В жанрах церковной музыки Моцарт ориентировался свободно: по долгу службы или на заказ он написал множество месс, мотетов, гимнов, антифонов и т.д. Большинство из них создано в зальцбургский период. К венскому десятилетию относятся только 2 больших сочинения, причем оба не закончены. Это Месса c-moll и Реквием, хотя была и масонская музыка (тоже религиозная по смыслу).

История создания

Реквием завершает творческий путь Моцарта, будучи последним произведением композитора. Одно это заставляет воспринимать его музыку совершенно по-особому, как эпилог всей жизни, художественное завещание. Моцарт писал его на заказ, который получил в июле 1791 года, однако он не сразу смог взяться за работу - ее пришлось отложить ради «Милосердия Тита» и «Волшебной флейты». Только после премьеры своей последней оперы композитор целиком сосредоточился на Реквиеме.

Для тяжело больного Моцарта работа над траурной мессой была не просто сочинением. Он сам умирал и знал, что дни его сочтены. Он работал с быстротой, невиданной даже для него, и всё же гениальное создание осталось незавершенным: из 12 задуманных номеров было закончено неполных 9. При этом многое было выписано с сокращениями или осталось в черновых набросках. Завершил Реквием ученик Моцарта Ф.Кс. Зюсмайр, который был в курсе моцартовского замысла. Он проделал кропотливую работу, по крупицам собрав всё, что относилось к Реквиему.

Реквием породил многочисленные легенды и дискуссии. Один из главных вопросов - что написано самим Моцартом, а что привнесено Зюсмайром? Авторитетные музыковеды склоняются к мнению, что подлинный моцартовский текст идет с самого начала до первых 8 тактов «Lacrimosа». Далее за дело взялся Зюсмайр, опираясь на черновые наброски, предварительные эскизы, отдельные устные указания Моцарта.

Характеристика жанра

Реквием - это траурная, заупокойная месса. От обычной мессы реквием отличается отсутствием таких частей, как«Gloria» и «Credo», вместо которых включались особые, связанные с погребальным обрядом. Текст реквиема был каноническим. После вступительной молитвы «Даруй им вечный покой» (Requiem aeternam dona eis») шла обычная часть мессы «Kyrie», а затем средневековая секвенция «Dies irae» (День гнева). Следующие молитвы - «Domine Jesu» (Господи Иисусе) и «Hostia» (Жертвы тебе, Господи) - подводили к обряду над усопшим. С этого момента мотивы скорби отстранялись, поэтому завершалась заупокойная католическая обедня обычными частями «Sanctus» и «Agnus Dei».

Такая последовательность молитв образует 4 традиционных раздела:

  • вступительный (т.н. «интроитус») - «Requiem aeternam» и «Kyrie»;
  • основной - «Dies irae»;
  • «офферториум» (обряд приношения даров) - «Domine Jesu» и «Hostia»;
  • заключительный - «Sanctus» и «Agnus Dei».

В своей трактовке формы траурной мессы Моцарт соблюдал эти сложившиеся традиции. В его Реквиеме тоже 4 раздела. В I разделе - один номер, во II - 6 (№№ 2 - 7), в III - два (№№ 8 и 9), в IV - три (№№ 10-12). Музыка последнего раздела в значительной мере принадлежит Зюсмайру, хотя и здесь использованы моцартовские темы. В заключительном номере повторен материал первого хора (средний раздел и реприза).

В чередовании номеров ясно прослеживается единая драматургическая линия со вступлением и экспозицией (№ 1), кульминационной зоной (№№ 6 и 7), переключением в контрастную образную сферу (№ 10 - «Sanctus» и № 11 - «Benedictus») и заключением (№ 12 - «Agnus Dei»). Из 12 номеров Реквиема девять хоровых, три (№№ 3, 4, 11) звучат в исполнении квартета солистов.

Основная тональность Реквиема d-moll (у Моцарта - трагическая, роковая). В этой тональности написаны важнейшие в драматургическом плане номера - 1, 2, 7 и 12.

Всю музыку Реквиема скрепляют интонационные связи. Сквозную роль играют секундовые обороты и опевание тоники вводными тонами (появляются в первой же теме).

Исполнительский состав

4-х голосный хор, квартет солистов, орган, большой оркестр: обычный состав струнных, в группе дер-духовых отсутствуют флейты и гобои, зато введены бассетгорны (разновидность кларнета с несколько сумрачным тембром); в группе медных нет валторн, только трубы с тромбонами; литавры.

Таким образом, оркестровка несколько темная, сумрачная, но вместе с тем, обладающая большой мощью.

Содержание Реквиема предопределено самим жанром траурной мессы. Оно перекликается с содержанием пассионов. Реквием пронизывает мысль о смерти, ее трагической неотвратимости. Этот образ не раз будил творческое воображение Моцарта («Дон Жуан»). Но если в «Дон Жуане» образ потустороннего мира, загадочного небытия постоянно противопоставлялся бурному кипению жизни с ее сложностями, то здесь всё обыденное отступает на второй план. Остается главное: безысходная боль прощания с жизнью, понятная каждому человеку, и раскрытая с потрясающей искренностью. При этом тон моцартовского Реквиема очень далек от традиционной сдержанности, объективности церковной музыки.

№ 1 состоит из двух частей, соотношение которых отчасти напоминает полифонические циклы Баха. Плавная медленная музыка I-й, вступительной части, в целом проникнута трагически-скорбным настроением. Однако в ней есть и моменты просветления (связанные с содержанием текста).

В сопровождении совсем простого аккомпанемента струнных (с запаздывающими аккордами) у бассетгорнов и фаготов раздается тема «Requiem» - одна из важнейших в произведении: тоника с нижним вводным тоном и постепенное восхождение к терции - в традиционном церковном стиле. Основное настроение - сдержанная скорбь, которая заметно нарастает с 3 такта (неравномерные вступления голосов и восходящая устремленность мелодической линии). Хоровые голоса вступают в восходящей последовательности начиная от баса. При этом тема «Requiem» проводится стреттно. Вся манера имитационного ведения темы явно обнаруживает влияние Баха.

II-я - центральная часть - представляет собой стремительную драматическую фугу на две темы. Обе темы, звучащие одновременно, трактованы в духе Баха и Генделя, опираются на типичные для эпохи барокко интонация (ум.7). Но на основе совсем обычного, типического материала создается в высшей степени индивидуальное творение. В фуге нет длинных интермедий, вместо них - краткие переходы (в основном на второй теме). Фуга стремится таким неудержимым потоком, что ее структура не позволяет совершить хотя бы одну остановку.

Музыка № 2 рисует картину светопреставления. Моцарт близок здесь к громовым хорам Генделя. Тремоло струнных, сигналы труб и дробь литавр создают впечатление грандиозной силы. Партия хора, за единственным исключением, трактуется как монолитная масса: все голоса соединяются в обрывочные аккордовые фразы. На фоне мощных аккордов выделяются широкие скачки верхнего голоса, подобные исступленным возгласам отчаяния. На долю оркестра приходится отображение внешних ужасов (тремоло струнных, сигналы труб и дробь литавр делают картину особенно зловещей, усиливают впечатление смертельного страха, лихорадочной тревоги, леденящего ужаса). Связь с темой «Requiem» - такты 4-6. Развитие музыки идет на «одном дыхании».

