Жуковский Василий Андреевич - один из основоположников романтизма в русской литературе. Известность Жуковский приобрел и как переводчик. В 1831 году в двухтомнике «Баллады и повести В.А. Жуковского» впервые вышла баллада «Кубок» - переложение баллады Шиллера «Водолаз».
Баллада Жуковского является свободным переводом баллады Шиллера, поэтому в текстах встречаются несоответствия. Различие в названии баллад неслучайно - Жуковский акцентирует внимание читателей на конкретном предмете - кубке. Он описывается в произведении и становится желаемой наградой для лирического героя и причиной его смерти. В «Кубке» описываются реальные жители обитатели морских глубин:
«И млат водяной, и уродливый скат,
И ужас морей однозуб;
И смертью грозил мне, зубами сверкая,
Мокой ненасытный, гиена морская»,
в оригинале герой встречается с фантастическими существами. В композиции баллад могут встречаться повторения отдельных слов, фраз или строф. У Жуковского повторяются строки:
«И воет, и свищет, и бьет, и шипит,
Как влага, мешаясь с огнем,
Дымящимся пена столбом».
Эти повторы заимствованы из фольклорных жанров - сказки и песни. Жанр баллады изначально формировался в народной поэзии и передавался устно в форме песни, с волшебной сказкой связывает балладу фантастический сюжет и главный герой, который совершает поступок (путешествие в другой мир) и получает вознаграждение.
Для жанра баллады характерно эмоциональное, напряженное повествование о каком-либо чудесном или волшебном происшествии. В балладе «Кубок» перед читателем предстает эпизод борьбы человека с беспощадной стихией. В этой неравной схватке первый раз герой одерживает победу. Мотивы его чисты и он обращается за помощью к всевышнему:
«И он, упредя разъяренный прилив,
Спасителя-бога призвал».
Важно отметить, какими характеристиками наделяет Жуковский море:
«Из чрева пучины бежали валы,
Шумя и гремя, в вышину;
И волны спирались и пена кипела:
Как будто гроза, наступая, ревела.
И воет, и свищет, и бьет, и шипит,
Как влага, мешаясь с огнем,
Волна за волною; и к небу летит
Дымящимся пена столбом;
Пучина бунтует, пучина клокочет…
Не море ль из моря извергнуться хочет?».
Страшное волнение на воде отпугивает рыцарей и латников, они словно понимают, что совладать со стихией будет практически невозможно. Но находится тот, кто готов рискнуть и достать кубок, брошенный царем в черную бездну. Молодой паж бросается в воду и на какое-то время скрывается из виду. Затем герой выходит из воды с кубком - он поборол страх и смог совладать с грозным морем. Однако, на этом повествование не заканчивается - героя ждет новое испытание, с которым герой справиться не смог.
В балладах предполагается быстрая смена событий, это рассказ о действии, в то время как внешний вид и индивидуальные характеристики героев, детали уходят на второй план. В «Кубке» лирический герой изображен как молодой отважный и смелый юноша: «вдруг паж молодой Смиренно и дерзко вперед», «красавец отважный», «В нем жизнью небесной душа зажжена».
В балладе прослеживаются национальные мотивы – молодой герой – выходец из народа. Так же само действие совершается перед публикой и для ее потехи. Толпа сопереживает герою: «И дамы и рыцари мыслят, безгласны: «Ах! юноша, кто ты? Куда ты, прекрасный?», но не останавливает его, с нетерпением ждут дальнейшего развития событий: «И дрогнули зрители, все возопив, - Уж юноша в бездне пропал». «Красавец отважный, прости!» - сочувствует народ герою, но они искренни рады, когда юноша оказывается жив и более того, выполнил задание царя: «И каждый с весельем: «Он жив! - повторял. - Чудеснее подвига нет!». Поступок главного героя можно расценивать и как героический подвиг, и как дерзкий вызов силам природы. Но если первый раз герой показывает свою смелость - когда никто не рисковал, молодой паж проявил храбрость, то второй раз он стремится достать кубок ради даров, обещанных ему царем. Смерть главного героя становится неожиданной для всех и толпа безмолвствует.
Особенностью композиции баллады является явное деление сюжета на две части - кульминация и развязка, причем часто эти части неравные. На протяжении всего повествования в «Кубке» читатель видит как нарастает напряжение. Царь три раза вызывает смельчака испытать судьбу и достать кубок из бушующего моря, волнение которого усиливается. Толпа, ожидающая своего героя, с интересом слушает рассказ о тех чудесах, которые увидел молодой паж на дне морском. Следующий вызов судьбе и неожиданно наступает смерть героя. Развязка повествования заключена в нескольких словах
«Приходит, уходит волна быстротечно:
А юноши нет и не будет уж вечно».
