Сочинение

Горький – автор совершенно противоречивых высказываний о человеке. Чехову он говорил: «Нужно быть извергом добродетели, чтоб любить, жалеть, помогать жить дрянным мошкам с кишками, каковы мы». Репину же он утверждал обратное: «Я не знаю ничего лучше, сложнее, интереснее человека. Он – все; он создал даже Бога». Это говорит о том, что Горький много размышлял о натуре человека, исследовал ее. Странствования по России, жизнь «в людях» дали почву для таких размышлений. Исследования о человеке выразились в рассказах таких как «Макар Чудра», «старуха Изергиль», «Челкаш» и др. и воплотились в образ романтичного героя.
Герой ранних романтических рассказов Горького многолик, сложен, но главное для них – это свобода, независимость. Их характер, их жизненная философия не всегда дана прямо. Их образ создается легендами, которые они рассказывают, противостояния с другими героями, пейзажем и портретом.
Один из таких образов – образ Макара Чудры. Идеал Макара Чудры – свободный гордый человек, который выше житейской сферы. Такому человеку «ведома воля», «ширь степная ему понятна», «говор морской волны веселит ему сердце». А человека не свободного он называет рабом, жестко утверждает, что он родился затем, чтоб ковырять землю, да и умереть, не успеть даже могилу самому себе выкопать. Свободолюбивую натуру Макара Чудры подчеркивают и пейзаж (море, ветер ассоциируется с мятежным духом героя), и портрет (все в нем непоколебимо, значительно: «сильная поза», «громадная трубка», «густые клубы дыма», «темнота стен», он не делает ни одного движения и защищает от резких ударов ветра, потому что роднат Макара Чудру «ветер свобода».
Макар Чудра рассказывает легенду о «Лойко Зобаре и Радде». Они любили друг друга, но не смогли быть вместе, они – личности гордые и независимые. «Я свободный человек и буду жить, как хочу». «Волю-то, Лойко, я люблю больше чем тебя». Герои легенды отражают взгляды самого Макара. Ради свободы они пожертвовали жизнью и любовью. Это говорит о неразрешимости противоречий между гордостью и любовью, но разрешиться это противоречие может только смертью. Для Макара Чудры в их смерти нет ничего удивительного, для него они естественны. У него своя философия и другой он не приемлет.
Таким же независимым, вольным человеком является и Старуха Изергиль. Ее образ дан в свете идеального человека, его бесконечной любви к людям (Данко) и антиидеального, жестокого индивидуализма (Ларра).
В легенде о ларе осуждается крайнее презрение к людям, индивидуализм сына орла и женщины. Ларра больше всего дорожил свободой. Он был горд до такой степени, что пошел на убийство. Наказанием уму было дано бессмертие. Имя Ларры обозначает отверженный и «выкинутый вон». Вечное одиночество превращается в вечное страдание. Индивидуализм его странен, он коверкает его жизнь. Изергиль рассказывает эту легенду как назидание поколениям.
В легенде о Данко воспевается человеческая самоотверженность, способность идти на жертвы. Легенда – гимн действенной любви к людям. Данко, чтобы вывести людей из леса, вырвал из груди сердце, и его огонь освещал им путь. В образе Данко воплотилась мечта Горького о человеке с «солнцем в крови». Однако этой легендой автор говорит, что в мире встречаются и антигерои, способные забыть благородные деяния, не восприимчивые к добру. «Один осторожный человек, боясь чего-то, наступил на гордое Сердце ногой. И вот оно, рассыпавшись в искры, угасло».
Эти две легенды словно обрамляют рассказ Старухи Изергиль о самой себе, о любви которую дарила, о людях, которые были ей дороги. В ее в образе и речах есть противоречие: о чувственной любви должна рассказывать молодая девушка, а не старуха, которую «время согнуло пополам, черные когда-то глаза были тусклые и слезились. Ее сухой голос звучал странно, он хрустел, словно старуха говорит костями». Старуха Изергиль противопоставляет свою жизнь и жизнь Лары, она считает, что ей абсолютно не свойственен индивидуализм и что нее и лары разные пути. Но, во-первых, автобиографический герой применяет их сходство. Ларра «ему нет жизни, и смерть не улыбается ему. Он стал уже как тень и таким будет вечно». И Изергиль «сидит живая, но иссушенная временем, без тела, без крови, с сердцем без желаний, с глазами без огня – тоже почти тень». Во-вторых, поражает то, как они относятся к людям, которых любили. Она говорят: «ни когда не встречались больше с теми, которых когда-то любили. Это нехорошие встречи, все равно как бы с покойниками». Но, несмотря на сближение образов Изергиль и Ларры, она стремится к полюсу Данко, воплотившему высший идеал любви и самопожертвования. Она стремится передать людям важность любви в жизни.
Необычно раскрывается образ Челкаша, старого свободолюбивого вора. Горький теперь не объясняет образ героя романтическими легендами. Образ Челкаша уже в противопоставлении его с Гаврилой, молодым крестьянином. Только одно их роднит – любовь и свобода, и в остальном герои являются антиподами. Разное у них социальное положение (Челкаш – бродяга и вор, а Гаврила – крестьянин), роды деятельности (Челкаш странствует и ворует, занимается пропагандой, Гаврила предан хозяйству, земле), портреты (Челкаш «обращал на себя внимание своим сходством с степным ястребом», «он был бос, в старых штанах, в грязной ситцевой робе», Гаврила «широкоплеч, коренаст, русый, с обветренным лицом и большими голубыми глазами, смотревшими доверчиво и добродушно»). Различно и отношение героев друг к другу – Макаре Чудре Гаврила напоминал самого себя, и он относился к Гавриле с жалостью и пониманием. Но Гаврила не понимал Челкаша и позволял себе того оскорблять. Противостоят в рассказе их жизненные позиции. Гаврилу поглотило все земное, низкое, он забыл о вольнолюбии ради наживы денег, Челкаш же, являясь вором асоциальным элементом, стремился к свободе и идеалу.
Горький говорит: «Естественное состояние человека – пестрота». И изобразил романтических героев во всей их сложности и многогранности.

