«Сатирикон» готовится к новому сезону. Сейчас идут последние репетиции премьерного спектакля «Ромео и Джульетта» в постановке . Сюжет классической пьесы Шекспира разворачивается на фоне современных реалий. В спектакле заняты студенты школе-студии МХАТ мастерской Райкина. По словам самого режиссера, он скорее педагог, чем постановщик. Помогает молодым актерам, делится опытом. Увидеть результат их труда можно уже 13-го октября - в день официального открытия сезона. Рассказывают .

Драка, вой сирен, крики из мегафона - так открывает театр «Сатирикон» свой новый сезон. Ставку делает на молодежь: Константин Райкин в этом спектакле задействовал весь свой курс школы-студии МХАТ, чуть усилив состав опытными актерами театра. Это второе обращение режиссера к самой печальной на свете истории - шекспировским «Ромео и Джульетте». С постановкой 18-летней давности - ничего общего. Постановка, признается Райкин, соответствует новому времени и новому поколению.

«Здесь молодая компания просто по условиям пьесы, - рассказывает Константин Райкин. - Здесь пьеса наполовину про девушек и пацанов, живущих в Вероне. Мы так решили, что на вопрос где, мы будем говорить: везде. А на вопрос когда - будем отвечать: всегда. То есть это без времени и места точного».

Под это самое - новое поколение - студенческую молодежь режиссер нашел и необычное сценическое решение. В центре сцены - площадка для БиЭмИксеров. У каждого героя - свой железный конь. И каждый способен читать Шекспира во время трюков на велосипедах.

Веронской молодежи по вкусу еще один подвижный вид спорта - бои без правил. Вот и Ромео с Джульеттой знакомятся при необычных обстоятельствах - в драке.

«Классическое представление развеяно полностью, - признаются студенты школы-студии МХАТ, актеры Илья Денискин и Юлия Хлынина. - Классическая «Ромео и Джульетта» немного другая. Это какая-то история, которая сейчас, которая очень актуальная».

Капулетти устраивают не бал, а костюмированную дискотеку. Предлагают своим азартным гостям в качестве развлечения - игровые автоматы, тир, американские горки и лазерное шоу. Молодежный задор, трюки, песни, танцы, шутки - ультрасовременное прочтение шекспировской пьесы, в которой классик остается классиком. Сцена на балконе - все такая же трогательная.

Во втором действии - уже никаких современных аллюзий - одни лишь главные герои в лучах света и Шекспир. История любви, которая, в конечном счете, все же способна выиграть любую войну и разрушить многолетнюю вражду. «Ромео и Джульетта» - название рабочее. Когда результат двухлетней студенческой работы окончательно закрепится в репертуаре «Сатирикона», спектаклю дадут другое название - «Умереть от любви».

«Ромео и Джульетта» - первая трагедия Шекспира в строгом смысле этого слова. Вот и для студентов Константина Райкина «Ромео и Джульетта» стал первым спектаклем на большой сцене Сатирикона. В «первом» всегда заключено свое очарование, но одновременно и обязательная неопытность, впрочем, тоже не лишенная обаяния.

Райкин уже не в первый раз дает возможность совсем молодым актерам выйти на сцену Сатирикона в лучших ролях мирового репертуара. Кстати, Ромео и Джульетта уже были среди них. Почти 15 лет назад тогда еще начинающие Наталья Вдовина, Денис Суханов, Григорий Сиятвинда разыгрывали шекспировскую трагедию, словно на площади старой Европы, обрамленной роскошными дворцами и аркадами. Костюмы тогда были сплошь ренессансными, придающими юным фигурам актеров величие людей Эпохи Возрождения.

Сегодня все изменилось. Вместо узких улочек Вероны – огромный велодром, с легкостью – присущей видеопроекциям – трансформирующийся то в парк аттракционов, то в монументальную гробницу. Вместо изящных костюмов – современный подростковый прикид. Вместо изящных манер – порой не в меру пошлое поведение петушащейся уличной шпаны. Ушло даже название: вместо традиционного «Ромео и Джульетта» - завлекающее «Умереть от любви…».