Романтический мотив отразился в балладе «Кубок» благодаря авторской трактовке сюжета произведения. В первоисточнике мотивом, побудившим героя второй раз броситься в воду, является только чувство жадности, тогда как у Жуковского молодая царевна пытается защитить героя:
«Он видит: краснеет, бледнеет она;
Он видит: в ней жалость и страх…
Тогда, неописанной радостью полный,
На жизнь и погибель он кинулся в волны…»
и наряду с желанием получить дары царя, герой хочет показать царевне свою смелость. Её поддержка и сопереживание подбадривают героя, который забыв о страхе, снова испытывает судьбу.
Основоположником жанра баллада в русской литературе традиционно считают В.А. Жуковского. В новом жанре нашел отражение интерес народа к фольклору, к историческим и фантастическим событиям, к отважным героям и их подвигам. Основной идеей произведений является неотвратимость расплаты за поступки, поэтому баллада стала популярной в эпоху романтизма.
то, рыцарь ли знатный иль латник простой,
В ту бездну прыгнет с вышины?
Бросаю мой кубок туда золотой:
Кто сыщет во тьме глубины
Мой кубок и с ним возвратится безвредно,
Тому он и будет наградой победной».
Так царь возгласил, и с высокой скалы,
Висевшей над бездной морской,
В пучину бездонной, зияющей мглы
Он бросил свой кубок златой.
«Кто, смелый, на подвиг опасный решится?
Кто сыщет мой кубок и с ним возвратится?»
Но рыцарь и латник недвижно стоят;
Молчанье - на вызов ответ;
В молчанье на грозное море глядят;
За кубком отважного нет.
И в третий раз царь возгласил громогласно:
«Отыщется ль смелый на подвиг опасный?»
И все безответны... вдруг паж молодой
Смиренно и дерзко вперед;
Он снял епанчу, и снял пояс он свой;
Их молча на землю кладет...
И дамы и рыцари мыслят, безгласны:
«Ах! юноша, кто ты? Куда ты, прекрасный?»
И он подступает к наклону скалы
И взор устремил в глубину...
Из чрева пучины бежали валы,
Шумя и гремя, в вышину;
И волны спирались и пена кипела:
Как будто гроза, наступая, ревела.
Как влага, мешаясь с огнем,
Дымящимся пена столбом;
Пучина бунтует, пучина клокочет...
Не море ль из моря извергнуться хочет?
И вдруг, успокоясь, волненье легло;
И грозно из пены седой
Разинулось черною щелью жерло;
И воды обратно толпой
Помчались во глубь истощенного чрева;
И глубь застонала от грома и рева.
И он, упредя разъяренный прилив,
Спасителя-бога призвал,
И дрогнули зрители, все возопив, -
Уж юноша в бездне пропал.
И бездна таинственно зев свой закрыла:
Его не спасет никакая уж сила.
Над бездной утихло... в ней глухо шумит...
И каждый, очей отвести
Не смея от бездны, печально твердит:
«Красавец отважный, прости!»
Все тише и тише на дне ее воет...
И сердце у всех ожиданием ноет.
«Хоть брось ты туда свой венец золотой,
Сказав: кто венец возвратит,
Тот с ним и престол мой разделит со мной!
-
Меня твой престол не прельстит.
Того, что скрывает та бездна немая,
Ничья здесь душа не расскажет живая.
Немало судов, закруженных волной,
Глотала ее глубина:
Все мелкой назад вылетали щепой
С ее неприступного дна...»
Но слышится снова в пучине глубокой
Как будто роптанье грозы недалекой.
И воет, и свищет, и бьет, и шипит,
Как влага, мешаясь с огнем,
Волна за волною; и к небу летит
Дымящимся пена столбом...
И брызнул поток с оглушительным ревом,
Извергнутый бездны зияющим зевом.
Вдруг... что-то сквозь пену седой глубины
Мелькнуло живой белизной...
Мелькнула рука и плечо из волны...
И борется, спорит с волной...
И видят - весь берег потрясся от клича -
Он левою правит, а в правой добыча.
И долго дышал он, и тяжко дышал,
И божий приветствовал свет...
И каждый с весельем: «Он жив! - повторял. -
Чудеснее подвига нет!
Из темного гроба, из пропасти влажной
Спас душу живую красавец отважный».