Главные герои рассказа Горького «Макар Чудра», характеристика с цитатами


Максим Горький сыграл значительную роль в развитии русской литературы начала 20-го века. Рассказ «Макар Чудра» был написан в ранний период творчества писателя. В нем автор раскрывает перед нами романтический мир легенд, сказок, вдохновенных иносказаний.

Герои рассказы - люди отчаянные и прекрасные. Они горды и чрезвычайно свободолюбивы.

Главным героем рассказа является Макар Чудра – старый мудрый цыган. Для него главное в жизни - это личная свобода, которую он никогда ни на что не променял бы: «…Так нужно жить: иди, иди – и всё тут. Долго не стой на одном месте – чего в нём? Вон как день и ночь бегают, гоняясь друг за другом, вокруг земли, так и ты бегай от дум про жизнь, чтоб не разлюбить её. А задумаешься – разлюбишь жизнь, это всегда так бывает».

Макар рассуждает о жизни человека и свободе:

«Жизнь? Иные люди? …– Эге! А тебе что до того? Разве ты сам – не жизнь? Другие люди живут без тебя и проживут без тебя. Разве ты думаешь, что ты кому-то нужен? Ты не хлеб, не палка, и не нужно тебя никому».

Он считает, что человек без личной свободы становится рабом: « он родился затем, что ли, чтоб поковырять землю, да и умереть, не успев даже могилы самому себе выковырять? Ведома ему воля? Ширь степная понятна? Говор морской волны веселит ему сердце? Он раб – как только родился, всю жизнь раб, и всё тут! Что он с собой может сделать?».

Старый цыган думает что любовь и свобода несовместимы. Любовь ослабляет человека, заставляет его покориться любимому. Он рассказывает легенду о любви Лойко и Радды. Макар восхищается смелостью, стойкостью и свободолюбием своих героев. Он считает, что их поступок был единственно верным.

