Сын Гастона Берже (1896-1960), философа, крупного администратора, министра образования (1953-1960), члена Академии моральных и политических наук (1955). Семилетним потерял мать. Под влиянием увиденной постановки Сержа Лифаря решил посвятить себя балету. Учился у Ролана Пёти. В 1951 поставил свой первый балет (в Стокгольме, в соавторстве с Биргит Кульберг). В 1954 основал компанию фр. Ballet de l’Etoile, в 1960 - фр. Ballet du XХe Si?cle в Брюсселе. В 1987 переехал в Лозанну, где основал компанию фр. B?jart Ballet. Принял ислам.

Работал в кино, в том числе - с Клодом Лелушем (Одни и другие, 1981).

Постановки

  • 1955: «Симфония для одного человека» («Симфония для одинокого мужчины», (фр.)) (Париж)
  • 1956: «Высокое напряжение» («High Voltage» (англ.))
  • 1957: «Соната трёх» («Sonate ? trois» (фр.)) (Эссен)
  • 1958: «Орфей» («Orph?e» (фр.)) (Льеж)
  • 1959: «Весна священная» ((фр.)) (Брюссель)
  • 1960: «Такой сладкий гром» («Such Sweet Thunder» (англ.))
  • 1961: «Болеро» ((фр.)) (Брюссель)
  • 1964: «Симфония № 9» («IX Symphonie» (фр.))(Брюссель)
  • 1966: «Ромео и Джульетта» («Rom?o et Juliette» (фр.)) (Брюссель)
  • 1967: «Месса по настоящему времени» ((фр.)) (Авиньон)
  • 1968: «Бахти» («Bhakti» (фр.)) (Авиньон)
  • 1969: «Номос-Альфа» («Nomos Alpha»)
  • 1971: «Песни странствующего подмастерья» («Songs of a Wayfarer» (англ.))
  • 1972: «Нижинский - божественный клоун» («Nijinski, clown de Dieu» (фр.)) (Брюссель)
  • 1973: «Голестан» («Golestan»)
  • 1975: «Складка на складку» («Pli selon pli» (фр.)) (Брюссель)
  • 1975: «Наш Фауст» («Notre Faust» (фр.)) (Брюссель)
  • 1976: «Гелиогабал» («Heliogabale» (фр.)) (Иран)
  • 1976: «Айседора» («Isadora» (фр.)) (Монако, Опера Монте-Карло)
  • 1976: «Мнимый Мольер» («Le Moli?re imaginaire» (фр.)) (Париж, Комеди Франсэз)
  • 1977: «Петрушка» («Petrouchka» (фр.)) (Брюссель)
  • 1980: «Эрос-Танатос» («Eros Thanatos» (фр.)) (Афины)
  • 1982: «Вена, Вена, город моей мечты» («Wien, Wien, nur du allein» (фр.)) (Брюссель)
  • 1983: «Месса будущего» («Messe pour le temps futur» (фр.)) (Брюссель)
  • 1987: «Воспоминания о Ленинграде» («Souvenir de L?ningrad» (фр.)) (Лозанна)
  • 1988: «Пиаф» («Piaf» (фр.)) (Токио)
  • 1989: «1789 год… и мы» («1789… et nous» (фр.)) (Париж)
  • 1990: «Пирамида» («Pyramide» (фр.)) (Каир)
  • 1991: «Смерть в Вене» («Tod in Wien» (нем.)) (Вена)
  • 1992: «Ночь превращения» («La Nuit Transfiguret» (фр.))(Лозанна)
  • 1993: «Mr. С.» о Чарли Чаплине, с Анной-Эмилией Чаплин (Венеция, «Ла Фениче»)
  • 1993: «Эпизоды» («Les Episodes» (фр.)) c Сильви Гиллем
  • 1993: «Si Si» c Сильви Гиллем (L’Imp?ratrice Autriche", Лозанна, к/т «Metropol»)
  • 1995: «? propos de Sh?h?razade» (Берлин)
  • 1997: «Дом священника/Балет для жизни» («Le Presbyt?re…/Ballet for Life» (фр.), (англ.)) (Париж)
  • 1999: «Шёлковый путь» («La Route de la soie» (фр.)) (Лозанна)
  • 2000: «Дитя-король» («Enfant-roi» (фр.)) (Версаль)
  • 2001: «Танго» («Tangos» (фр.)) (Генуя)
  • 2001: «Манос» («Manos» (фр.)) (Лозанна)
  • 2002: «Мать Тереза и дети мира» («M?re Teresa et les enfants du monde» (фр.))
  • 2003: «Чао, Федерико» («Ciao Federico» (фр.)), в честь Феллини
  • 2005: «Любовь и танец» («L’Amour - La Danse» (фр.))
  • 2006: «Заратустра» («Zarathoustra» (фр.))
  • 2007: «Вокруг света за 80 минут» («Le Tour du monde en 80 minutes» (фр.))
  • 2007: «Cпасибо, Джанни, с любовью» («Grazie Gianni con amore» (фр.)), памяти Джанни Версаче

Признание

Премия Эразмус (1974), Императорская премия (1993). Премия «le Prix Allemand de la Danse» (1994).

