королёв Борисенко Смирнов Василевский Шевцов Новицкий
27 Соловьёв 15 600 Карпук Семенов Гулевич Юшкевич Козел Романов Карпович
28 Семёнов 15 600 Колесникович Яковлев Короткевич Кузнецов Бабицкий Никитин Мельников
29 Бондаренко 15 200 Бойко Никитин Шевченко Станкевич Трухан Жуков Кравченко
30 Соколов 15 200 Козлов Киселёв Бондарев Савко Климкович Коваленко Коваленко
31 Павлов 15 100 Дмитрук Савченко Приходько Климович Дубовский Федоров Гончаров
32 Барановский 14 900 Лемешевский Медведев Смирнов Лисовский Дубовик Петров Соколовский
33 Карпович 14 900 Литвинчук Григорьев Волков Петров Русак Кузнецов Соколов
34 Попов 14 700 Борисюк Ковалевский Новик Семашко Смирнов Степанов Воробьёв
35 Жуков 14 100 Данилюк Савицкий Старовойтов Василевский Гайдук Поляков Борисевич
36 Ковальчук 14 100 Демчук Жуков Науменко Павлюкевич Клишевич Павлов Павлов
37 Жуковский 13 800 Козловский Андреев Сидоренко Жилинский Кисель Соловьёв Гуринович
38 Новицкий 13 700 Климук Титов Ермаков Соколовский Игнатович Бондарев Киселёв
39 Кравцов 13 700 Климович Алексеев Васильев Сенкевич Новиков Короткевич Лукашевич
40 Михайлов 13 600 Лукашевич Дроздов Киселёв Герасимчик Савицкий Королёв Матусевич
41 Тарасевич 13 600 Веренич Козловский Савченко Васильев Божко Гайшун Семёнов
42 Станкевич 13 600 Кисель Матвеев Горбачёв Обуховский Морозов Козловский Барановский
43 Лебедев 13 200 Полховский Романов Климович Казак Заяц Алексеев Станкевич
44 Федоров 13 100 Тарасевич Кравченко Соловьёв Ковалёв Павловец Юшкевич Соловьёв
45 Романов 13 000 Андреюк Попов Белый Новиков Жуковский Андреев Лебедев
46 Никитин 12 700 Игнатюк Марченко Макаренко Игнатович Васильев Мороз Ковалевский
47 Марченко 12 500 Шоломицкий Прудников Прокопенко Ярошевич Макаревич Яковлев Романовский
48 Лукашевич 12 400 Войтович Виноградов Поляков Сакович Попов Ткачёв Михайлов
49 Андреев 12 400 Денисюк Кузьмин Коновалов Зданович Самусевич Попов Петрович
50 Пинчук 12 200 Лицкевич Пашкевич Журавлёв Ковалевский Михновец Юрченко Федоров
51 Старовойтов 12 200 Ковалёв Зуев Ковальчук Кот Чернухо Лебедев Никитин
52 Медведев 12 200 Колб Мороз Романов Богдан Петров Пинчук Герасимович
53 Поляков 12 100 Король Николаев Савицкий Василевич Кот Кулешов Петровский
54 Королёв 12 000 Смирнов Селезнёв Павлов Тарасевич Сушко Барановский Антонович
55 Богданович 11 900 Боричевский Чернявский Фролов Гончарук Хомич Бобков Адамович
56 Ковалевский 11 800 Романович Щербаков Астапенко Сорока Романовский Гавриленко Жуков
57 Степанов 11 700 Бобко Старовойтов Дроздов Кузьмицкий Абрамович Григорьев Довнар
58 Дроздов 11 700 Линкевич Захаров Мороз Кулеш Белько Смирнов Позняк
59 Соколовский 11 700 Пашкевич Фролов Королёв Попов Василевич Тарасов Павлович
60 Сидоренко 11 500 Степанюк Рыбаков Михайлов Мицкевич Метельский Макаренко Дрозд
61 Титов 11 400 Новиков Воронов Никитенко Колесник Соловьёв Максимов Красовский
62 Шевцов 11 400 Ребковец Поляков Ермоленко Горбач Зайцев Малахов Чернявский
63 Савченко 11 200 Петров Сорокин Петров Черняк Микулич Котов Корзун
64 Фролов 11 200 Кузнецов Казаков Ткачёв Волков Лукашевич Кузьменков Вашкевич
65 Козел 11 200 Мартынюк Василевский Пархоменко Мацкевич Кучинский Станкевич Жданович
66 Орлов 11 200 Федорук Макаров Соколов Михайлов Ржеутский Миронов Казак
67 Пашкевич 11 100 Петровский Егоров Щербаков Радевич Пашкевич Борисенко Бондаренко
68 Борисевич 11 000 Ярошук Антонов Карпенко Федорович Коледа Михайлов Малиновский
69 Шевченко 11 000 Васильев Барановский Попов Малышко Быков Капустин Андреев
70 Петровский 10 800 Мацкевич Тихонов Семенов Богдевич Волков Прудников Королёв