Также в рассказе присутствует образ слушателя. У него нет реплик, и практически нет его описания. Тем не менее, через его образ легко передается авторская позиция.

Практически полноценным участником рассказа является природа. С помощью описания её красоты автор предает чувства и мысли персонажей.

Героями легенды являются Лойко Зобар и красавица Радда. Лойко – молодой, удалой и гордый цыган. Он был смелым и сильным, никого и ничего не боялся: «Да приди к нему сатана со всей своей свитой, так он бы, коли б не пустил в него ножа, то наверно бы крепко поругался, а что чертям подарил бы по пинку в рыла – это уж как раз!»

Больше всего Лойко дорожил своей свободой. Нигде долго не задерживался. «Он любил только коней и ничего больше, и то недолго – поездит, да и продаст, а деньги, кто хочет, тот и возьми. У него не было заветного – нужно тебе его сердце, он сам бы вырвал его из груди, да тебе и отдал, только бы тебе от того хорошо было. Вот он какой был, сокол!» Но повстречав Радду, Лойко «потерял голову».

Радда – молодая цыганка такой красоты, что никто не мог перед ней устоять. Она была настолько горда, что даже любовь к Лойко не смогла сломить её. «Никогда я никого не любила, Лойко, а тебя люблю. А еще я люблю волю! Волю-то, Лойко, я люблю больше, чем тебя».

И Радда и Лойко смотрят на свою любовь как на цепь, которая их сковывает. Они отказывается от любви и выбирают смерть ради абсолютной свободы.

Первым печатным произведением Максима Горького стал рассказ «Макар Чудра». Анализ его позволяет понять, что, несмотря на молодость и неопытность, автору удалось органично изобразить жизнь цыган и передать всю полноту их чувств. Для Горького не прошли даром скитания по необъятной России. У писателя не всегда было что поесть, но он ни на минуту не расставался с толстой тетрадью, в которую записывал необычные истории, легенды, какие-то интересные события из жизни случайных спутников.

История любви цыган

Анализ «Макара Чудры» показывает автора произведения в образе писателя-романтика. Главным героем рассказа выступает старый цыган, который искренне гордится своей свободной жизнью. Он презирает крестьян, которые уже рождаются рабами, предназначение которых заключается в копании в земле, но при этом они даже могилу себе перед смертью не успевают вырыть. Герои легенды, рассказанной Макаром, являются воплощением максималистского стремления к свободе.

Радда и Лойко любят друг друга, они счастливы вместе, но чересчур зациклены на личной свободе. Анализ «Макара Чудры» показывает, что главные герои даже на любовь смотрели как на ненавистную цепь, сковывающую их и умаляющую независимость. Признаваясь в любви, молодые люди ставят друг другу условия, при этом каждый из них стремится быть главным в паре. Цыганы никогда ни перед кем не становятся на колени, это считается страшным унижением, но Лойко уступает Радде и преклоняется перед ней, тут же убивая свою возлюбленную, а затем и сам погибает от руки ее отца.

Сопоставление системы ценностей цыгана и повествователя

Анализ «Макара Чудры» показывает, что для главного героя Радда и Лойко являются идеалами свободолюбия. Старый цыган понимает, что высшая степень гордости и любви не смогут ужиться вместе, какими бы прекрасными не были эти чувства. Но он уверен, каждый человек должен отстаивать свою свободу пусть и ценой собственной жизни. Рассказ Горького интересен присутствием в нем повествователя, в образе которого угадывается сам автор. Его влияние на произведение незаметное, но все же достаточное для того, чтобы писатель смог высказать собственные мысли.

Не со всеми суждениями старого цыгана согласен Горький. Макар Чудра (анализ рассказа показывает восхищение автора героями легенды) не получает прямых возражений от повествователя, но все же в самом конце, подводя итог истории, автор говорит, что молодые люди стали рабами своей свободы. Гордость и независимость делают людей несчастными и оди

нокими, ведь иногда все же надо жертвовать своими интересами ради родных и любимых.