Член Французской академии художеств.

В 1986 г. был посвящён в рыцари Императором Японии. Почётный гражданин Лозанны.

Тексты о балете

  • Un Instant dans la vie d’autrui: m?moires. Paris: Flammarion, 1979.
  • Le ballet des mots. Paris: Les Belles Lettres; Archimbaud, 1994
  • Ainsi danse Zarathoustra: entretiens avec Michel Robert. Arles: Actes Sud, 2006.

Фильмы Бежара

Бежар в России

В 1989 году труппа «Bejart ballet Lausanne» гастролировала в Петербурге и участвовала съёмках фильма «Grand pas в Белую ночь» В 1998 году труппа «Rudra Bejart ballet de Lausanne» побывала в Москве В 2003 году труппа Бежара была в Москве со спектаклем «Мать Тереза и Дети мира» на сцене зала «Россия» В 2006 году состоялись гастроли в Москве

Бежар Maurice Bejart Карьера: Балет
Рождение: Франция, 1.1.1927
Обычно зритель восхищается искусством актера, исполнителя или танцовщика. Но он редко помнит имена тех, кто создал для него сказочное зрелище спектакля. Обычный зритель также редко задумывается над тем, превосходит ли то, что он видит, созданное ранее. Он любуется красочным действом, которое разворачивается на сцене, и оно кажется ему великолепным и интересным.

К числу тех, кто во многом опрокинул традиционное представление о балете, относится и выдающийся мастер балета Морис Бежар. Его фарт как постановщика и педагога во многом обусловлен тем, что он начинал как танцовщик и сам прошел тот дорога, по которому потом направлял своих учеников.

Достижением Бежара является и то, что, стремясь разнообразно применять пластические возможности тела танцовщика, он не только ставит сольные партии, но и вводит в некоторые постановки только мужеский кордебалет. Таким образом, он последовательно развивает концепцию универсального мужского танца, исходя из традиций античных зрелищ и массовых действ разных народов.

Будущий балетмейстер был сыном выходца из турецкого Курдистана и каталанки. Как позже признался сам балетмейстер, это соединение национальных корней наложило отпечаток на все его творчество. Бежар начал обучаться хореографии с 1941 года, а в 1944 году он уже дебютировал в балетной труппе марсельской Оперы. Однако для формирования индивидуальной творческой привычки он решил продолжить образование. Поэтому с 1945 года Бежар совершенствовался у Л. Статса, Л.Н. Егоровой, мадам Рузан в Париже и у В. Волковой в Лондоне. В результате он освоил море разных хореографических школ.

В начале своего творческого пути Бежар не связывал себя строгими контрактами, выступая в самых разных труппах. Он работал у Р. Пети и Ж. Шарра в 1948 году, выступал в "Инглсби интернейшнл балле" в Лондоне в 1949 году и в Королевском шведском балете в 1950-1952 годах.

Все это наложило отпечаток на его будущую дело как балетмейстера, потому как отличительной особенностью его стилевой повадки понемногу становится эклектичность, синтез приемов, взятых из разных хореографических систем.

В Швеции Бежар дебютировал как хореограф, поставив для кинофильма фрагменты балета "Жар-птица" И. Стравинского. Для реализации своих творческих замыслов Бежар в 1953 году совместно с Ж. Лораном создал в Париже труппу "Балле де л"Этуаль", которая просуществовала до 1957 года.

В то время Бежар ставил балеты и в то же время выступал в них в главных ролях. Репертуар строился на сочетании произведений классических и современных авторов. Так, в 1953 году труппа Бежара поставила "Сон в летнюю ночь" на музыку Ф. Шопена, на следующий год вышел балет "Укрощение строптивой" на музыку Д. Скарлатти, а в 1955 году было поставлено немедленно три балета - "Красавица в боа" на музыку Д. Россини, "Путешествие к сердцу ребенка" и "Таинство" Анри. Этот свой принцип Бежар развивал и в дальнейшем. В 1956 году он поставил "Танит, или полумглы богов", а в 1963 году - "Прометей" Ована.

В 1959 году сделанная Бежаром хореография балета "Весна священная", поставленная для Королевского балета Бельгии на сцене брюссельского театра Монер, была принята в такой степени восторженно, что Бежар в конце концов решил учредить собственную труппу "Балет XX века", которую он и возглавил в 1969 году. Ее ядром стала доля брюссельской труппы. Вначале Бежар продолжал трудиться в Брюсселе, но сквозь немного лет переехал сообща с труппой в Лозанну. Там они выступали под названием "Балет Бежара".

Вместе с этой труппой Бежар предпринял грандиозный опыт по созданию синтетических спектаклей, где танец, пантомима, пение (или слово) занимают равное местоположение. Тогда же Бежар выступил в новом для себя качестве художника-постановщика. Этот опыт привел к тому, что пришлось расширять размеры сценических площадок.