71 Яковлев 10 800 Сидорук Журавлёв Гапоненко Федоров Цыбулько Медведев Медведев
72 Чернявский 10 800 Завадский Литвинов Шаповалов Шишко Шилович Макаров Сергеев
73 Романовский 10 800 Горегляд Шевченко Титов Зайцев Вашкевич Голубёв Поляков
74 Мурашко 10 600 Кулик Кравцов Литвинов Романович Мелешко Лукьянов Романов
75 Малиновский 10 600 Невар Юрченко Колесников Салей Ковалевский Марков Волчек
76 Алексеев 10 500 Русак Бондаренко Мартинович Эйсмонт Кулеш Фролов Павловский
77 Казак 10 400 Диковицкий Мацкевич Никитин Король Гончар Борисов Гринкевич
78 Макаров 10 400 Булыга Романовский Юрченко Антонович Мельник Голуб Ярошевич
79 Дрозд 10 300 Полещук Ткачёв Лебедев Матусевич Мельников Бычков Макаров
80 Казаков 10 200 Петручик Осипов Кузьменко Русак Мурашко Солонович Юркевич
81 Борисенко 10 100 Шепелевич Беляев Терещенко Гурский Павлович Стрельцов Орлов
82 Юшкевич 10 000 Юрчик Быков Василенко Зайко Шишло Орлов Бельский
83 Бондарев 10 000 Мельник Котов Кондратенко Барташевич Бурак Кондратьев Акулич
84 Заяц 9900 Савицкий Сергеев Бобр Ерш Коваленко Моисеенко Шевченко
85 Ткачёв 9900 Середич Бобров Давыденко Синкевич Сенько Кузьмин Юшкевич
86 Богданов 9800 Иванюк Герасимов Ярец Воробьев Вербицкий Прокопенко Садовский
87 Григорьев 9800 Кирилюк Мельников Максименко Будько Осипович Прокопчик Мацкевич
88 Павлович 9800 Попов Тарасов Грищенко Сидорович Сороко Ковалевский Давидович
89 Дубовик 9700 Гаврилюк Овчинников Денисенко Павлов Чернявский Бондаренко Русак
90 Журавлёв 9700 Кривецкий Дмитриев Захаренко Семёнов Бондарь Сидоров Шелег
91 Белый 9600 Богданович Данилов Кушнеров Радюк Голуб Рыбаков Король
92 Бойко 9600 Нестерук Петровский Дубровский Романовский Павлов Осипов Яковлев
93 Мельник 9600 Борисевич Петухов Заяц Макаров Романович Романенко Заяц
94 Сорокин 9600 Василевич Миронов Кузьменков Семенчук Соловей Рябцев Крук
95 Садовский 9500 Полюхович Сидоренко Сычёв Сытый Герасимович Богданов Ковальчук
96 Павловский 9500 Сахарчук Гаврилов Толкачёв Борисик Лещенко Тарасенко Степанов
97 Петрович 9500 Потоцкий Александров Антоненко Соловьёв Алешко Горбачёв Кудин
98 Сергеев 9400 Демидюк Емельянов Бондарь Стасюкевич Поляков Климов Григорьев
99 Котов 9400 Гузаревич Леонов Герасименко Малец Скалабан Колесников Фролов
100 Кисель 9300 Лозюк Пугачёв Орлов Садовский Сечко Широкий Нестерович

См. также

Примечания

  1. Согласно «Переписи войска ВКЛ» 1528 г. именования на -ович/-евич складывали 83,46 %. Это обусловило широкое распространение форм на -ович/-евич при формировании белорусских фамилий. Фамилии на -ский/-цкий , образованные от названий местности, преобладали на юго-западе (ок. 80 %), что связано с влиянием польской антропонимической системы. На разных территориях формант -ич охватывал от 80 % до 97 % именований. Отсутствие социальных ограничений в его использовании обеспечивали высокую производительность этого суффикса в течение всего периода XV-XVIII веков. Антропонимичные материалы белорусского Полесья XVI века демонстрируют тотальность, монолитность в его использовании, что объединяет их с антропонимией украинского Полесья, а также с сербской и хорватской. В X-XIII веках именования на -ский строго регулировались социальной принадлежностью поименованного и образовывались от названия удела или имущества князя. В древнерусских памятниках именования на -ский охватывали 5 %. Постепенно их удельный вес рос. Эта ограниченность сохранилась в русском языке и в XVI-XVII веках. В то время как с XVII века их количество в белорусских источниках резко возрастает вследствие уменьшения патронимических именований на -ич , что обусловлено влиянием польского языка.