Музыкальность рассказа

Анализ «Макара Чудры» показывает, насколько удачно писатель воспользовался приемом пейзажных зарисовок. Обрамлением всего рассказа является море, которое ясно выражает чувства и душевное состояние героев. Произведение наполнено музыкальностью, сказано даже, что о красоте Радды можно лишь на скрипке сыграть. Рассказ Максима Горького сразу обратил на себя внимание яркостью образов и запоминающимся сюжетом.

Максим Горький сыграл значительную роль в развитии русской литературы начала 20-го века. Рассказ «Макар Чудра» был написан в ранний период творчества писателя. В нем автор раскрывает перед нами романтический мир легенд, сказок, вдохновенных иносказаний.

Герои рассказы - люди отчаянные и прекрасные. Они горды и чрезвычайно свободолюбивы.

Главным героем рассказа является Макар Чудра – старый мудрый цыган. Для него главное в жизни - это личная свобода, которую он никогда ни на что не променял бы: «…Так нужно жить: иди, иди – и всё тут. Долго не стой на одном месте – чего в нём? Вон как день и ночь бегают, гоняясь друг за другом, вокруг земли, так и ты бегай от дум про жизнь, чтоб не разлюбить её. А задумаешься – разлюбишь жизнь, это всегда так бывает».

Макар рассуждает о жизни человека и свободе:

«Жизнь? Иные люди? …– Эге! А тебе что до того? Разве ты сам – не жизнь? Другие люди живут без тебя и проживут без тебя. Разве ты думаешь, что ты кому-то нужен? Ты не хлеб, не палка, и не нужно тебя никому».

Он считает, что человек без личной свободы становится рабом: « он родился затем, что ли, чтоб поковырять землю, да и умереть, не успев даже могилы самому себе выковырять? Ведома ему воля? Ширь степная понятна? Говор морской волны веселит ему сердце? Он раб – как только родился, всю жизнь раб, и всё тут! Что он с собой может сделать?».

Старый цыган думает что любовь и свобода несовместимы. Любовь ослабляет человека, заставляет его покориться любимому. Он рассказывает легенду о любви Лойко и Радды. Макар восхищается смелостью, стойкостью и свободолюбием своих героев. Он считает, что их поступок был единственно верным.

Также в рассказе присутствует образ слушателя. У него нет реплик, и практически нет его описания. Тем не менее, через его образ легко передается авторская позиция.

Практически полноценным участником рассказа является природа. С помощью описания её красоты автор предает чувства и мысли персонажей.

Героями легенды являются Лойко Зобар и красавица Радда. Лойко – молодой, удалой и гордый цыган. Он был смелым и сильным, никого и ничего не боялся: «Да приди к нему сатана со всей своей свитой, так он бы, коли б не пустил в него ножа, то наверно бы крепко поругался, а что чертям подарил бы по пинку в рыла – это уж как раз!»

Больше всего Лойко дорожил своей свободой. Нигде долго не задерживался. «Он любил только коней и ничего больше, и то недолго – поездит, да и продаст, а деньги, кто хочет, тот и возьми. У него не было заветного – нужно тебе его сердце, он сам бы вырвал его из груди, да тебе и отдал, только бы тебе от того хорошо было. Вот он какой был, сокол!» Но повстречав Радду, Лойко «потерял голову».

Радда – молодая цыганка такой красоты, что никто не мог перед ней устоять. Она была настолько горда, что даже любовь к Лойко не смогла сломить её. «Никогда я никого не любила, Лойко, а тебя люблю. А еще я люблю волю! Волю-то, Лойко, я люблю больше, чем тебя».

И Радда и Лойко смотрят на свою любовь как на цепь, которая их сковывает. Они отказывается от любви и выбирают смерть ради абсолютной свободы.

Романтическая ночь у моря, горит костёр, старый цыган Макар Чудра рассказывает писателю историю про вольных цыган. Макар советует беречься любви, ибо полюбив, человек теряет волю. Подтверждением этого является быль, рассказанная Чудрой.