Бежар предложил принципиально новое вывод ритмического и пространственно-временного оформления спектакля. Привнесение в хореографию элементов драматической игры обуславливает ослепительный динамизм его синтетического театра. Первым из балетмейстеров Бежар использовал для хореографических постановок огромные пространства спортивных арен. Во время действия на огромной площадке размещались оркестр и хоровой коллектив, действо могло рскручиваться в любом месте арены, а изредка более того в нескольких местах в то же время.

Этот прием позволял совершить участниками спектакля всех зрителей. Дополнял представление громадный экран, на котором появлялось изображение отдельных танцоров. Все эти приемы были направлены не только на привлечение публики, но и на ее особый эпатаж. Одним из таких спектаклей, основанных на синтезе, стали "Мучения Святого Себастьяна", поставленные в 1988 году с участием сценического оркестра, хора, вокальных соло, а кроме того танца в исполнении артистов балета.

Бежар и раньше совмещал различные виды искусств в одном спектакле. В таком стиле он, в частности, поставил в 1961 году балет "Гала" на музыку Скарлатти, тот, что шел в театре "Венеция". В том же году в Брюсселе Бежар совместно с Э. Клоссоном и Ж. Шарра поставил синтетический спектакль "Четверо сыновей Эймона" на музыку композиторов XV-XVI веков.

Творческие поиски Бежара вызывали заинтересованность зрителей и специалистов. В 1960-м и в 1962 году он был награжден премией Театра Наций, а в 1965 году стал лауреатом Фестиваля танца в Париже.

Для развития своих замыслов Бежару были нужны единомышленники. Ив 1970 году он создал в Брюсселе специальную школу-студию. Свойственный XX веку ослепительный эпатаж и зрелищность отразились в названии студии - "Мудра", представляющем собой изобретенный Бежаром акроним, отражающий его заинтересованность к классическому танцу Востока.

Бежар - одна из самых сложных и противоречивых фигур в современном хореографическом искусстве. В теоретических высказываниях он настаивает на возвращении танцу его первоначального ритуального характера и значения. Он считает, что с помощью таких художественно-эстетических опытов, какие он проводит, позволительно открыть главное в танце - его древнейшие универсальные первоосновы, общие для танцевального искусства всех рас и народов. Отсюда и возникает непрерывный заинтересованность Бежара к хореографическим культурам Востока и Африки. Особенно мастер интересуется искусством Японии. Возможно, оттого же и многие из работающих у него танцовщиков являются японцами.

Сегодня Бежара нарочно приглашают в разные театры для постановки отдельных спектаклей. Но есть у него и некоторые личные привязанности. Так, долгие годы сотрудничества связывают его с М. Плисецкой. Он поставил для нее балет "Айседора", а кроме того немного сольных концертных номеров для ее последних выступлений. Наиболее известен посреди них мини-балет "Видение розы". На протяжении многих лет Бежар работал и с В. Васильевым. Васильев впервой выполнил поставленную Бежаром версию балета И. Стравинского "Петрушка", а совместно с Е. Максимовой он исполнял заглавные партии в балете С. Прокофьева "Ромео и Джульетта". В 1978 году прошли гастроли труппы Бежара в Москве и Ленинграде.

Исполнилось 90 лет со дня рождения великого хореографа ХХ века – Мориса БЕЖАРА

настоящее имя Морис-Жан Бержé; 1 января 1927, Марсель – 22 ноября 2007, Лозанна) стал легендой давно. Поставленный им в 1959-м году балет «Весна священная» потряс не только мир классического танца, но вообще весь мир. Бежар, подобно волшебнику, вырвал балет из академического плена, очистил его от пыли веков и подарил миллионам зрителей танец, бурлящий энергией, чувственностью, ритмами двадцатого века, танец, в котором особое положение занимают танцовщики.

В отличие от классического балетного спектакля, где царят балерины, в спектаклях Бежара, как когда-то это было и в антрепризе , властвуют танцовщики. Юные, хрупкие, гибкие как лоза, с поющими руками, мускулистыми торсами, тонкими талиями. Сам Морис Бежар говорил, что любит отождествлять себя – и отождествляет полнее, радостнее – с танцовщиком, а не с танцовщицей. «На поле сражения, которое я избрал для себя – в жизни танца – я дал танцовщикам то, на что они имели право. Я ничего не оставил от женоподобного и салонного танцовщика. Я вернул лебедям их пол – пол Зевса, соблазнившего Леду». Однако с Зевсом все не так просто. Леду он соблазнил, но совершил и другой хороший подвиг. Превратившись в орла (по другой версии – послав орла), похитил сына троянского царя, необычайной красоты юношу Ганимеда, вознес его на Олимп и сделал виночерпием. Так что Леда с Зевсом отдельно, а мальчики Бежара отдельно. Ничего женоподобного или салонного в них нет, тут можно согласиться с Бежаром, но что до пола Зевса, то не получается.

Эти мальчики еще и сами не понимают, кто они и кем станут, возможно, мужчинами, но скорее всего у них несколько иное будущее. В балетах мастера эти мальчики предстают во всей своей юной соблазнительности и изысканной пластичности. Их тела то разрывают сценическое пространство подобно молниям, то кружатся в неистовом хороводе, выплескивая в зал молодую энергию тел, то, на мгновение, замерев, трепещут как кипарисы от дуновения легкого ветерка.