  2. Фамилии на -ич есть также в украинской антропонимии. Такие фамилии распространены преимущественно на северо-западе Украины, а также в особом этнографическом регионе - Закарпатье , в котором составляют 9,7 % (-ич - 6,4 %, -ович - 2,7 %, -евич - 0,6 %); в некоторых сёлах фамилии на -ович составляют до 5 %, а в середине XVI и в XVII веке по Закарпатью достигали 40 %, а местами до 50 % (Духнович , Сандович ). У поляков фамилии на -ич были распространены у городских жителей, в Лодзи составляли даже 20 %, но в целом по Польше - меньше 5 %. Распространены фамилии этого типа у черногорцев и боснийцев , у хорватов их до 70 %, у словенцев 14,5 % (словен. Vidovič, Janžekovič ). В некотором количестве фамилии этой формы есть у словаков , но редки у чехов , хотя и были распространены в старочешском языке (чеш. Vítkovic, Vilamovic ). Исконным словацким и чешским был суффикс -иц, -овиц (-ic, -ovic ) (ср. фамилии: словацк. Hruškovic, Krajčovic ; чеш. Vondrovic, Kovařovic, Václavovic, Matějovic ); у части таких фамилий под южнославянским влиянием суффикс -иц (-ic ) перешёл в -ич (-ič ) (ср. фамилии: словацк. Hruškovič, Krajčovič ; чеш. Kovařovič, Václavovič ). В Словакии и Чехии сложно разграничить словацкие и чешские фамилии этого типа с фамилиями хорватскими и сербскими, появившимися после миграций. У лужицких сербов антропонимы также имеют западнославянскую форму на -иц (-ic ) (д.-луж.-срп. Jakobic, Kubic, Jankojc ← Jankowic, Markojc ← Markowic ). У болгар фамилии на -ич имели некоторое распространение в XIX веке под сербским влиянием (Генович, Добринович, Княжевич ), это было модным явлением некоторое время, после чего их продуктивность упала, в частности, из-за сербско-болгарских конфликтов. Встречающиеся македонские фамилии на -ич (-иќ ) также появились под сербским влиянием. Западнославянский суффикс -иц (-ic ), вытесненный в польских фамилиях восточнославянским -ич (-icz ), сохранился в немецком языке (-itz, -witz ; ср. Клаузевиц , Лейбниц ), куда он проник от онемеченных западных славян. Славянский суффикс -ic у немцев оказался очень продуктивным и стал образовывать фамилии и от немецких основ (нем. Wolteritz, Ettelwitz ). В России встречаются фамилии на -ич-ев (Ганичев, Демичев ), распространение этой модели, вероятно, шло со стороны Беларуси (в некоторых местах их скопления существовали придания, что население пришло «из Литвы» [белорусские или смоленские земли]). Фамилии на -ич под белорусским влиянием также прочно вошли в литовскую антропонимию, например, одна из самых частотных литовских фамилий Станкявичюс (лит. Stаnкevičius ) восходит к белорусской фамилии Станкевич . Некоторое распространение такие фамилии получили также у латышей в Латгалии [Юревичс (латыш. Jurevičs ), Адамовичс (латыш. Adamovičs ) - Юревич , Адамович ]. Однако в Литве значительная часть фамилий на -ич имеет также литовские корни [Нарушявичюс (лит. Naruševičius ) ← Нарушевич (от лит. Narúšas, Narúš )]. Суффикс -ич распространился и у других народов, живших в белорусской среде (а также в украинской и польской), поэтому фамилии, оформленные этим суффиксом, есть у евреев и белорусских татар , встречаются у цыган в Беларуси , армян в Западной Украине и молдаван . Подобно тому, как в России суффикс -ов/-ев вошёл в антропонимию множества народов. Фамилии в этих случаях неотличимы по окончанию, однако основы и корни этих фамилий зачастую имеют имена, свойственные той или иной национальности. Например, еврейские корни имеют фамилии Рабинович (рабин - раввин), Израилевич (от имени Израиль ), а татарские - Ахматович (от имени Ахмат ), Ассанович и т. д.