Лишь в самом конце хор впервые делится на две группы: звучит своеобразный диалог между грозными восклицаниями басов (мотив, в котором звук «а» окружается вводными тонами) и стонущими, полными смятения, ответными интонациями женских голосов и теноров.

После этого неистового возбуждения в № 3 наступает тишина. Хор уступает место солистам. Торжественный сигнал тромбона возвещает начало Божьего суда. Инструментальную мелодию подхватывает солирующий бас, затем поочередно тенор, альт и сопрано (восходящая последовательность)

№ 4 - прозрачный, светлый лирический квартет солистов.

№ 6 - своим драматизмом перекликается с № 2 и № 4. Изображение мучений обреченных. На фоне бурлящего сопровождения канонически вступают басы и тенора. Им противопоставляются молящие фразы высоких голосов («Voca me» - «призови меня»).

Конец номера - уникальный для XVIII века образец гармонического новаторства. Это ряд энгармонических модуляций a-moll → as-moll → g-moll → ges-moll → F-dur. Музыкальная символика - впечатление погружения в бездну.

№ 7 - лирический центр произведения, выражение чистой, возвышенной скорби. На смену страшным угрозам и гневу приходят предельно искренние, благодатные слезы. После краткого вступления (без басов), основанного на интонациях вздоха, вступает проникновенно-простая мелодия в вальсообразном ритме на 12/8. Все хоровые партии объединяются в стройный квартет голосов, выражающих одно настроение. Выделяется верхний - самый песенный голос. Такой материал - единственный раз во всем реквиеме. Мотивы вздохов лежат в основе и вокальных партий, и в оркестровом сопровождении. Тембр тромбонов.

Последующие части Реквиема завершают «драму». Среди них есть и умиротворенные, просветленные («Benedictus»), и торжественно-ликующие («Sanctus» и «Osanna»).

Текст реквиема

Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis, te decet hymnus, Deus in Sion, et tibi reddetur votum in Jerusalem, exaudi orationem meam, ad te omnis caro veniet, Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Kyrie eleison, Christe eleison, Kyrie eleison.

Вечный покой даруй им Господи, вечный свет да воссияет им. Тебе подобают гимны, Господь, в Сионе, тебе возносят молитвы в Иерусалиме, внемли молениям моим, к тебе всякая плоть приходит, Вечный покой даруй им, Господи, вечный свет да воссияет им. Господи, помилуй, Христе, помилуй, Господи, помилуй.

Dies irae , dies illa solvet saectum in favilla, teste David cum Sybilla. Quantus tremor est futurus, quando judex est venturus, cuncta stricte discussurus.

День гнева , тот день расточит вселенную во прах, так свидетельствует Давид и Сивилла. Как велик будет трепет, как придет судья, чтобы всех подвергнуть суду.

Tuba mirum spargens sonum per sepulchra regionum, coget omnes ante thronum. Mors stupebit et natura, cum resurget creatura, judicanti resposura. Liber scriptus proferetur, in quo totum continetur, unde mundus judicetur.

Judex ergo cum sedebit, quidquid later apparebit, nil inultum remanebit. Quit sum miser tunc dicturus? Quem patronum rogaturus, cum vix Justus sit securus?

Труба чудесная ,разнося клич по гробницам всех стран, всех соберет к трону. Смерть и природа застынут в изумлении, когда восстанет творение, чтобы дать ответ судии. Принесут записанную книгу, в которой заключено всё, по которой будет вынесен приговор. Итак, судия воссядет и все тайное станет явным и ничто не останется без отмщения. Что я, жалкий, буду говорить тогда? К какому заступнику обращусь, когда лишь праведный будет избавлен от страха?

Rex tremendae mjestatis, qui salvandos salvas gratis, salva me, fons pietatis.

Царь грозного величия , спасающий тех, кто достоин спасения, спаси меня, источник милосердия.

Recordare Jesu pie, quod sum causa tuae viae, ne me perdas illa die. Quaerens me sedisti lassus, redemisti crucem passus, tantus labor non sit cassus. Juste judex ultionis, donum fac remissionis ante diem rationis. Ingemisco tanquam reus, culpa rubet vultus meus, supplicanti parce, Deus. Qui Mariam absolvisti, et latronem exaudisti, mihi quoque spem dedisti. Preces meae non sunt dignae, sed tu, bonus, fac benigne, ne perenni cremer igne. Inter oves locum praestra, et ab hoedis me sequestra, statuens in parte dextra.

Вспомни , милостивый Иисусе, ты прошел свой путь, чтобы я не погиб в этот день. Меня, сидящего в унынии, искупил крестным страданием, пусть же эти муки не будут тщетными. Праведный судия возмездия, даруй мне прощение перед лицом судного дня. Я стенаю, как осужденный, от вины пылает лицо мое, пощади, Боже, молящего! Простивший Марию, выслушавший разбойника, ты и мне подал надежду. Недостойны мои мольбы, но ты, справедливый, сотвори благость, не дай мне вечно гореть в огне. Среди агнцев дай мне место, и от козлищ меня отдели, поставив в сторону правую.

Confutatis maledictis, flammis acribus addicis, voca me cum benedictis. Oro supplex et acclinis, cor contritum quasi cinis, gere curam mei finis.

Сокрушив отверженных, приговоренных гореть в огне, призови меня с благословенными. Я молю, преклонив колени и чело, мое сердце в смятении подобно праху. Осени заботой мой конец.

Lacrymosa deis illa, qua resurget ex favilla judicandus homo reus. Huic ergo parce Deus, pie Jesu Domine, dona eis requiem! Amen!

Слезный будет тот день, когда восстанет из пепла человек, судимый за его грехи. Пощади же его, Боже, милостивый Господи Иисусе, даруй ему покой! Аминь!

Domine Jesu Christe! Rex gloriae! Libera animas omnium fidelium defunctorum de poenis inferni et de pofundo lacu! Libera eas de ore leonis, ne absorbeat eas Tartarus, ne cadant in obscurum: sed signifier sanctus Michael repraesentet eas in lucem sanctam, quam olim Abrahae promisisti, et semini ejus.

Господи Иисусе! Царь славы! Избавь души всех верных усопших от мук ада и глубины бездны! Избавь их от пасти льва, не поглотит их преисподняя, не попадут во тьму: знаменосец святого воинства Михаил представит их в свету святому, ибо так ты обещал Аврааму и потомству его.

Hostias et precet tibi, Domine, laudis offerimus. Tu suscipe pro animabus illis, quarum hodie memoriam facimus: face eas, Domine, de morte transire ad vitam, quam olim Abrahae promisisti, et semini ejus.

Жертвы и молитвы тебе, Господи, восхваляя приносим. Прими их ради душ тех, которых поминаем ныне. Дай им, Господи, от смерти перейти к жизни, ибо так ты обещал Аврааму и потомству его.

Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sabaoth! Pleni sunt coeli et terra gloria tua. Osanna in excelsis.

Свят , свят, свят, Господь Бог Саваоф! Небо и земля полны славы твоей! Осанна в вышних!