В балете «Дионис» (1984) есть эпизод, где заняты одни только танцовщики, и длится он фантастически долго – двадцать пять минут! Двадцать пять минут мужского танца, полыхающего, словно пожар. В истории балетного театра не было ничего подобного. Случается, что Бежар отдает женские партии мужчинам. Для премьера Парижской Оперы Патрика Дюпона он создает миниатюру «Саломея». Бежар меняет сюжет балета «Чудесный мандарин», где вместо Девушки, у него предстает Юноша-проститутка, одетый в женское платье. Кинокадры запечатлели и самого Бежара, выступающего в роли партнерши, он танцует танго «Кумпарсита», сливаясь в страстных объятиях с юным танцовщиком своей труппы. Выглядит это естественно и вдохновенно.

Хорхе Донн. Болеро

Но это не значит, что в своем творчестве Морис Бежар вдохновляется только танцовщиками. Он работает и с выдающимися балеринами, создавая для них уникальные спектакли и миниатюры.

«Я – лоскутное одеяло. Я весь – из маленьких кусочков, кусочков оторванных мною от всех, кого жизнь поставила на моем пути. Я играл в Мальчик-с-пальчик шиворот-навыворот: Камешки были разбросаны передо мной, я их только подобрал, и продолжаю это делать до сих пор». «Только подобрал», – как просто Бежар говорит о себе и своем творчестве. А ведь его «лоскутное одеяло» – это более двухсот балетов, десять оперных спектаклей, несколько пьес, пять книг, кино и видеофильмы.

IMDb :

Биография

В 1987 переехал вместе со своей труппой в Лозанну, где она сменила название на Béjart Ballet Lausanne .

Работал в кино, в том числе - с Клодом Лелушем («Одни и другие », 1981). Дружил с модельером Джанни Версаче , который создал костюмы для многих его спектаклей.

Постановки

  • 1955 - «Симфония для одинокого человека » (Symphonie pour un homme seul ), Париж
  • 1956 - «Высокое напряжение» (High Voltage )
  • 1957 - «Соната для троих» (Sonate à trois ), Эссен
  • 1958 - «Орфей» («Orphée» ), Льеж
  • 1959 - «Весна священная », театр «Ла Монне », Брюссель
  • 1960 - «Такой сладкий гром» (Such Sweet Thunder )
  • 1961 - «Болеро », театр «Ла Монне», Брюссель
  • 1961 - «Четыре сына Эмона », Брюссель
  • 1964 - «Симфония № 9 », La Damnation de Faust , Брюссель
  • 1965 - «Вариации для двери и вздохов »
  • 1966 - «Ромео и Джульетта », Брюссель
  • 1967 - «Месса по настоящему времени », Авиньон
  • 1968 - «Бхакти » (Bhakti ), Авиньон
  • 1969 - «Номос-Альфа» (Nomos Alpha )
  • 1971 - «Песни странствующего подмастерья » (Songs of a Wayfarer )
  • 1972 - «Нижинский - клоун Божий» (Nijinski, clown de Dieu ), Брюссель
  • 1973 - «Голестан» (Golestan )
  • декабрь - «Что мне рассказывает любовь» на музыку 4, 5 и 6 частей Третьей симфонии Густава Малера, Опера Монте-Карло , Монако
  • 1975 - «Складка на складку» (Pli selon pli ), Брюссель
  • 1975 - «Наш Фауст» (Notre Faust ), Брюссель
  • 1976 - «Гелиогабал» (Heliogabale ), Иран
  • 1976 - «Айседора », Опера Монте-Карло, Монако
  • 1976 - «Мнимый Мольер» (Le Molière imaginaire ), театр Комеди Франсэз , Париж
  • 1977 - «Петрушка », Брюссель
  • 1979 - «Леда» (Leda ), Париж
  • 1980 - «Эрос-Танатос» (Eros Thanatos ), Афины
  • 1982 - «Вена, Вена, город моей мечты» (Wien, Wien, nur du allein ), Брюссель
  • 1983 - «Месса будущего» (Messe pour le temps futur ), Брюссель
  • 1987 - «Воспоминания о Ленинграде» (Souvenir de Léningrad ), Лозанна
  • 1988 - «Пиаф» (Piaf ), Токио
  • 1989 - «1789 год... и мы» (1789... et nous ), Париж
  • 1990 - «Кольцо вокруг кольца» (Ring um den Ring ), Немецкая опера , Берлин
  • 1990 - «Пирамида» (Pyramide ), Каир
  • 1991 - «Смерть в Вене» (Tod in Wien ), Вена
  • 1992 - «Ночь превращения» (La Nuit Transfiguret ), Лозанна
  • 1993 - Mr. С. (в честь Чарли Чаплина , с участием Анны-Эмилии Чаплин), театр Ла Фениче , Венеция
  • 1993 - «Эпизоды» (Les Episodes )
  • 1993 - «Сисси, императрица австрийская » (Sissi, L’Impératrice Autriche ), для Сильви Гиллем , музыка Иоганна Штрауса (Императорский вальс ), костюмы Джанни Версаче, Лозанна, к/т «Метрополь»
  • 1993 - «Волшебный мандарин » (Le Mandarin Mervelleau ), музыка Белы Бартока , Лозанна
  • 1995 - «Насчёт Шехеразады» À propos de Shéhérazade , Берлин
  • 1997 - «Дом священника... Балет для жизни » (Le Presbytère... Ballet for Life ), Париж
  • 1999 - «Шёлковый путь» (La Route de la soie ), Лозанна
  • 2000 - «Дитя-король» (Enfant-roi ), Версаль
  • 2001 - «Танго» (Tangos (фр.) ), Генуя
  • 2001 - «Манос» (Manos (фр.) ), Лозанна
  • 2002 - «Мать Тереза и дети мира» (Mère Teresa et les enfants du monde )
  • 2003 - «Чао, Федерико» (Ciao Federico ), в честь Федерико Феллини
  • 2005 - «Любовь - танец» (L’Amour - La Danse )
  • 2006 - «Заратустра» (Zarathoustra )
  • 2007 - «Вокруг света за 80 минут» (Le Tour du monde en 80 minutes)
  • 2007 - «Спасибо, Джанни, с любовью» (Grazie Gianni con amore ), памяти Джанни Версаче