Неизменным остался лишь перевод Бориса Пастренака, зашкаливающая музыкальность спектакля да сокрушающий зрительный зал задор совсем молодых актеров, «дорвавшихся» до большой сцены.

Хотя начинается все чинно и строго – с хоровой распевки за тюлевым занавесом, где все будущие участники веронских событий тщательно поют всем знакомый текст начала трагедии. Правда, ненадолго дирижеру (он же князь Вероны) удастся сдерживать своих шкодливых подопечных, и вот уже спокойная увертюра сменится сначала веселой потасовкой, а затем уличными боями без правил и пощады.

В этой новой Вероне молодежи куда ближе велобайкерский спорт, нежели балы. Байкеры против байкеров – вот чем в XXI веке оборачивается противостояние Монтекки и Капулетти. И озлоблены здесь не одни только парни – девушки здесь куда опаснее. Их «показательное выступление» на приеме у Капулетти оборачивается полным фиаско для представителей мужского пола – побеждены все.

И Джульетта не исключение из правила – маленькая, резкая, в вытянутом свитере она куда увереннее чувствует себя на улицах, нежели в бальном зале. Конечно, платьице, предложенной матушкой и туфли на высоких каблуках заставляют ее на мгновение залюбоваться собой, но вот уже туфли сброшены, на ногах вновь стоптанные кроссовки, а роскошные длинные волосы снова спутанными прядями спрятаны под велосипедный шлем. Мария Карпова в этой роли – трудный ребенок. Вся ее влюбленность в Ромео (особенно на фоне острого нежелания общения с Парисом) выглядит ребячливым «на зло». Когда этого «колючего» зверька загоняют в угол, и происходит трагедия. Не будь запретов – не было бы и любви.

Ромео Данилы Стеклова ей подстать. Еще больший ребенок, напоминающий фонвизинского Митрофанушку, желающий всего и сразу. Одна отказала, но другая-то согласилась! Значит, будем любить ее. Низкий, еще ломающийся голос; внешний вид очень любимого дома ребенка, у которого есть «обязательная» бабушка с пирожками и борщом; манеры воспитанного мальчика, пытающегося для поддержания имиджа от этой воспитанности избавиться, - вот таким оказался Ромео на сатириконовской сцене.

И вот эти дети волей невероятного количества случайностей встретились и решили, что любят друг друга. А сойдясь на этом, и, видимо, насмотревшись мелодрам, решили, что счастливы они быть не могут – и умерли. Хотя, казалось бы, что мешало именно этим детям XXI века оседлать свои байки уехать далеко-далеко? Нет ответа.

Нет ответа ни у героев, ни у актеров, ни у постановщика. Спецэффекты, конечно, были прекрасны, но трагедии из жизни велобайкеров на их фоне не вышло – одна лишь детская глупость, за которую, скорее, хочется пожурить, а не посочувствовать. Правда, возможно, после 25-ти понять страдания тинейджеров не выйдет? А вот отдельные подростки, что сидели в зрительном зале, к финалу во всю шмыгали носами и размазывали по щекам слезы. А значит, еще долго будет кому приходить в Сатирикон умирать от байкерской любви…

Уильям Шекспир

Продолжительность: 3 часа с антрактом

Новая сцена

Народный артист России Марк Розовский представляет свой взгляд на бессмертную трагедию Шекспира. Это будет классическое прочтение пьесы: со средневековыми костюмами, поединками на шпагах, танцами. Одним из главных действующих лиц станет музыка: спектакль украсят фрагменты из увертюры-фантазии П.И. Чайковского «Ромео и Джульетта». Марк Розовский рассказал об идее спектакля: «Говорили, что когда Высоцкий играл Гамлета, он выступал не только от своего актерского «я», но еще и «от имени поколения». Вот нам надо попытаться сделать подобное. Исполняя «Ромео и Джульетту», мы должны помнить о том, что происходит сегодня на нашей улице и особенно - не на нашей. Никогда раньше человечество не нуждалось так в культуре Возрождения! Мне хотелось бы сделать «Ромео и Джульетту» спектаклем, наткнувшимся на наше время, - чтобы Шекспир был услышан…»

