Примерно так начинается заметная часть анекдотов про индейцев. Они, правда, часто обижаются. Действительно тема пьянства среди индейцев набила оскомину. Так что воздержусь... пока. Есть много других тем для шуток. Например непропорционально большое количество разводов в резервациях:

Смотри! Твой сын и мой сын вместе бьют нашего сына!
- У тебя 10 детей в всх зовут Ллойд. Как ты с ними управляешься?
- Это даже удобно. Скажешь "Ллойд, иди обедать!" или "Ллойд, пора спать" и все откликаются.
- Ну а если тебе надо какого либо конкретного ребёнка позвать?
- Тогда я зову его по фамилии.

Любовь по индейски.

Индеец подходит к проститутке и спрашивает делает ли та "по индейски". Она не в курсе что это такое и потому отказывается. Он говорит что заплатит в двойне и она соглашается. После того как время истекло она спрашивает: "Всё как у всех. Где же по-индейски?". Он почесал репу и говорит: "Я могу заплатить только в следующюю среду, когда получу пособие."

Политика.

Политик произносит речь в резервации и на каждое его предложение слышит в ответ возбуждённое "Гуйокс!". Он спрашивает переводчика: "Что это значит?". "Не знаю." - говорит переводчик - "Должно быть что то из местного диалекта.". После выступления он идёт в сторону машины и переводчик ему говорит. "Тут сейчас прошли коровы. Будте осторожны, не вступите в гуйокс."

И конечно, классическая тема (мне извинительно, я эти шутки слышал от индейцев):

Что такое обед из семи блюд у индейцев Лакота? Это сосиська и шесть бутылок пива.
Как засунуь двадцать четыре индейца на заднее сидение Фольксвагена-жука? Надо бросить туда коробку с пивом.

И на последок.

Один парень решил открыть компанию по доставке грузов в удалённые индейские резервации на самолёте. Перед этим он решил проехать по резервациям, что бы познакомится со старейшинами и узнать в чём есть нужда. Особенно ему рекомендовали поговорить с неким Нанабушем. "У него железная память! Он никогда, ничего не забывает!" - говорили ему.

Парень действительно встретиля с Нанабушем и очень плодотворно поговорил с ним. В конце он спросил: " Мне говорили, что вы никогда ничего не забываете. Можете мне сказать что вы ели на завтрак 12 января 2 года назад?". "У меня в тот день на завтрак была лешёшка и рыба, так как Гусинаялапа ходил на рыбалку за день до этого. И ещё я сьел два яйца." Бизнесмен, конечно подумал, что старик всё выдумал, проверить то этого нельзя. На том и распрощались.

Через пару лет, когда бизнес у парня был уже на мази, он снова оказался в той же резервации и увидел Нанабуша, сидящего около его дома. Парень поднял правую руку и произнёс стандартное индейское приветствие: "Хау" (замечу, что это приветствие звучит точно так же как и английское слово "как"). На что индеец ответил: "В смятку".


Различия в индейских языках огромные. Если на языках, принадлежащих одной индо-европейской семье, разговаривают на огромной территории Евразии от Шотландии до Шри-Ланки, и многие десятки слов звучат там почти одинаково: два-dva-zwei, три-tri-drei, брат-bhratr-bruder (русский-древне-индийский-немецкий), то в Северной Америке пятьдесят пять языковых семей. Здесь есть такие языки как винту и такелма , со звуковыми системами и грамматиками, напоминающими классические европейские языки типа греческого или латинского; языки типа лакота и чокто , с относительно простыми фонетикой и словообразованием, как в мордовских или татарских языках; группа языков на-дене (хайда , навахо ), чья односложная структура и музыкальное двухнотное ударение напоминает китайский; наконец, языки маках и шусвап с огромными таблицами согласных и сверхсложными принципами словообразования, состязаться с которыми могут только наши кавказские языки; и многие другие языки, такие как карук , яна и сенека , чьи грамматические навороты нельзя встретить больше нигде в мире.
Причины такого разнообразия остаются неизвестными. Одна из возможностей заключается в том, что Америка видела много (не менее 55) волн миграции из Евразии. Другая гипотеза, более соответствующая недавним генетическим исследованиям индейцев, утверждает, что все 55 языковых семей развились в процессе языковой "эволюции" из языка одной волны иммигрантов. Если это так, то остается удивляться тому, какие они, индейцы, выдумщики (в этом ты убедишься, прочитав статью). Наконец, третий, недооцениваемый всеми взгляд заключается в том, что никаких волн иммиграции не было . Были эмиграции . Вавилонское столпотворение произошло в Америке , возможно в районе г. Вавилон, штат Нью-Йорк, и - Господь смешал языки. Многие народы ушли в Старый (=Новый?) Свет (в первую очередь украинцы, потому-что киевские ученые показали: украинские племена скифов - самый древний народ Евразии), но большинство народов подалось на юг (больше ста языковых семей) или осталось. Потомки наррагансеттов - семиты (у них совпадают многие важные слова) -основали в память о родине городок Вавилон рядом с украинцами, ну а дальше... ты сам знаешь: рядом с бывшей вавилонской башней Длинные ножи построили-таки статую свободы,. (Кстати, в древне-еврейском языке слова "человек" (Адам) и "красный" пишутся одинаково: "dm! )