  3. Суффикс -ич , известный (c фонетическими вариантами) всем славянским народам, восходит к праславянскому *-itjь (ст.-слав. -иmь [-ištь ], рус. -ич , серб. -ić [-ић ], польск. -ic ), а его начало соотносится с периодом балто-славянской языковой общности (ср. лит. -ytis ). Сначала он обозначал родовые или племенные связи (принадлежность/происхождение), а после - потомка по отцовской линии (состояние сыновства, молодости). Сложный суффикс *-ov-itje- развился в нескольких славянских языках для выражения отчества или фамилии (ср. рус. Петрович , хорв. Petrović ). Причём славянский суффикс *-ov-itje- представляет собой точную структурную параллель западнобалтийскому *-av-ītjo- (см.:). Ср. названия славянских племён: лютичи , кривичи , радимичи , дреговичи , вятичи , уличи и др. В русском языке сохранился след производности суффикса -ич : родич (ср. польск. rodzic ), сородич, отчич, дедич (потомственный наследник по деду), княжич, царевич (сын царя), королевич (ср. чеш. kralevic ), воеводич, москвич, пскович (житель Пскова) и др. Отчества на -ич есть в древнерусских летописях: Претич , воевода (под 969 г.); Александр Попович, воевода (под 1001 г.); Гурята Рогович, новгородец (под 1096 г.); Добрыня Рагуилович, воевода (под 1096 г.) и др. То же в новгородских берестяных грамотах : Кулотинич, Добрычевич, Онькович, Ярошевич, Стукович ; однако часто встречается суффикс -иц , а не -ич , в соответствии с «цокающим» диалектным произношением: «Водовиковиць», «Всеволодиц», «Синкиниця», «пльсковици», «Семена Шюбиниця» . Ср. также в былинах - Добрыня Никитич , Алеша Попович , Микула Селянинович , Чурило Пленкович и др. Названия княжеских династий: Рюриковичи (Святославичи, Мономаховичи), Гедиминовичи , Пржемысловичи и др. Стоит отметить, что на территории расселения славян встречаются названия местностей на -ичи. Наиболее плотно и выразительно они распространены на белорусских землях (Барановичи , Ивацевичи , Ганцевичи ) и на севере Украины (Белокоровичи , Замысловичи ), постепенно редея, они уходят на восток (Дедовичи в России). Для Новгородско-Псковского ареала также характерен суффикс -ицы (Тресковицы , Руссковицы ). В целом же названия с формантом -ичи (западнославянские -ici, -icy, -ice ), встречаются по всем славянским языкам, и принадлежат к архаическим типам. Нижний хронологический предел их возникновения относят к II-III векам н. э. и к более раннему времени на автохтонных славянских землях, связывая с периодом формирования славянских родовых территориальных общин. На западе славянства они особенно часты на территории Польши [Катовице (польск. Katowice ), Скерневице ], в Чехии (Ческе-Будеевице , Лугачовице ) и на землях расселения верхних и нижних лужичан в Германии (Краушвиц , Одервиц ), менее распространены в Словакии (Кошице ). На славянском Юге они встречаются чаще в Западной Сербии , Черногории , Боснии и Герцеговине .
  4. У поляков фамилии на -ский/-цкий составляют 35,6 % (на севере Польши до 50 %). У восточных украинцев - 4-6 %, у западных - 12-16 %. У словаков они составляют 10 % (Есенский, Ваянский ), у чехов - 3 % (Добровский , Палацкий ). Незначительна доля этих фамилий у словенцев (словен. Pleterski, Ledinski ), хорватов (Зрински, Слюньски ), сербов. У болгар - около 18 % (Левский, Раковский ). У македонцев фамилии этого типа охватывают половину населения. Есть они также у лужичан (в.-луж. Kubaš-Worklečanski, Grojlich-Bukečanski ). У русских фамилии на -ский/-цкий принадлежали особым социальным группам: дворянам (в подражание княжеским и шляхетским), духовенству (часто из названий церквей и селений), с XIX века - разночинцам . Ср. княжеские и боярские фамилии - Шуйский , Вяземский , Курбский , Оболенский , Волконский ; фамилии русского духовенства - Цевницкий , Сперанский , Преображенский , Покровский . Во второй половине XIX века они начали распространяться и у крестьян, но у них подобных фамилий было очень мало. На Севере России они встречаются во много раз чаще, чем в других областях. Наибольшая в России частота фамилий на -ский находится на северо-востоке Вологодской области , в которой они охватывают 8-12 % всего сельского населения (Военгский, Едемский, Корельский ), тогда как в юго-западных районах количество их редко превышает 1 %. У крестьян такие фамилии могли также появиться от своего бывшего владельца, особенно в вотчинах крупных магнатов. В XX веке у тульских и орловских колхозников можно было встретить аристократические фамилии Трубецкой , Оболенский и др. Тысячи украинских крестьян имели такие фамилии, как Калиновский, Ольшанский, Потоцкий и др. Исконно русские фамилии на -ский позднее слились и практически были поглощены аналогичными польскими, украинскими и белорусскими фамилиями, такими как Борковский, Чайковский, Ковалевский, Лозинский, Томашевский. В литовскую антропонимию под польским влиянием также вошли фамилии на -ский/-цкий. Ср. самые распространённые фамилии в Литве: Казлаускас (
Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png