Benedictus , qui venit in nominee Domini. Osanna in excelsis.

Благословен , грядущий во имя Господне!

Осанна в вышних.

Agnus Dei , qui tollis peccata mundi, dona eis requiem. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem sempiternam. Lux aeterna luceat eis, Domine, cum sanctis in aeternum, quia pius es. Requiem aeternamdona eis, Domini, et lux perpetua luceat eis.

Агнец Божий , взявший на себя грехи мира, даруй им покой! Агнец Божий, взявший на себя грехи мира, даруй им покой на веки! Свет навсегда воссияет им, Господи, со святыми в вечности, ибо милосерден ты. Вечный покой даруй им, Господи, свет вечный да воссияет им.

Реквием - многочастное траурное хоровое произведение, обычно с участием солистов, в сопровождении оркестра. Возникло как заупокойное католическое богослужение с музыкальными частями на латинский текст. Основа католического реквиема - секвенция «Dies Irae», написанная францисканским монахом Томмазо да Челано в XIII веке; позже к ней были добвалены Introitus, Kyrie, Offertorium и Sanctus.

Структура канонического реквиема, окончательно сложившаяся к 1570 году (была утверждена папой Пием V), соответствовала обычной католической мессе, но в нём отсутствовали Credo (Верую) и Gloria (Слава), вместо них были введены Requiem (в начале), Sequentia, Offertorium (Приношение даров) и Lux aeterna (Вечный свет)

Изначально, как и обычная месса, реквием складывался из мелодий . Считается, что первый Реквием на канонический латинский текст был создан Гийомом Дюфаи, но до наших дней он не сохранился. Первый сохранившийся реквием принадлежит Йоханнесу Окегему - сочинение acapella уже в полифоническом стилe

В XVII-XVIII веках реквием постепенно эволюционировал в сторону концертности, симфонизации, по стилю становился гомофонно-гармоническим.

Со временем исполнение реквиема утратило обрядовый характер и перешло в концертную практику.

Со второй половины XVIII века Реквием был наиболее востребованным из традиционных жанров духовной музыки; легче назвать композиторов, не обращавшихся к этому жанру, - это в первую очередь Л. ван Бетховен. Однако многие реквиемы не принадлежат к числу часто исполняемых (например, реквиемы Листа, Гуно, Сен-Санса, Брукнера, не говоря уже о менее известных композиторах).

В этот период реквиемы сочиняли уже не для церкви, нередко по заказу как частных лиц (например, Реквием В.А. Моцарта), так и государственных мужей (в частности, до-минорный Реквием Л. Керубини - памяти Людовика XVI); многие сочинения своим рождением были обязаны личным утратам композиторов (например, Реквием Верди и Немецкией реквием Брамса); Антонио Сальери свой Маленький реквием и Луиджи Керубини Реквием ре-минор написали для самих себя...

В России в то время был известен только один «Реквием», написанный на канонический латинский текст, - он принадлежит Осипу Козловскому.

К жанру Реквиема композиторы обращались и в XX веке, при этом всё чаще используя неканонические тексты.

В советской музыке название «Реквием» носят некоторые вокально-симфонические произведения с русским текстом, посвященные памяти народных героев (напр., Реквием Д. Кабалевского на слова Р. Рождественского).

Структура канонического реквиема

I. INTROITUS - Requiem aeternam dona eis, Domine (Вечный покой даруй им, Господи)

II. KYRIE - Kyrie eleison (Господи, помилуй).

III. SEQUENTIA
1. Dies irae (День гнева)
2. Tuba mirum - Tuba mirum spargens sonum (Трубы удивительный звук пронесется)
3. Rex - Rex tremendae majestatis (Царь ужасающего величия)
4. Recordare - Recordare, Jesu pie (Вспомни, Иисусе милосердный)
5. Confutatis - Confutatis maledictis (Посрамив нечестивых)
6. Lacrimosa - Lacrimosa dies illa (Полон слез тот день)

IV. OFFERTORIUM
1. Domine - Jesu Domine Jesu Christe, Rex gloriae (Господи Иисус Христос, Царь славы)
2. Hostias - Hostias et preces tibi, Domine (Жертвы и мольбы Тебе, Господи)

V. SANCTUS
1. Sanctus - Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth! (Свят, Свят, Свят, Господь Бог Саваоф)
2. Benedictus - Benedictus, qui venit in nomine Domini (Благословен, грядый во имя Господня)

VI. AGNUS DEI - Agnus Dei, qui tollis peccata mundi (Агнец Божий, кто принял на себя грехи мира)

VII. COMMUNIO
1. Lux aeterna - Lux aeterna luceat eis, Domine (Да светит им вечный свет, Господи)
2. Libera me - Libera me, Domine, de morte aeterna in die (Избавь меня, Господи, от вечной смерти)

Кроме того, оригинальный текст включал в себя Graduale: Requiem aeternam (частично повторяющий первую часть), Tractus, Pie Jesu (повторяющий последние строки Lacrimosa) и в качестве заключительной части - In Paradismus.

Композиторы, писавшие реквиемы на канонический текст, обычно опускали те или иные его части. Например, в Реквиеме до минор Керубини присутствуют Graduale и Pie Jesu, опущенные Моцартом и Верди, но отсутствует (как и у Моцарта) Libera me, венчающая Реквием Верди. Во всех перечисленных сочинениях, как и во многих других, отсутствует часть In Paradismus, - Габриэль Форе, напротив, полностью опустил Секвенцию (за Kyrie eleison у него сразу следует Offertorium), но включил Pie Jesu, Libera me и In Paradismus...

Известные Реквиемы
Иоганнес Окегем. Реквием
Никколо Йомелли Реквием
Ян Дисмас Зеленка. Реквием
Вольфганг Амадей Моцарт. Реквием d-moll
Антонио Сальери. Маленький реквием
Луиджи Керубини. Реквием до-минор (1816), Реквием ре-минор (1836)
Франц Шуберт. Немецкий реквием
Гаэтано Доницетти. Реквием
Гектор Берлиоз. Реквием
Джузеппе Верди. Реквием
Иоганнес Брамс. Немецкий реквием
Антон Брукнер. Реквием (1849)
Габриэль Форе. Реквием
Антонин Дворжак. Реквием
Отто Ульсон. Реквием (1903)
Бенджамин Бриттен. Военный реквием
Дьёрдь Лигети. Реквием
Альфред Шнитке. Реквием
Эдисон Денисов. Реквием (1980)
Ллойд Уэббер, Эндрю. Реквием
Кшиштоф Пендерецкий. Польский реквием

Характеристика жанра Реквием

Реквием – это траурная, заупокойная месса. Канонизация текста реквиема Тридентским Собором (1545-1563), закрепившим композиционные и стилистические признаки жанра, основанные на диалектическом взаимодействии единства и контраста, обусловила приоритет вербального начала. В период стабилизации жанра именно латинский текст сконцентрировал этический и образный смыслы реквиема.