Признание

  • 1986 - посвящён в рыцари императором Японии
  • 1994 - премия le Prix Allemand de la Danse
  • 2003 - приз «Бенуа танца » («За жизнь в искусстве»)
  • 2006 - Золотая медаль за заслуги в области искусств , Испания
  • Член Французской академии художеств
  • Почётный гражданин Лозанны

Фильмография

Морис Бежар выступал в кино в качестве режиссёра, балетмейстера и актёра:

Бежар в России

В 1987 году труппа «Bejart ballet Lausanne» гастролировала в Ленинграде и участвовала съёмках фильма «Grand pas в Белую ночь» .

В 1998 году труппа «Rudra Bejart ballet de Lausanne» побывала в Москве .

В 2003 году труппа Бежара была в Москве со спектаклем «Мать Тереза и Дети мира» на сцене зала «Россия » В 2006 году состоялись гастроли в Москве

В течение многих лет с Бежаром плодотворно сотрудничала великая балерина Майя Плисецкая .

«Когда-то я учился танцевать у русских: мадам Егоровой, мадам Волковой. Протанцевал весь классический балет, но как в жизни нет зримой черты между прошлым и будущим, так и в балете нет границы между классикой и современностью. Мне кажется, язык тела может высказать любую идею», - любил говорить сам Бежар.

Последователи Бежара

Морис Бежар запретил исполнение своих постановок без разрешения, его хореографический стиль знают только артисты, которые работали лично с ним. Но многие звёзды балета учили постановки по видео и исполняли номера в галаконцертах. Исполнение было на высшем уровне, но абсолютно «своё»; и Бежар говорил: «Это не имеет ничего общего с моей хореографией». (Ça rien à voir avec ma chorégraphie). Так, замечательное исполнение одной из лучших балерин современности Дианы Вишнёвой pas de deux из балета «Бхакти» (Bhakti), а также выступление мировой звезды Фаруха Рузиматова в Адажиэтто было встречено овациями публики, но стоило импресарио Сасаки-сан 10000 $ штрафа. В то же время постановки Бежара разрешены Сильви Гиллем и многим другим артистам, не искажающим стиль хореографа.

Одним из последователей Мориса Бежара стал Миша Ван Хук (Misha Van Hoecke), который работал в труппе «Балет XX века» около 25 лет.

Тексты о балете

  • Un Instant dans la vie d’autrui: mémoires. Paris: Flammarion, 1979.
  • Le ballet des mots. Paris: Les Belles Lettres; Archimbaud, 1994
  • Ainsi danse Zarathoustra: entretiens avec Michel Robert. Arles: Actes Sud, 2006.

Публикации на русском языке

  • Морис Бежар. Книга 1: Мгновения в жизни другого. Книга 2: В чьей жизни? / пер. с франц. Л. Зониной и М. Зониной. Послесловие В. Гаевского. - М: Союзтеатр, 1989. - (Мемуары). - 10,000 экз.

Напишите отзыв о статье "Бежар, Морис"

Литература

  • Christout M.F. Maurice Béjart. Textes de Maurice Béjart, points de vue critiques, témoignages, chronologie. Paris: Seghers, 1972
  • Gay-White P. Béjart and modernism: case studies in the archetype of dance. New Orleans: UP of the South, 2006

Примечания

Ссылки

  • . .