Он на берег вышел; он встречен толпой;
К царевым ногам он упал;
И кубок у ног положил золотой;
И дочери царь приказал:
Дать юноше кубок с струей винограда;
И в сладость была для него та награда.
«Да здравствует царь! Кто живет на земле,
Тот жизнью земной веселись!
Но страшно в подземной таинственной мгле...
И смертный пред богом смирись:
И мыслью своей не желай дерзновенно
Знать тайны, им мудро от нас сокровенной.
Стрелою стремглав полетел я туда...
И вдруг мне навстречу поток;
Из трещины камня лилася вода;
И вихорь ужасный повлек
Меня в глубину с непонятною силой...
И страшно меня там кружило и било.
Но богу молитву тогда я принес,
И он мне спасителем был:
Торчащий из мглы я увидел утес
И крепко его обхватил;
Висел там и кубок на ветви коралла:
В бездонное влага его не умчала.
И смутно все было внизу подо мной
В пурпуровом сумраке там;
Все спало для слуха в той бездне глухой;
Но виделось страшно очам,
Как двигались в ней безобразные груды,
Морской глубины несказанные чуды.
Я видел, как в черной пучине кипят,
В громадный свиваяся клуб,
И млат водяной, и уродливый скат,
И ужас морей однозуб;
И смертью грозил мне, зубами сверкая,
Мокой ненасытный, гиена морская.
И был я один с неизбежной судьбой,
От взора людей далеко;
Один меж чудовищ с любящей душой,
Во чреве земли, глубоко
Под звуком живым человечьего слова,
Меж страшных жильцов подземелья немова.
И я содрогался... вдруг слышу: ползет
Стоногое грозно из мглы,
И хочет схватить, и разинулся рот...
Я в ужасе прочь от скалы!..
То было спасеньем: я схвачен приливом
И выброшен вверх водомета порывом».
Чудесен рассказ показался царю:
«Мой кубок возьми золотой;
Но с ним я и перстень тебе подарю,
В котором алмаз дорогой,
Когда ты на подвиг отважишься снова
И тайны все дна перескажешь морскова»,
То слыша, царевна с волненьем в груди,
Краснея, царю говорит:
«Довольно, родитель, его пощади!
Подобное кто совершит?
И если уж должно быть опыту снова,
То рыцаря вышли, не пажа младова».
Но царь, не внимая, свой кубок златой
В пучину швырнул с высоты:
«И будешь здесь рыцарь любимейший мой,
Когда с ним воротишься, ты;
И дочь моя, ныне твоя предо мною
Заступница, будет твоею женою».
В нем жизнью небесной душа зажжена;
Отважность сверкнула в очах;
Он видит: краснеет, бледнеет она;
Он видит: в ней
жалость и страх...
Тогда, неописанной радостью полный,
На жизнь и погибель он кинулся в волны...
Утихнула бездна... и снова шумит...
И пеною снова полна...
И с трепетом в бездну царевна глядит...
И бьет за волною волна...
Приходит, уходит волна быстротечно:
А юноши нет и не будет уж вечно.
В. А. Жуковский, 1818-1831
Примечания к балладе Жуковского «Кубок»
Баллада «Кубок» в 1902 г. положена на музыку композитором А. С. Аренским (Баллада для соло, хора и оркестра, op. 61).
Ли знатный иль латник простой,
В ту бездну прыгнет с вышины?
Бросаю мой кубок туда золотой:
Кто сыщет во тьме глубины
Мой кубок и с ним возвратится безвредно,
Тому он и будет наградой победной».
Так царь возгласил, и с высокой скалы,
Висевшей над бездной морской,
В пучину бездонной, зияющей мглы
Он бросил свой кубок златой.
«Кто, смелый, на подвиг опасный решится?
Кто сыщет мой кубок и с ним возвратится?»
Но рыцарь и латник недвижно стоят;
Молчанье – на вызов ответ;
В молчанье на грозное море глядят;
За кубком отважного нет.
И в третий раз царь возгласил громогласно:
«Отыщется ль смелый на подвиг опасный?»
И все безответны... вдруг паж молодой
Смиренно и дерзко вперед;
Он снял епанчу, и снял пояс он свой;
Их молча на землю кладет...
И дамы и рыцари мыслят, безгласны:
«Ах! юноша, кто ты? Куда ты, прекрасный?»
И он подступает к наклону скалы
И взор устремил в глубину...
Из чрева пучины бежали валы,
Шумя и гремя, в вышину;
И волны спирались, и пена кипела:
Как будто гроза, наступая, ревела.