От обычной мессы реквием отличается отсутствием таких частей, как«Gloria» и «Credo», вместо которых включались особые, связанные с погребальным обрядом. После вступительной молитвы «Даруй им вечный покой» (Requiem aeternam dona eis») шла обычная часть мессы «Kyrie», а затем средневековая секвенция «Dies irae» (День гнева). Следующие молитвы – «Domine Jesu» (Господи Иисусе) и «Hostia» (Жертвы тебе, Господи) – подводили к обряду над усопшим. С этого момента мотивы скорби отстранялись, поэтому завершалась заупокойная католическая обедня обычными частями «Sanctus» и «Agnus Dei».

Такая последовательность молитв образует 4 традиционных раздела:

Вступительный (т.н. «интроитус») – «Requiem aeternam» и «Kyrie»;
основной – «Dies irae»;
«офферториум» (обряд приношения даров) – «Domine Jesu» и «Hostia»;
заключительный – «Sanctus» и «Agnus Dei».

Возникнув в эпоху Средневековья как разновидность католической мессы, реквием стал воплощением христианского представления о смерти как переходе от временного к вечному, от страха, скорби, страдания к покою, свету, надежде.

Определяющей чертой заупокойной мессы доклассической эпохи оставалась масштабная композиция для хора a capрella . Интонационной основой реквиема являлись канонизированные мелодии григорианского хорала. Стилистическая стабильность выражалась в цельности и четком чередовании разделов псалмодического, контрапунктического и хорального склада.

Облик литургии эпохи классицизма преображает влияние музыкального театра и инструментализма, предопределяя переход реквиема (как и других культовых жанров) в сферу концертной музыки.

Отмечается, что в XVII веке два типа заупокойной мессы развивались параллельно: полифоническая хоровая a cappella и месса для хора и солистов в сопровождении basso continuo и других инструментов, в том числе солирующих («облигатных»).

В процессе развития жанра, освобождения индивидуального сознания от религиозно-культового мировоззрения эпохи Ренессанса к Новому времени изменилось соотношение основных его разделов: драматической кульминацией реквиема, его центральной частью становится секвенция Dies irae .

Рассматривая реквием с точки зрения процесса внутреннего преображения жанра из «прикладного» в «художественный», следует отметить следующие элементы концертности: кантатный тип композиции (чередование арий, ансамблей, хоров), фиксация крайних состояний, полярность образов, яркость динамических контрастов, развитое инструментальное сопровождение, виртуозность вокальной техники. Формирование реквиема как концертного жанра связывается с творчеством Дж. Габриели, Фр. Кавалли, Дж. Питони, Фр. Дуранте, Ад. Гассе, Н. Йоммелли.

В настоящее время жемчужиной этого жанра остается реквием В.А. Моцарта, соединивший в себе каноническую основу средневековой заупокойной мессы с завоеваниями эпохи (расцвет оперы и инструментальной музыки). Содержание реквиема предопределено самим жанром траурной мессы. Оно перекликается с содержанием пассионов. Реквием пронизывает мысль о смерти, ее трагической неотвратимости. Тон моцартовского Реквиема очень далек от традиционной сдержанности, объективности церковной музыки.

Реквием состоит из 14 частей в следующем порядке:

1. Requiem aeternam (вечный покой) - хор
2. Kyrie eleison (Господи, помилуй) - хор

3. Dies irae (день гнева) - хор
4.Tuba mirum (труба предвечная) - соло для сопрано, альта, тенора и баса
5.Rex tremendae majestatis (царь потрясающего величия) - хор
6. Recordare, Jesu pie (вспомни, Иисусе милосердный) - соло четырех голосов
7. Confutatis maledictis (посрамив нечестивых) - хор
8. Lacrimosa dies illa (слезный день) - хор

9. Domine Jesu Christe (Господи Иисусе Христе) - хор и соло четырех голосов
10. Hostias et preces (Жертвы и мольбы) - хор
11. Sanctus (свят) - хор и соло
12.Benedictus (благословен) - соло четырех голосов, затем хор
13. Agnus Dei (Агнец Божий) - хор

14. Lux aeterna (вечный свет) - хор

По исполнительскому составу реквием предполагает 4-х голосный хор, квартет солистов, орган, большой оркестр: обычный состав струнных, в группе деревянно-духовых инструментов отсутствуют флейты и гобои, зато введены бассетгорны (разновидность кларнета с несколько сумрачным тембром); в группе медных нет валторн, только трубы с тромбонами; литавры.

Лекция 2. Часть 4

Именно реквием В.А. Моцарта стал началом пути к множеству оригинальных

жанровых образований последующих столетий.

Феномен романтического реквиема заключен в мировоззренческих глубинах эпохи,

в переосмыслении и постижении таинственного смысла, заключенного в диалектике жизнь – смерть.

Старинная жанровая модель реквиема окончательно обрела роль предлога,

открывая свободу широкому использованию индивидуальной системы выразительных средств.

Анализируя многочисленные партитуры реквиемов композиторов-романтиков И. Брамса,

Г. Берлиоза, Л. Керубини, А.Дворжака, Д.Верди, Ф.Листа, К Сен-Санса, А.Брукнера, Г.Форе,

можно заметить, что в каждом отдельном случае это индивидуально архитектоническое,

интонационно-драматургическое, концептуальное решение.

Эпоха романтизма окончательно утвердила концертный кантатно-ораториальный характер жанра, представив многообразие его воплощений (театральность, лирико-философская направленность, гражданская патетика).

Симфонический метод мышления, утвержденный классицизмом, направил развитие литургического жанра в драматическое русло. Сложившаяся к этому времени композиция реквиема была подчинена единой драматургической линии развития, с характерной для каждой части семантической функцией. Впрочем, эта функциональная закрепленность не препятствовала поиску новой образности.

Длительный этап развития реквиема в XIX веке следует рассматривать и как кульминационную фазу, характеризующуюся наиболее полным раскрытием сущностного (идеи смерти), и как его дестабилизацию, проявившуюся в подчеркнуто-индивидуальной интерпретации жанра. Отступление от латинского текста: обращение к лютеранской Библии (Ф. Шуберт, И. Брамс) и творчеству поэтов-современников (Р. Шуман) лишь расширило жанровые признаки реквиема, не нарушив главного – его религиозной первосущности.

В XX веке появляются такие разновидности реквиема, как военный реквием Б.Бриттена, реквием Э.Л.Уэбберна и другие.

Среди реквиемов отечественных композиторов можно перечислить произведения О. Козловского, А. Кастальского, А. Караманова, А. Шнитке, Э. Денисова, В. Артемова, С. Беринского, М. Броннера, В. Платонова, В. Сильвестрова, С. Слонимского, А. Попова.

Адаптации жанра реквием на русской почве заключается, прежде всего, в его принадлежности к западноевропейской литургической музыке, а, следовательно, в многовековом противостоянии двух христианских религий – православия и католичества. Отсутствие в творчестве композиторов дореволюционной России самих корней жанра, связано с особенностями восприятия здесь католических традиций и ритуалов. Анализируя историческую обстановку исследуемого периода, автор отмечает, что крепкие религиозные устои, мощное влияние церкви, расцвет хоровой музыки, как важнейшей составляющей духовного искусства явились определяющими факторами в рассмотрении реквиема как явления «инородного».

В насаждении и культивировании реквиема на русской почве большую роль сыграли композиторы-иностранцы, работавшие в России. В их числе В. Манфредини, Д. Чимароза, Дж. Сарти, С. Нейком, К. Гедике.