Отрывок, характеризующий Бежар, Морис

После завтрака Наполеон, в присутствии Боссе, продиктовал свой приказ по армии.
– Courte et energique! [Короткий и энергический!] – проговорил Наполеон, когда он прочел сам сразу без поправок написанную прокламацию. В приказе было:
«Воины! Вот сражение, которого вы столько желали. Победа зависит от вас. Она необходима для нас; она доставит нам все нужное: удобные квартиры и скорое возвращение в отечество. Действуйте так, как вы действовали при Аустерлице, Фридланде, Витебске и Смоленске. Пусть позднейшее потомство с гордостью вспомнит о ваших подвигах в сей день. Да скажут о каждом из вас: он был в великой битве под Москвою!»
– De la Moskowa! [Под Москвою!] – повторил Наполеон, и, пригласив к своей прогулке господина Боссе, любившего путешествовать, он вышел из палатки к оседланным лошадям.
– Votre Majeste a trop de bonte, [Вы слишком добры, ваше величество,] – сказал Боссе на приглашение сопутствовать императору: ему хотелось спать и он не умел и боялся ездить верхом.
Но Наполеон кивнул головой путешественнику, и Боссе должен был ехать. Когда Наполеон вышел из палатки, крики гвардейцев пред портретом его сына еще более усилились. Наполеон нахмурился.
– Снимите его, – сказал он, грациозно величественным жестом указывая на портрет. – Ему еще рано видеть поле сражения.
Боссе, закрыв глаза и склонив голову, глубоко вздохнул, этим жестом показывая, как он умел ценить и понимать слова императора.

Весь этот день 25 августа, как говорят его историки, Наполеон провел на коне, осматривая местность, обсуживая планы, представляемые ему его маршалами, и отдавая лично приказания своим генералам.
Первоначальная линия расположения русских войск по Ко лоче была переломлена, и часть этой линии, именно левый фланг русских, вследствие взятия Шевардинского редута 24 го числа, была отнесена назад. Эта часть линии была не укреплена, не защищена более рекою, и перед нею одною было более открытое и ровное место. Очевидно было для всякого военного и невоенного, что эту часть линии и должно было атаковать французам. Казалось, что для этого не нужно было много соображений, не нужно было такой заботливости и хлопотливости императора и его маршалов и вовсе не нужно той особенной высшей способности, называемой гениальностью, которую так любят приписывать Наполеону; но историки, впоследствии описывавшие это событие, и люди, тогда окружавшие Наполеона, и он сам думали иначе.
Наполеон ездил по полю, глубокомысленно вглядывался в местность, сам с собой одобрительно или недоверчиво качал головой и, не сообщая окружавшим его генералам того глубокомысленного хода, который руководил его решеньями, передавал им только окончательные выводы в форме приказаний. Выслушав предложение Даву, называемого герцогом Экмюльским, о том, чтобы обойти левый фланг русских, Наполеон сказал, что этого не нужно делать, не объясняя, почему это было не нужно. На предложение же генерала Компана (который должен был атаковать флеши), провести свою дивизию лесом, Наполеон изъявил свое согласие, несмотря на то, что так называемый герцог Эльхингенский, то есть Ней, позволил себе заметить, что движение по лесу опасно и может расстроить дивизию.
Осмотрев местность против Шевардинского редута, Наполеон подумал несколько времени молча и указал на места, на которых должны были быть устроены к завтрему две батареи для действия против русских укреплений, и места, где рядом с ними должна была выстроиться полевая артиллерия.
Отдав эти и другие приказания, он вернулся в свою ставку, и под его диктовку была написана диспозиция сражения.
Диспозиция эта, про которую с восторгом говорят французские историки и с глубоким уважением другие историки, была следующая:
«С рассветом две новые батареи, устроенные в ночи, на равнине, занимаемой принцем Экмюльским, откроют огонь по двум противостоящим батареям неприятельским.
В это же время начальник артиллерии 1 го корпуса, генерал Пернетти, с 30 ю орудиями дивизии Компана и всеми гаубицами дивизии Дессе и Фриана, двинется вперед, откроет огонь и засыплет гранатами неприятельскую батарею, против которой будут действовать!
24 орудия гвардейской артиллерии,
30 орудий дивизии Компана
и 8 орудий дивизии Фриана и Дессе,
Всего – 62 орудия.
Начальник артиллерии 3 го корпуса, генерал Фуше, поставит все гаубицы 3 го и 8 го корпусов, всего 16, по флангам батареи, которая назначена обстреливать левое укрепление, что составит против него вообще 40 орудий.
Генерал Сорбье должен быть готов по первому приказанию вынестись со всеми гаубицами гвардейской артиллерии против одного либо другого укрепления.
В продолжение канонады князь Понятовский направится на деревню, в лес и обойдет неприятельскую позицию.
Генерал Компан двинется чрез лес, чтобы овладеть первым укреплением.
По вступлении таким образом в бой будут даны приказания соответственно действиям неприятеля.
Канонада на левом фланге начнется, как только будет услышана канонада правого крыла. Стрелки дивизии Морана и дивизии вице короля откроют сильный огонь, увидя начало атаки правого крыла.
Вице король овладеет деревней [Бородиным] и перейдет по своим трем мостам, следуя на одной высоте с дивизиями Морана и Жерара, которые, под его предводительством, направятся к редуту и войдут в линию с прочими войсками армии.
Все это должно быть исполнено в порядке (le tout se fera avec ordre et methode), сохраняя по возможности войска в резерве.
В императорском лагере, близ Можайска, 6 го сентября, 1812 года».
Диспозиция эта, весьма неясно и спутанно написанная, – ежели позволить себе без религиозного ужаса к гениальности Наполеона относиться к распоряжениям его, – заключала в себе четыре пункта – четыре распоряжения. Ни одно из этих распоряжений не могло быть и не было исполнено.
В диспозиции сказано, первое: чтобы устроенные на выбранном Наполеоном месте батареи с имеющими выравняться с ними орудиями Пернетти и Фуше, всего сто два орудия, открыли огонь и засыпали русские флеши и редут снарядами. Это не могло быть сделано, так как с назначенных Наполеоном мест снаряды не долетали до русских работ, и эти сто два орудия стреляли по пустому до тех пор, пока ближайший начальник, противно приказанию Наполеона, не выдвинул их вперед.
Второе распоряжение состояло в том, чтобы Понятовский, направясь на деревню в лес, обошел левое крыло русских. Это не могло быть и не было сделано потому, что Понятовский, направясь на деревню в лес, встретил там загораживающего ему дорогу Тучкова и не мог обойти и не обошел русской позиции.
Третье распоряжение: Генерал Компан двинется в лес, чтоб овладеть первым укреплением. Дивизия Компана не овладела первым укреплением, а была отбита, потому что, выходя из леса, она должна была строиться под картечным огнем, чего не знал Наполеон.
Четвертое: Вице король овладеет деревнею (Бородиным) и перейдет по своим трем мостам, следуя на одной высоте с дивизиями Марана и Фриана (о которых не сказано: куда и когда они будут двигаться), которые под его предводительством направятся к редуту и войдут в линию с прочими войсками.
Сколько можно понять – если не из бестолкового периода этого, то из тех попыток, которые деланы были вице королем исполнить данные ему приказания, – он должен был двинуться через Бородино слева на редут, дивизии же Морана и Фриана должны были двинуться одновременно с фронта.
Все это, так же как и другие пункты диспозиции, не было и не могло быть исполнено. Пройдя Бородино, вице король был отбит на Колоче и не мог пройти дальше; дивизии же Морана и Фриана не взяли редута, а были отбиты, и редут уже в конце сражения был захвачен кавалерией (вероятно, непредвиденное дело для Наполеона и неслыханное). Итак, ни одно из распоряжений диспозиции не было и не могло быть исполнено. Но в диспозиции сказано, что по вступлении таким образом в бой будут даны приказания, соответственные действиям неприятеля, и потому могло бы казаться, что во время сражения будут сделаны Наполеоном все нужные распоряжения; но этого не было и не могло быть потому, что во все время сражения Наполеон находился так далеко от него, что (как это и оказалось впоследствии) ход сражения ему не мог быть известен и ни одно распоряжение его во время сражения не могло быть исполнено.