Как влага, мешаясь с огнем,
Дымящимся пена столбом;
Пучина бунтует, пучина клокочет…
Не море ль из моря извергнуться хочет?
И вдруг, успокоясь, волненье легло;
И грозно из пены седой
Разинулось черною щелью жерло;
И воды обратно толпой
Помчались во глубь истощенного чрева;
И глубь застонала от грома и рева.
И он, упредя разъяренный прилив,
Спасителя-бога призвал,
И дрогнули зрители, все возопив, –
Уж юноша в бездне пропал.
И бездна таинственно зев свой закрыла:
Его не спасет никакая уж сила.
Над бездной утихло... в ней глухо шумит...
И каждый, очей отвести
Не смея от бездны, печально твердит:
«Красавец отважный, прости!»
Все тише и тише на дне ее воет...
И сердце у всех ожиданием ноет.
«Хоть брось ты туда свой венец золотой,
Сказав: кто венец возвратит,
Тот с ним и престол мой разделит со мной! –
Меня твой престол не прельстит.
Того, что скрывает та бездна немая,
Ничья здесь душа не расскажет живая.
Немало судов, закруженных волной,
Глотала ее глубина:
Все мелкой назад вылетали щепой
С ее неприступного дна...»
Но слышится снова в пучине глубокой
Как будто роптанье грозы недалекой.
И воет, и свищет, и бьет, и шипит,
Как влага, мешаясь с огнем,
Волна за волною; и к небу летит
Дымящимся пена столбом...
И брызнул поток с оглушительным ревом,
Извергнутый бездны зияющим зевом.
Вдруг... что-то сквозь пену седой глубины
Мелькнуло живой белизной...
Мелькнула рука и плечо из волны...
И борется, спорит с волной...
И видят – весь берег потрясся от клича –
Он левою правит, а в правой добыча.
И долго дышал он, и тяжко дышал,
И божий приветствовал свет...
И каждый с весельем: «Он жив! – повторял. –
Чудеснее подвига нет!
Из томного гроба, из пропасти влажной
Спас душу живую красавец отважный».
Он на берег вышел; он встречен толпой;
К царевым ногам он упал;
И кубок у ног положил золотой;
И дочери царь приказал:
Дать юноше кубок с струей винограда;
И в сладость была для него та награда.
«Да здравствует царь! Кто живет на земле,
Тот жизнью земной веселись!
Но страшно в подземной таинственной мгле...
И смертный пред богом смирись:
И мыслью своей не желай дерзновенно
Знать тайны, им мудро от нас сокровенной.
Стрелою стремглав полетел я туда...
И вдруг мне навстречу поток;
Из трещины камня лилася вода;
И вихорь ужасный повлек
Меня в глубину с непонятною силой...
И страшно меня там кружило и било.
Но богу молитву тогда я принес,
И он мне спасителем был:
Торчащий из мглы я увидел утес
И крепко его обхватил;
Висел там и кубок на ветви коралла:
В бездонное влага его не умчала.
И смутно все было внизу подо мной
В пурпуровом сумраке там;
Все спало для слуха в той бездне глухой;
Но виделось страшно очам,
Как двигались в ней безобразные груды,
Морской глубины несказанные чуды.
Я видел, как в черной пучине кипят,
В громадный свиваяся клуб,
И млат водяной, и уродливый скат,
И ужас морей однозуб;
И смертью грозил мне, зубами сверкая,
Мокой ненасытный, гиена морская.
И был я один с неизбежной судьбой,
От взора людей далеко;
Одни меж чудовищ с любящей душой,
Во чреве земли, глубоко
Под звуком живым человечьего слова,
Меж страшных жильцов подземелья немова.
И я содрогался... вдруг слышу: ползет
Стоногое грозно из мглы,
И хочет схватить, и разинулся рот...
Я в ужасе прочь от скалы!..
То было спасеньем: я схвачен приливом
И выброшен вверх водомета порывом».
Чудесен рассказ показался царю:
«Мой кубок возьми золотой;
Но с ним я и перстень тебе подарю,
В котором алмаз дорогой,
Когда ты на подвиг отважишься снова
И тайны все дна перескажешь морскова».
То слыша, царевна с волненьем в груди,
Краснея, царю говорит:
«Довольно, родитель, его пощади!
Подобное кто совершит?
И если уж до́лжно быть опыту снова,
То рыцаря вышли, не пажа младова».
Но царь, не внимая, свой кубок златой
В пучину швырнул с высоты:
«И будешь здесь рыцарь любимейший мой,
Когда с ним воротишься, ты;
И дочь моя, ныне твоя предо мною
Заступница, будет твоею женою».