Отмечается, что определенным подготовительным этапом послужили разнонаправленные, но взаимодополняющие процессы, например, создание иностранцами православной духовной музыки («Тебе, Бога, хвалим», «Ныне силы небесные» Дж. Сарти). С другой стороны, имело место написание отечественными авторами произведений католической и лютеранской традиции на латинские и немецкие тексты, как, например, Unser Vater М. Березовского, Ave Maria, Salve Regina , Немецкая обедня, Gloria Д. Бортнянского,Stabat Mater Г. Ломакина. Отсутствие официальной поддержки (церковь квалифицировала их как «вещи неподобные»), не стимулировало деятельность композиторов в этой сфере, что распространялось и на изучаемый жанр.

Одним из значимых образцов жанра, созданных иностранными композиторами, проживающими в России, стал Реквием О. Козловского (1798-1825). Цельный по замыслу, эмоциональному строю и музыкальному воплощению, Реквием по праву считается принадлежностью отечественной музыкальной культуры. Опираясь на классическую модель заупокойной мессы (латинский текст, состав исполнителей, последовательность частей), композитор сохраняет основные песнопения службы. Однако в структурной композиции цикла происходит ряд изменений. Не традиционным для жанрового канона (закономерным скорее для обрядового действа) является включение О. Козловским в партитуру Реквиема Траурного марша (Marcia funebre ) и части Salve Regina (Славься, царица). В сочинении также ощущается влияние светских жанров прежде всего полонезов, а также музыки к драматическим спектаклям. В числе воздействующих оказались и русская оркестровая (роговый оркестр), и бытовая вокальная (российская песня) музыка.

На пути адаптации жанра реквиема показателен замысел Реквиема М. Балакирева (1860). В произведении предпринята попытка соединить западноевропейский жанр (образцом для композитора служил Реквием В.А. Моцарта) с традициями русской духовной музыки. Новаторский проект М. Балакирева остался нереализованным, но сами художественные идеи проросли в русской музыке ХХ века.

Сочинение А. Рубинштейна «Стихи и реквием по Миньоне» (из «Вильгельма Мейстера» В. Гете) сопоставимо по направленности содержания с «Реквиемом по Миньоне» Р. Шумана. Его образно-смысловая структура скорее примыкает к лирическому циклу для хора и солистов, состоящему из номеров, большая часть которых может быть исполнена отдельно, в виде концертных пьес.

Значительным шагом в эволюции жанра стал реквием для хора, солистов, органа и оркестра «Братское поминовение» А. Кастальского (1916). Композитор впервые в истории выдвигает задачу создания заупокойного произведения, объединяющего разные христианские конфессии. Взяв за основу жанр реквиема, композитор русифицирует и обогащает его молитвословиями и песнопениями русской православной панихиды. Реквием определяет общую структуру и последовательность частей, один из основных текстов, исполнительский состав, часть тематического ряда. Вместе с тем, церковно-славянский текст, содержательно-эмоциональная сторона произведения, национальные жанровые и семантические знаки позволяют отнести его к традициям духовной православной музыки. Объединению произведения в одно целое способствуют интонационно-тематические связи, проявившиеся в наличие двух сквозных тем – секвенции Dies irae и кондака «Со святыми упокой», арочная конструкция композиции.

«Братское поминовение» один из первых экуменических опытов, отразивший черты духовной культуры различных конфессий. Своеобразие сочинения обусловливалось стремлением синтезировать народный обряд и церковное богослужение, знаменное пение и народную песню. Масштабы замысла определяются и названием, и диапазоном исполнительских приемов, способствующих перерастанию границ жанра.

Единичные примеры реквиемов подтверждают тезис о том, что русской композиторской школе потребовалось пройти долгий путь, чтобы овладеть жанром в полной мере, сделав его принадлежностью отечественной культуры. Произведения О. Козловского, М. Балакирева, А. Рубинштейна А. Кастальского явились той исходной базовой основой, что оказалась предысторией развития католического жанра в отечественной музыке. Их поиски на пути русификации реквиема оказались перспективными в дальнейшем.

Динамика развития реквиема в ХХ столетии позволяет выявить несколько фаз его «активности». Если считать отправной точкой 1915 год (дата написания А. Кастальским реквиема «Братское поминовение»), то 1930-е – 1940-е годы отмечаются началом освоения и претворения композиторами реквиема, как разновидность музыки in memoriam , кульминация которого приходится на 1960-е годы; 1970-1980-е годы – характеризуются композиторским интересом к жанровому канону реквиема, многообразием концепций, индивидуально-авторских трактовок; 1990-е – 2000-е годы обозначили новую фазу в жанровой эволюции.

При рассмотрении эволюции реквиема были выявлены две тенденции в его интерпретации (по М. Арановскому). Первая обусловлена сохранением жанрового канона (идейное содержание, латинский текст, цикличность формы, исполнительский состав) с его обновлением изнутри. В настоящее время продолжается тенденция появления новых жанровых модификаций реквиема, по данному поводу можно говорить о эволюции жанра реквиема в контексте музыки in memoriam.

Мемориальность, как способ образно-поэтического осмысления действительности в ХХ столетии, стал одной из ведущих форм воплощения трагизма эпохи. Двухвековая традиция создания в отечественной музыке произведений in memoriam во многом предопределила приятие русской культурой философско-этических мотивов католического жанра.

В советскую эпоху (1930-1940-е годы) значительная часть музыкальных мемориалов группировались вокруг скорбных событий, связанных со смертью политических деятелей («Реквием» памяти В.И. Ленина Д. Кабалевского, слова Н. Асеева), «Реквием памяти В.И. Ленина» Л. Ходжа-Эйнатова, слова М. Светлова), «Реквием памяти С.М. Кирова» М. Юдина, слова композитора). Жанровое определение здесь выступало как метафора и лишь настраивало на искомую эмоционально-смысловую волну.

Вместе с тем, подобные композиции в большей степени приближены к традиционному реквиему, нежели инструментальные мемориалы (наличие поэтического текста, синтез вокально-хорового и симфонического начал).

Из множества сочинений, представляющих мемориальный реквием, выделены, как показательные, две его разновидности: антивоенный и политический мемориал, а также субъективно-личностная эпитафия. Речь идет о Реквиеме Д. Кабалевского (стихи Р. Рождественского), Реквиеме Б. Тищенко (стихи А. Ахматовой), Смерть поэта: Оратории-реквиеме Н. Сидельникова (стихи М. Лермонтова), Реквиеме Г. Бузоглы (стихи из древней японской поэзии и слова госпожи Нагако Кумо).

Вторая половина ХХ века характеризуется всплеском творческой активности в работе с жанровой моделью реквиема отечественных композиторов. Именно реквием обозначился как отправная точка в обращении к духовным жанрам А. Караманова, А. Шнитке, Э. Денисова. Отмечается, что в неоднозначный, противоречивый период 1960-х – 1980-х годов, интерес современных композиторов к музыке католической традиции открывал возможности через обращение к текстам внецерковного, но религиозного характера решение нравственных философских вопросов.