Многие историки говорят, что Бородинское сражение не выиграно французами потому, что у Наполеона был насморк, что ежели бы у него не было насморка, то распоряжения его до и во время сражения были бы еще гениальнее, и Россия бы погибла, et la face du monde eut ete changee. [и облик мира изменился бы.] Для историков, признающих то, что Россия образовалась по воле одного человека – Петра Великого, и Франция из республики сложилась в империю, и французские войска пошли в Россию по воле одного человека – Наполеона, такое рассуждение, что Россия осталась могущественна потому, что у Наполеона был большой насморк 26 го числа, такое рассуждение для таких историков неизбежно последовательно.

Обычно зритель восхищается искусством актера, исполнителя или танцовщика. Но он редко помнит имена тех, кто создал для него сказочное зрелище спектакля. Обычный зритель также редко задумывается над тем, превосходит ли то, что он видит, созданное ранее. Он любуется красочным действом, которое разворачивается на сцене, и оно кажется ему великолепным и интересным.


К числу тех, кто во многом перевернул традиционное представление о балете, относится и выдающийся мастер балета Морис Бежар. Его успех как постановщика и педагога во многом обусловлен тем, что он начинал как танцовщик и сам прошел тот путь, по которому затем направлял своих учеников.

Достижением Бежара является и то, что, стремясь разнообразно использовать пластические возможности тела танцовщика, он не только ставит сольные партии, но и вводит в некоторые постановки исключительно мужской кордебалет. Таким образом, он последовательно развивает концепцию универсального мужского танца, исходя из традиций античных зрелищ и массовых действ разных народов.

Будущий балетмейстер был сыном выходца из турецкого Курдистана и каталанки. Как позже признался сам балетмейстер, это соединение национальных корней наложило отпечаток на все его творчество. Бежар начал обучаться хореографии с 1941 года, а в 1944 году он уже дебютировал в балетной труппе марсельской Оперы. Однако для формирования индивидуальной творческой манеры он решил продолжить образование. Поэтому с 1945 года Бежар совершенствовался у Л. Статса, Л.Н. Егоровой, мадам Рузан в Париже и у В. Волковой в Лондоне. В результате он освоил множество разных хореографических школ.

В начале своего творческого пути Бежар не связывал себя строгими контрактами, выступая в самых разных труппах. Он работал у Р. Пети и Ж. Шарра в 1948 году, выступал в "Инглсби интернейшнл балле" в Лондоне в 1949 году и в Королевском шведском балете в 1950-1952 годах.