Комментарии к спектаклю РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА

Ромео и Джульетта | Комментарий оставил: Объект не найден (2019-04-19 в 17:50 )

Трагическая и захватывающая дух история «Ромео и Джульетты» заставляет зрителя окунуться с головой и проникнуться яркими эмоциями главных героев... После просмотра этого спектакля в театре «У Никитских ворот», моё сердце просто кричало от восторга и красоты как самих актёров, так и постановки в целом!! Насколько каждая роль была великолепно сыграна столь талантливыми и ОЧЕНЬ харизматичными актёрами
Лично я осталась под невероятным впечатлением от спектакля!! Это именно то, что называется - профессионализм!

"Любви все возрасты покорны..." | Комментарий оставил: Мария Федосова (2019-01-06 в 07:30 )

Понравилось ОЧЕНЬ! Прежде всего следует отметить бережное отношение театра к тексту У.Шекспира. Что же касается игры актёров, здесь она всегда на 5+. Особенно понравились Михаил Озорнин (Ромео) и Сандра Элиава (Джульетта). Марк Розовский сумел почти осязаемо подчеркнуть крайнюю молодость главных героев трагедии, а то обычно фраза:"Ей нет ещё 14-ти лет " - всего лишь слова и не более того. Здесь же герои буквально взрослеют на наших глазах под влиянием любви. Спектакль смотрится на одном дыхании, несмотря на то что продолжается больше 3-х часов. В общем, я получила огромное удовольствие!

Ромео и Джульетта | Комментарий оставил: Маталыцкая Анна (2018-03-10 в 22:18 )

Посетили всей семьей премьерный показ спектакля "Ромео и Джульетта" в театре у Никитских ворот.
Спектакль великолепный! Давно не получала такого удовольствия от классики!
Впервые в жизни почувствовала, что Ромео и его друзья - 16ти летние озорные мальчишки, а не умудренные опытом мужи. Джульетта - прекрасна!
Очень интересные динамические декорации.
Спектакль смотрится очень легко, на одном дыхании!
Огромное спасибо Марку Розовскому! Очень любим его прекрасный, уютный театр. Посмотрели множество спектаклей, и все они оставляют незабываемое впечатление!

Ромео и Джульетта | Комментарий оставил: Мила_М (2018-03-09 в 10:54 )

Английский драматург Уильям Шекспир, который родился в 1564 году, написал гениальную трагедию «Ромео и Джульетта». 5 марта в театре «У Покровских ворот» состоялась Генеральная репетиция этого спектакля. Руководитель театра Марк Розовский познакомил зрителей с создателями этой постановки, отметил, что будет звучать музыка великого Чайковского, и пожелал артистам и зрителям удачного прогона.
Всем известна эта печальная история сумасшедшей страсти, любви и смерти. Показать всю бурю чувств, кипящих в Вероне, сумели артисты театра. Спектакль захватывает с первых минут. Игорь Климов прекрасно подготовил бои и фехтование, слуги и главные герои показали удивительное владение приемами борьбы и шпагами. На сцене все было взаправду. Балетмейстер Антон Николаев украсил спектакль танцами, придав колорит IV века. Евгения Шульц сделала спектакль красочным, все костюмы героев точно соответствовали духу этой истории. У Джульетты несколько раз менялся наряд, мне очень понравилось. Алексей Порубин сделал спектакль насыщенным звуком на уровне современных блокбастеров. Работа Александра Кузнецова, осветительский цех, была незаметна, а это значит все было отлично, гармонично и в меру. Всем помощникам Марка Розовского браво!
Артисты были замечательные. Их игра держала в напряжении зрителей все три часа. Мы и смеялись и плакали, переживали и радовались. Невозможно отметить одного или двоих, всем отличные баллы!

Марк Григорьевич, у Вас красивый театр, интерьеры, обстановка, обслуживающий персонал. Живите долго и дальнейшего процветания Вашему детищу.

Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png