Перечисленные партитуры, за исключением Реквиема Э. Денисова, демонстрируют очевидное приближение к канону жанра. Одним из определяющих признаков выступает вербальный ряд. Музыкальный же текст реквиемов воплощается сложнейшими средствами современного письма, вобравшего в себя практически все техники и приемы композиции ХХ века.

Вместе с тем, индивидуальное прочтение старинной жанровой модели отразилось на архитектонической мобильности цикла (расширение или сокращение структуры), что повлияло на драматургию целого и перераспределение функций отдельных частей, на соотношение динамики и статики. Например, Sanctus в реквиемах А. Шнитке и В. Артемова обретает совершенно иную образно-смысловую трактовку. Вместо привычного для этого раздела восторженного ликования – тихое свечение музыки.

Интерес к жанру реквиема остается в центре внимания композиторского творчества и в последние десятилетия ХХ – начала ХХI века. Рождаются непохожие друг на друга произведения, принадлежащие, в частности, М. Броннеру, В. Мартынову, А. Чайковскому, В. Платонову. Каждое из них демонстрирует оригинальность концепционного решения, авторскую стилистическую индивидуальность в интерпретации старинного жанра, словом, открытость жанра к новым модификациям.

ЗАДАНИЕ №2.1

Месса



ЗАДАНИЕ №2.2.

Обратившись к справочной литературе, дайте определение и характеристику жанра Реквием

Ответы необходимо оформлять в форматах doc. или.docx, шрифт Times New Roman, размер 14, выравнивание по ширине, межстрочный интервал – полуторный, поля со всех сторон по 2,5 см., абзацный отступ 1 см., страницы нумеруются. Сноски даются внутри текста в квадратных скобках . Список литературы приводится в конце текста.
Объем ответа должен составлять от 5 до 15 страниц.
Для ответа на задание даются две попытки.
Максимальная оценка за задание - 100 баллов.

Реквием (Моцарт)

Первая страница партитуры. В верхнем правом углу надпись Моцарта "1792" - предполагаемая дата окончания Реквиема

Состав оркестра и хора

Вокальные партии представлены сопрано , альтом , тенором и басом , а также четырехголосным хором .

Текст «Реквиема» с переводом

1. INTROITUS

Et lux perpetua luceat eis.
Te decet hymnus, Deus, in Sion,
Et tibi reddetur votum in Jerusalem;
Exaudi orationem meam,
Ad te omnis caro veniet.

Requiem aeternam dona eis, Domine,
Et lux perpetua luceat eis.

(перевод)

И свет вечный да светит им.
Тебе поется гимн, Боже, в Сионе,
И Тебе возносятся молитвы в Иерусалиме.
Услышь моление мое,
К Тебе возвращается всякая плоть.

Покой вечный даруй им, Господи,
И свет вечный да светит им.

2. KYRIE
Kyrie eleison. Christe eleison,
Kyrie eleison.

(перевод)
Господи, помилуй. Христос, помилуй;
Господи, помилуй.

3. SEQUENTIA
Dies irae
Dies irae, dies illa
Solvet saeclum in favilla,
Teste David cum Sibylla.

Quantus tremor est futurus,
Quando judex est venturus,
Cuncta stricte discussurus.

(перевод)
День гнева, тот день
Превратит мир в прах,
По свидетельству Давида и Сивиллы.

Сколь великий трепет настанет,
Когда придет Судия,
Который строго всё рассудит.

4. Tuba mirum
Tuba mirum spargens sonum
Per sepulcra regionum,
Coget omnes ante thronum.

Mors stupebit et natura,
Cum resurget creatura,
Judicanti responsura.

Liber scriptus proferetur,
In quo totum continetur,
Unde mundus judicetur.

Judex ergo cum sedebit,
Quidquid latet apparebit,
Nil inultum remanebit.

Quid sum miser tunc dicturus?
quem patronum rogaturus,
cum vix justus sit securus?

(перевод)
Трубы удивительный звук пронесется
Над кладбищенскими странами,
Созывая всех к престолу.

Смерть и природа замрут,
Когда творение воскреснет, чтобы
Судящему дать ответ.

Откроется книга,
Содержащая в себе всё,
По чему судим будет мир.

И вот, когда Судия воссядет,
Все тайное станет явным,
Ничто не останется безнаказанным.

Что тогда, несчастный, я скажу?
Кого призову в защитники,
если и праведник едва будет в безопасности?

5. Rex tremendae
Rex tremendae majestatis,
Qui salvandos salvas gratis,
Salva me, fons pietatis.

(перевод)
Царь ужасающего величия,
Благосклонно спасающий ищущих спасения,
Спаси меня, источник милосердия.

6. Recordare
Recordare, Jesu pie,
Quod sum causa tuae viae,
Ne me perdas illa die.

Quaerens me sedisti lassus,
Redemisti crucem passus;
Tantus labor non sit cassus.

Juste judex ultionis,
Donum fac remissionis
Ante diem rationis.

Ingemisco tanquam reus,
Culpa rubet vultus meus;
Supplicanti parce, Deus.

Qui Mariam absolvisti,
Et latronem exaudisti,
Mihi quoque spem dedisti.

Preces meae non sum dignae,
Sed tu, bonus, fac benigne,
Ne perenni cremer igne.

Inter oves locum praesta,
Et ab haedis me sequestra,
Statuens in parte dextra.

(перевод)
Вспомни, Иисусе милосердный,
Что я был причиной Твоего пути,
Не погуби меня в тот день.

Меня, сидящего в унынии,
Искупил, приняв муку на кресте;
Да не будет жертва бесплодной.

Праведный Судия отмщения,
Даруй прощение
Перед днем Суда

Виновный, со стоном взываю,
С пылающим от стыда лицом;
Пощади умоляющего, Боже.

Оправдавший Марию
И разбойника услышавший,
Мне тоже дай надежду.

Мольбы мои недостойны,
Но Ты, Благой, сделай милость,
Не дай мне вечно гореть в огне.

Среди агнцев дай место,
И от козлищ меня отдели,
Поставив на правую сторону.

7. Confutatis
Confutatis maledictis,
Flammis acribus addictis,
Voca me cum benedictis.

Oro supplex et acclinis,
Cor contritum quasi cinis,
Gere curam mei finis.

(перевод)
Посрамив нечестивых,
Пламени предав их адскому,
Призови меня с благословенными.

Молю смиренный и преклоненный,
Сердце истертое словно пепел.
Позаботься о моей кончине.

8. Lacrimosa
Lacrimosa dies illa,
Qua resurget ex favilla
Judicandus homo reus.

Huic ergo parce, Deus,
Pie Jesu Domine,
Dona eis requiem. Amen.

(перевод)
Полон слез тот день,
Когда восстанет из праха
Чтобы быть осужденным, человек.

Так пощади его, Боже,
Милостивый Господи Иисусе,
Даруй им покой. Аминь.

9. OFFERTORIUM
Domine Jesu Christe
Domine Jesu Christe, Rex gloriae,
Libera animas omnium fidelium defunctorum
De poenis inferni et de profundo lacu.
Libera eas de ore leonis,
Ne absorbeat eas tartarus,
Ne cadant in obscurum:
Sed signifer sanctus Michael
Repraesentet eas in lucem sanctam,

Et semini ejus.