Все это наложило отпечаток на его будущую деятельность как балетмейстера, поскольку отличительной особенностью его стилевой манеры постепенно становится эклектичность, синтез приемов, взятых из разных хореографических систем.

В Швеции Бежар дебютировал как хореограф, поставив для кинофильма фрагменты балета "Жар-птица" И. Стравинского. Для реализации своих творческих замыслов Бежар в 1953 году совместно с Ж. Лораном основал в Париже труппу "Балле де л"Этуаль", которая просуществовала до 1957 года.

В то время Бежар ставил балеты и одновременно выступал в них в главных ролях. Репертуар строился на сочетании произведений классических и современных авторов. Так, в 1953 году труппа Бежара поставила "Сон в летнюю ночь" на музыку Ф. Шопена, на следующий год вышел балет "Укрощение строптивой" на музыку Д. Скарлатти, а в 1955 году было поставлено сразу три балета - "Красавица в боа" на музыку Д. Россини, "Путешествие к сердцу ребенка" и "Таинство" Анри. Этот свой принцип Бежар развивал и в дальнейшем. В 1956 году он поставил "Танит, или сумерки богов", а в 1963 году - "Прометей" Ована.

В 1959 году сделанная Бежаром хореография балета "Весна священная", поставленная для Королевского балета Бельгии на сцене брюссельского театра Монер, была принята настолько восторженно, что Бежар наконец решил основать собственную труппу "Балет XX века", которую он и возглавил в 1969 году. Ее ядром стала часть брюссельской труппы. Вначале Бежар продолжал работать в Брюсселе, но через несколько лет переехал вместе с труппой в Лозанну. Там они выступали под названием "Балет Бежара".

Вместе с этой труппой Бежар предпринял грандиозный эксперимент по созданию синтетических спектаклей, где танец, пантомима, пение (или слово) занимают равное место. Тогда же Бежар выс

тупил в новом для себя качестве художника-постановщика. Этот эксперимент привел к тому, что пришлось расширять размеры сценических площадок.

Бежар предложил принципиально новое решение ритмического и пространственно-временного оформления спектакля. Привнесение в хореографию элементов драматической игры обуславливает яркий динамизм его синтетического театра. Первым из балетмейстеров Бежар использовал для хореографических постановок огромные пространства спортивных арен. Во время действия на огромной площадке размещались оркестр и хор, действие могло развиваться в любом месте арены, а иногда даже в нескольких местах одновременно.

Этот прием позволял сделать участниками спектакля всех зрителей. Дополнял зрелище огромный экран, на котором появлялось изображение отдельных танцоров. Все эти приемы были направлены не только на привлечение публики, но и на ее своеобразный эпатаж. Одним из таких спектаклей, основанных на синтезе, стали "Мучения Святого Себастьяна", поставленные в 1988 году с участием сценического оркестра, хора, вокальных соло, а также танца в исполнении артистов балета.

Бежар и раньше совмещал различные виды искусств в одном спектакле. В таком стиле он, в частности, поставил в 1961 году балет "Гала" на музыку Скарлатти, который шел в театре "Венеция" . В том же году в Брюсселе Бежар совместно с Э. Клоссоном и Ж. Шарра поставил синтетический спектакль "Четверо сыновей Эймона" на музыку композиторов XV-XVI веков.

Творческие поиски Бежара вызывали интерес зрителей и специалистов. В 1960-м и в 1962 году он был награжден премией Театра Наций, а в 1965 году стал лауреатом Фестиваля танца в Париже.

Для развития своих замыслов Бежару были нужны единомышленники. Ив 1970 году он основал в Брюсселе специальную школу-студию. Свойственный XX веку яркий эпатаж и зрелищность отразились в названии студии - "Мудра", представляющем собой изобретенный Бежаром акроним, отражающий его интерес к классическому танцу Востока.

Бежар - одна из самых сложных и противоречивых фигур в современном хореографическом искусстве. В теоретических высказываниях он настаивает на возвращении танцу его первоначального ритуального характера и значения. Он считает, что с помощью таких художественно-эстетических экспериментов, какие он проводит, можно раскрыть главное в танце - его древнейшие универсальные первоосновы, общие для танцевального искусства всех рас и народов. Отсюда и возникает постоянный интерес Бежара к хореографическим культурам Востока и Африки. Особенно мастер интересуется искусством Японии. Возможно, поэтому же и многие из работающих у него танцовщиков являются японцами.

Сегодня Бежара специально приглашают в разные театры для постановки отдельных спектаклей. Но есть у него и некоторые личные привязанности. Так, долгие годы сотрудничества связывают его с М. Плисецкой. Он поставил для нее балет "Айседора", а также несколько сольных концертных номеров для ее последних выступлений. Наиболее известен среди них мини-балет "Видение розы". На протяжении многих лет Бежар работал и с В. Васильевым. Васильев впервые исполнил поставленную Бежаром версию балета И. Стравинского "Петрушка", а вместе с Е. Максимовой он исполнял заглавные партии в балете С. Прокофьева "Ромео и Джульетта". В 1978 году прошли гастроли труппы Бежара в Москве и Ленинграде.

Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png