В нем жизнью небесной душа зажжена;
Отважность сверкнула в очах;
Он видит: краснеет, бледнеет она;
Он видит: в ней жалость и страх...
Тогда, неописанной радостью полный,
На жизнь и погибель он кинулся в волны...
Утихнула бездна... и снова шумит...
И пеною снова полна...
И с трепетом в бездну царевна глядит...
И бьет за волною волна...
Приходит, уходит волна быстротечно:
А юноши нет и не будет уж вечно.
Стихотворение «Кубок» было начато В. А. Жуковским , скорее всего в 1825 г., а закончено, видимо, в марте 1831 г. Это – перевод баллады Шиллера «Водолаз», основанной на сюжете средневековых немецких легенд. Однако легенда XII века, на которую, вероятнее всего, опирался Шиллер, лишена романтических мотивов: причиной гибели пловца была якобы его жадность.
Жуковский внёс в балладу существенные изменения, У Шиллера проводится мысль о том, что боги, милостивые к людям, таят от них именно те ужасные тайны природы, знание которых невыносимо для смертного. Жуковский, в соответствии со своей концепцией «невыразимого» в природе (см. его стихотворение «Невыразимое») настаивает: человеку вообще недоступно знание всего, что должно лежать, согласно божественной воле, за пределами человеческого разумения. Изменена Жуковским 20-я строфа: у Шиллера в рассказе юноши фигурируют сказочные «чуда» – драконы и саламандры; Жуковский заменяет их действительно существующими морскими чудовищами: скат, млат, однозуб, мокой (акула) и т. д. По-иному изображена в переводе гибель судов в 11-й строфе. У Шиллера – «раздробленные киль и мачта только и спасались из всепоглощающей могилы». У Жуковского – не киль и мачта, а сами суда «мелкой назад вылетали щепой // С ее неприступного дна». Стиховая структура баллады также несколько изменена – у Шиллера в каждой строфе трехстопным является только 2-й стих; у Жуковского – 2-й и 4-й.
Чтобы пользоваться предварительным просмотром презентаций создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.com
Подписи к слайдам:
В. А. Жуковский. Баллада «Кубок»
1. Познакомиться с понятием «баллада». Цели урока: 2. Понять смысл баллады «Кубок» 3. Проанализировать поступки героев баллады 4. Провести наблюдения за языком баллады
БАЛЛАДА - сюжетное стихотворение, в основе которого чаще всего лежит необычный случай, предание или таинственное происшествие. В балладах особенно ярко проявился романтизм Жуковского. Всего Жуковский написал 39 баллад. Основная тема его баллад - тема любви, безнадежная тоска по счастью, грусть, религиозные настроения.
БАЛЛАДЫ ЖУКОВСКОГО Баллады – один из любимых жанров Жуковского. Сюжеты их он заимствует преимущественно у немецких романтиков Гете, Шиллера, Уланда. Так баллада «Лесной царь» - перевод произведения Гете.
Работа в творческих группах Составить план баллады в. А. Жуковского «Кубок»
План баллады Вызов царя; Молчание подданных; Смелый поступок молодого пажа; Тревожное ожидание; Возвращение и интересный рассказ; Новое испытание; Гибель юноши в морской пучине.
Характеризуем героев баллады
Работаем в парах Выбрать вопрос на странице 86 (1,2 или 3 вопрос) Подготовить совместный ответ
Наблюдаем за языком баллады «… Из ч р ева пу ч ины бе ж али валы, Ш умя и г р емя, в вы ш ину; И волны спи р ались, и пена кипела: Как будто г р оза, наступая, р евела. И воет, и свищет, и бьёт, и шипит, Как влага, мешаясь с огнём, Волна за волною; и к небу летит Дымящимся пена столбом; Пучина бунтует, пучина клокочет… Не море ль из моря извергнуться хочет.»
ЗВУКОПИСЬ Звукопись – это применение в тексте определенных звуков, помогающих образно представить картину.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Урок литературы в 5 классе по творчеству В.А. Жуковского с применением различных педагогических технологий....
Тест к уроку по сказке В.А. Жуковского "Спящая царевна" и творческие работы детей "Энциклопедический словарь устаревших слов в сказке", исследовательская работа "Сходство и различие сказки В.А. Жуковского с народной сказкой"
Данный материал содержит три вида работы:1. Итоговый тест по сказке.2. Исследовательскую работу обучающихся 5 класса на тему: "Сходство и различие сказки В.А.Жуковского "Спящая царевна" с народными ск...