(перевод)
Господи Иисус Христос, Царь славы,
Освободи души всех верных усопших
От мук ада и бездонного озера.
Освободи их от пасти льва,
Дабы не поглотил их тартар,
И не пропали они во мгле:
Но предводитель святой Михаил
Да введет их в священный свет,
Который Ты некогда Аврааму обещал
И потомству его.

10. Hostias
Hostias et preces tibi, Domine,
Laudis offerimus.
Tu suscipe pro animabus illis,
Quarum hodie memoriam facimus:
Fac eas, Domine,
De morte transire ad vitam,
Quam olim Abrahae promisisti,
Et semini ejus.

(перевод)
Жертвы и мольбы Тебе, Господи,
С хвалою возносим.
Прими их ради душ тех,
О ком мы сегодня вспоминаем:
Позволь им, Господи,
От смерти перейти к жизни,
Которую Ты некогда Аврааму обещал
И потомству его.

11. SANCTUS
Sanctus, Sanctus, Sanctus,
Dominus Deus Sabaoth!
Pleni sunt caeli et terra gloria tua.
Hosanna in excelsis.

(перевод)
Свят, Свят, Свят,
Господь Бог Саваоф!
Полны небеса и земля славой Твоей.
Осанна в вышних.

12. BENEDICTUS
Benedictus, qui venit in nomine Domini.
Hosanna in excelsis.

(перевод)
Благословен, грядый во имя Господня.
Осанна в вышних.

13. AGNUS DEI

Dona eis requiem.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
Dona eis requiem sempiternam.

(перевод)

Даруй им покой.
Агнец Божий, кто принял на себя грехи мира.
Даруй им вечный покой.

14. COMMUNIO
Lux aeterna
Lux aeterna luceat eis, Domine,
Cum sanctis tuis in aeternum, quia pius es.
Requiem aeternam dona eis, Domine,
Et lux perpetua luceat eis.

(перевод)
Да светит им вечный свет, Господи,
Со святыми Твоими вечно, ибо Ты многомилостив.
Покой вечный даруй им, Господи,
И вечный свет да светит им .

См. также

Примечания

Ссылки

  • Реквием Моцарта - на сайте Мариинского театра
  • Моцарт и Сальери. Марио Корти - транскрипт радиопередачи программы «Культура» (радио «Свобода»)

Ноты

  • Wolfgang Amadeus Mozart. Geistliche Gesangswerke. Requiem, Mozarts Fragment Нотная запись принадлежащих Моцарту фрагментов «Реквиема» с критическим комментарием (на нем. языке) на сайте Neue Mozart-Ausgabe, воспроизведение издания Internationale Stiftung Mozart 1965 года
  • Requiem, K.626 Бесплатные файлы нотных записей на проекте International Music Score Library Project
  • Requiem, KV 626 Бесплатные файлы нотных записей на проекте ChoralWiki

В.А. Моцарт – один из величайших представителей мировой музыкальнойклассики, художник-гуманист, творческая деятельность которого была связана с передовыми идеями эпохи Просвещения.

Для творчества Моцарта характерны глубина мысли, широта, богатство содержания, разнообразие форм, оптимизм, жизненная сила, выразительность мелодики, редкое художественное совершенство формы. Моцарт синтезировал в своем творчестве многообразие европейской музыкальной культуры XVIII века и оказал большое влияние на развитие почти всех жанров музыкального искусства, поднял на недосягаемую высоту хоровую музыку.

Значительную часть огромного творческого наследия Моцарта составляет хоровая музыка. Им написаны сочинения крупной формы для хора с оркестром: оратория "Кающийся Давид", "Освобожденная Бетулия", мессы (среди них выделяется Большая месса c-moll), кантаты духовного и светского содержания (наиболее известна кантата "К солнцу"), Реквием – последнее творение композитора.

Среди камерных хоровых произведений Моцарта можно выделить ряд мотетов, отдельные духовные сочинения ("Kyrie", "Miserere"), гимны, каноны. Большой популярностью в исполнительской практике пользуются хоры «Летний вечер» и "Are verum corpus".

"Requiem" - является одним из устойчивых типов католической мессы. В отличие от других его разновидностей, он подвергся в последние два столетия весьма значительным изменениям, не теряя при этом общей преемственности традиций. Предназначавшийся для заупокойной литургии он состоял из ряда гимнических – неизменяемых частей ординарной мессы и градуалов, псалмов, секвенций, непосредственно отмечавших цель и характер данной литургии. В качестве традиционных гимнов в реквием вошли "Kyrie", "Sanctus", "Agnus Dei". Как наиболее древний ритуал включался "Offertorium".Стабильными среди градуалов оказались "Dies irae"(с


входившими в него, кроме заглавного раздела "Tuba mirum", "Rex tremendae", "Recordare", "Confutatis", "Lacrimosa"). Открывал литургию "Introitus" на слова "Requiem aeternam dona eis, Domine" - "покой вечный дай им, Господи". От начальных слов этот жанр и получил свое название.

В период стабилизации – до XV в. - реквием оформился как жанр, обращенный к массовой аудитории, направленный на духовное объединение различных ее групп через сопереживание, сочувствие. Представления о смерти и «потустороннем мире» находят отражение в этом жанре.

Канонизация текста привела к остро определенной структуре жанра и обусловила его стилевые признаки: преобладание медленных частей, репризно-замкнутых форм, особого типа тематизма. Причем гимнические части по музыкальному материалу, как правило, не отличались от одноименных разделов ординарной мессы.

Значительную жанровую трансформацию доклассического реквиема осуществил представитель венецианской школы Кавалли. Секвенция "Dies irae" в его реквиемах стала своеобразным драматическим центром благодаря подчеркнутому озвучиванию многих текстовых деталей и введению эффектов ужаса.

Процесс выхода жанра за рамки культового стиля протекал в сфере его контактов со светской инструментальной музыкой. Первые результаты появились в творчестве Дж. Габриели (венская полифоническая школа XVI в.), создавшего новый тип реквиема – с инструментальным сопровождением, который существовал до середины XVII в. параллельно с а"каппельным. Классиков XVIII в. привлекала в реквиеме изначальная серьезность тематики, требовавшая сдержанности, благородства экспрессии. Лучшие образцы жанра классического периода принадлежат Гассе (немец), Иоммелли (итальянец) и Моцарту.

С этого времени реквием обретает черты концертного жанра. Это было связано с тем, что XVIII – нач. XIX вв. были связаны с общим угасанием религиозного чувства, объединяющего некогда широкие слои населения. Так, реквием Ф.Листа (1869 - 1870) представляет оригинальный пример синтеза стилистических элементов духовной музыки Ренессанса и композиторских мелодико-гармонических средств.

Иное прочтение жанра находим у Брукнера, Форе, Дворжака, Пуччини. Сохраняя латинский текст, авторы не воссоздают музыкальную модель средневековой мессы. Словесная основа как бы теряет свой изначальный смысл, а сами произведения в целом тесно примыкают либо к кантате, либо к оратории.