Был на свете Лойко Зобар, молодой цыган. Венгрия, Чехия и Словения знали его. Ловкий был конокрад, многие хотели убить его. Любил он только коней, деньги не ценил, мог отдать каждому, кто нуждался.

В Буковине стоял цыганский табор. У Данилы-солдата была дочь Радда - красавица, словами не сказать. Много сердец разбила Радда. Один магнат любые деньги кидал к её ногам, просил выйти за него замуж, но Радда ответила, что орлице не место в вороньём гнезде.

Однажды в табор приехал Зобар. Красивый он был: «Усы легли на плечи и смешались с кудрями, очи, как ясные звезды, горят, а улыбка - целое солнце. Точно его ковали из одного куска железа с конём.» Заиграл он на скрипке, и многие заплакали. Радда похвалила скрипку Зобара, хорошо он играет. А тот ответил, что скрипка его сделана из груди молодой девушки, а струны из её сердца свиты. Радда отвернулась, сказав, что врут люди, когда говорят об уме Зобара. Подивился тот острому языку девушки.

Зобар загостил у Данилы, легли спать, а наутро он вышел с тряпкой, повязанной на голове, сказал, что конь его зашиб. Но все поняли, что это Радда, подумали, что разве не стоит Лойко Радды? «Ну, уж нет! Девка как ни хороша, да у ней душа узка и мелка, и хоть ты пуд золота повесь ей на шею, всё равно, лучше того, какова она есть, не быть ей!»

Жил в то время табор хорошо. И Лойко с ними. Мудр был, как старик, а на скрипке играл так, что сердце замирало. Если бы Лойко захотел, то люди бы жизни за него отдавали, так его любили, только Радда не любила. А он полюбил её крепко. Окружающие смотрели только, знали, «коли два камня друг на друга катятся, становиться между ними нельзя - изувечат».

Однажды спел Зобар песню, всем она понравилась, только Радда посмеялась. Данило хотел проучить её кнутом. Но Лойко не позволил, попросил отдать её ему в жены. Данило согласился: «Да возьми, коли можешь!» Лойко подошёл к Радде и сказал, что полонила она его сердце, что берёт он её в жены, но она не должна перечить его воле. «Я свободный человек и буду жить так, как хочу». Все подумали, что смирилась Радда. Она обвила кнутом ноги Лойко, дёрнула, и упал Зобар как подкошенный. А она отошла и легла на траву, улыбаясь.

Убежал в степь Зобар, а Макар за ним следил, как бы парень над собой что не сделал сгоряча. Но Лойко лишь сидел неподвижно три часа, а потом к нему пришла Радда. Лойко хотел ударить её ножом, но она приставила к его лбу пистолет и сказала, что мириться пришла, любит его. А ещё сказала Радда, что волю любит больше, чем Зобара. Она обещала Лойко жаркие ласки, если он согласится перед всем табором поклониться ей в ноги и поцеловать правую руку, как у старшей. Крикнул Зобар на всю степь, но согласился на условия Радды.

Вернулся в табор Лойко и сказал старикам, что заглянул в своё сердце и не увидел там прежней вольной жизни. «Одна Радда там живёт». И он решил исполнить её волю, поклониться ей в ноги, поцеловать её правую руку. И ещё сказал, что проверит, такое ли у Радды крепкое сердце, как она хвалится.

Все и догадаться не успели, а он воткнул в её сердце нож по самую рукоятку. Радда вырвала нож, заткнула рану своими волосами и сказала, что ждала такую смерть. Данило поднял нож, отброшенный Раддой в сторону, рассмотрел его да и воткнул в спину Лойко, прямо против сердца. Лежит Радда, зажимая рукой рану, а у ног её раскинулся умирающий Лойко.

Писателю не спалось. Он смотрел на море, и, казалось, что видит он царственную Радду, а за ней по пятам плывёт Лойко Зобар. «Они оба кружились во тьме ночи плавно и безмолвно, и никак не мог красавец Лойко поравняться с гордой Раддой».

Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png