Таким образом, эволюция жанра в конце XVIII в. - начале XX в. привела, с одной стороны, к значительному расширению его идейной тематики с нередким обращением к патриотическим мотивам, с другой – через взаимодействие с иными хоровыми жанрами и театром к окончательному выходу в область концертной практики и утрате многих изначальных качеств первичной модели.

Первые десятилетия XX в. отмечены ослаблением интереса к крупной хоровой форме, не дали значительных результатов и в области реквиема. В 1916 г. английским композитором Делиусом впервые был создан Реквием на прозаические тексты из сочинений Ницше. К 20-м годам относиться лишь "Берлинский реквием Д. Вайля.

Поэтому при классификации современных реквиемов по типу текстовой модели образуются три основные группы:

· реквиемы на латинский литургический текст: "Requiem Canticles"
(заупокойные песнопения) И. Стравинского, реквием Д.Лигети (венгр), музыку А.Шнитке к трагедии Ф. Шиллера "Дон Карлос".

· "Реквием тем, кого мы любим" Хиндемита;

· военный реквием Бриттена, "Dies irae" Пендерецкого.

В заключение можно сказать, что жанр реквиема прошел через различные этапы эволюции художественного сознания, различные стилистические эпохи и течения. При этом основные качества первичной модели сохранялись композиторами в условиях той или иной системы музыкального языка.


"Реквием" Моцарта, без сомнения, не только одно из лучших творений его гениального автора, – оно относится к числу лучших созданий мировой музыкальной литературы. Все страницы этого сочинения – от самых нежных лирических до предельно трагических – глубоко человечны. "Реквием" создавался Моцартом в последние месяцы, предшествовавшие его смерти. Заказ был получен в мае 1791 года по поручению таинственного незнакомца, посланного от графа Франца Фон Вальсега. Граф намеревался выдать это произведение за своё, так как в обычае было, чтобы богатые дилетанты покупали у нуждавшихся композиторов сочинения и причисляли их к своим опусам. И, лишь случаю мир обязан величайшим произведением удивительным еще и потому, что в творчестве Моцарта "Реквием" выступает как совсем иная, необычная и притом завершительная стадия эволюции творческого сознания мастера.

Как известно, умирающий Моцарт писал "Реквием" с невероятным напряжением последних сил и все же не успел его завершить. Он завещал закончить свое последнее сочинение любимому ученику – Зюсмайеру. Более или менее достоверно установлено, что в "Реквиеме" принадлежит Моцарту и что завершено его учеником. Первый номер "Requiem aeternam" написан целиком композитором в виде законченной партитуры. В следующих номерах (Dies irae; Tuba mirum; Rex tremendae; Recordare; Confutatis; Domine Jesu, Hostias, частично Lacrymosa) Моцартом написана вокальная партия, дана гармоническая основа и кое-где сделана оркестровка. Большая часть музыки, сочиненной Зюсмайером, относится к трем последним номерам. Однако следует учесть, что, выполняя просьбу Моцарта, в последний номер (Agnus Dei) была целиком включена фуга из №1 (Kyrie eleison).

Жанр заупокойной мессы (как и мессы воскресной, праздничной) основывается на канонизированных текстах молитв, произносимых на латинском языке. Некоторые из них ("Kyrie eleison", "Sanctus", "Benedictus", "Agnus Dei") – те же, что и в воскресной мессе. Однако сущность заупокойной службы выявляется в других, характерных только для нее текстах и соответствующих им музыкальных номерах. Первый из них "Requiem aeternam" ("Дарует им вечный покой"), открывая службу он вместе с "Kyrie eleison" ("Господи помилуй") образует большое вступление. Следующий раздел "Dies irae" ("День гнева") – основной в "Реквиеме". Рисует картины конца света, страшного суда. Два номера - "Domine Jesu" ("Господи Иисусе") и "Hostias" ("Жертва") – образуют третий раздел (офферториум), который подводит к обряду, совершаемому над усопшим. "Sanctus" открывает четвертый раздел, включающий "Benedictus" и "Agnus Dei". С этого момента мотивы скорби отстраняются, идея приобщения умершего к вечной жизни рождает образы радости и ликования. Заупокойная месса сближается с воскресной лишь в "Agnus Dei". Молитвенный текст изменен в соответствии с содержанием службы, в частности, заканчивается этот раздел словами, напоминающими о ее начале; "cum sanctus tuis in aeternam" ("со святыми упокой").

Основную роль в "Реквиеме" играет хор. Из двенадцати номеров девять исполняются хором с отдельными фразами солистов, три – квартетом солистов. Широкое применение находит в произведении имитационная полифония. Многие номера изложены в смешанном складе (гармоническом и полифоническом). В "Реквиеме" – три фуги, каждая из них проходит дважды: Kyrie и Agnus Dei (первый и последний номера), Domine Jesu и Hostias (восьмой и девятый номера), Sanctus и Benedictus (десятый и одиннадцатый номера).

В хоровой музыке "Реквиема" ощущается влияние замечательных предшественников Моцарта – Баха и Генделя.

1. «Requiem aeternam» (Вечный покой) – мольба о даровании покоя истомленной душе и об осветлении её, темной, вечным светом блага и радости. Эта часть завершается напряженным восклицанием "Господи, помилуй".

2. «Dies irae» (день гнева) - день великого суда, день отмщения и
расплаты. Суровый гимн средневековья, когда скопилось среди людей
столько горя и слёз, обид и ужасов, что воображение человеческое не могло
бы тогда примириться с сознанием, что судья не придет и слёзы останутся
неотомщенными. Стремительно бурный натиск этой музыки сменяется
грозным возгласом.

3. «Tuba mirum» (Труба Предвечного). У Моцарта – величественное вступление тромбона, за которым на фоне струнных раздается плач и тягостные вздохи осужденных: "Что скажу я, несчастный, к какому защитнику обращусь?".

4. «Rex tremendae» (Царь потрясающий). Трепет и содрогание сменяются на светлое, плавно развертываемое.

5. «Recordare» (Меч милосердия) – моление о пощаде, как бы в ответ звучит мрачный приговор.

6. «Confutatis» (Посрамив) – "в пламя проклятых!". Но лишь только стихают стенания, опять слышна мольба: "Воззови меня ко праведным!".

7. «Lacrymosa» (Слёзная) – нежный цвет Моцартовской лирики: "упокой твои создания в тот скорбный день слёз".

8. «Domine Jesu» (Господи Иисусе) - "Боже, избавь души умерших от адских мук" – широко развернутое, на драматических противопоставлениях голосовых групп в гармонии, то в сплетениях, то в мощном унисоне – основано всеобщее моление.

9. «Hostias» (Жертва) – благовейное приношение.

10. "Sanctus" (Свят) – блестящая солнечная весть.

11. «Benedictus» (Благословен) – мягко струящаяся, волнистая
мелодическая линия звучит как благое приветствие: «Благословен грядный».
И "Sanctus" и "Benedictus" замыкаются радостными кликами "Osanna".

12. «Agnus Dei» (Агнец Божий) - "вземляй грех мира, даруй им вечный
покой" – завершительное всеобщее моление, выразительно замыкает весь
величаво-трагический замысел.

Все произведение проникнуто высоким гуманизмом, страстной любовью к человеку, горячим сочувствием к его страданиям.

Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png