Но перейдем к языкам. Современная наука о языках коренных жителей - продукт усилий нескольких бледнолицых. Это Джон У. Пауэлл, Франц Боас, Эдвард Сепир, Альфред Л. Кребер и др. Несмотря на их усилия 60 индейских языков стали мертвыми и еще 60-120 - на пути к вымиранию. Это произошло за 100-летний промежуток между законом 1887 года, запрещающей любое использование в школах индейских языков, и закона 1990 года, дающего зеленую дорожку изучению и развитию того, что от этих языков осталось (мандан - 7 носителей языка, эяк -знание языка сконцентрировано в голове одного старика, последний катоба -говорящий индеец умер в 1996 г. и т.д.). Сейчас ситуация с индейскими языками несколько улучшилась. Действительно, если в 1921 году Кребер насчитал шесть человек по всей С.Америке, серьезно изучающих языки индейцев, то сейчас в одном только подмосковном поселке Томилино шесть индеанистов штудируют язык лакота . Собирается с лингвистическим духом один московский делавар. Так что "щче индейска не сгинэла", как говорят поляки.
Но вернемся к нашим бизонам. Начнем с индейских звуков . По звуковому ассортименту выделяют два крайних типа индейских языков - атлантический и тихоокеанский .
Языки атлантического типа - алгонкинские (шайенн , кри ), каддоанские (вичита , пауни , кэддо ) -имеют небольшой набор согласных (8-12) и обилие гласных в словах. Но не советую тебе начинать изучение с этих "простых" языков: первая строчка из заглавия статьи - это глагол из шайенн . Расшифровкой глагола мы займемся чуть позже, а сейчас продолжим экскурсию по индейским звукам. Другой полюс по звукам - языки к западу и северу от Скалистых гор (квакиутль , кер д"ален , нутка , атапаскские языки): 30-55 согласных и 3-10 гласных (в языке вишрам - один гласный /а/ и два полугласных /ў/ и /й/). Многие из этих звуков - абсолютно чужды русскому уху, небу и, я не побоюсь этого слова, пищеводу. Ибо там, где у нас три заднеязычных согласных - /к/, /г/ и /х/, а у наших старших братьев-украинцев еще и /гх/ (как в слове "г орiлка"), там в нутка 16 согласных, а в тлингите все 22! Нашему брату нужно тренироваться в произношении заднеязычных согласных на пустой желудок и сразу же после принятия рюмки абсолютного спирта: сразу образуется поток заднеязычных, язычковых, фарингеальных и других согласных! (В убыхском языке абхазо-адыгейской семьи 80 согласных и две гласные - со всеми проблемами можешь обращаться к убыхам или адыгам)!
Но один согласный звук является визитной карточкой всех индейских языков, и поэтому на него нужно сделать особенный упор. По-английски он называется glottal stop , а по-русски я не знаю как, может быть "глотал-стоп!". Можно взять термин из немецкого: твердый приступ . Обозначается он маленьким вопросительным знаком: ?. Он используется в русском восклицании не-?а , в английском ?uh-?oh ! Индейцы его часто используют после согласных: t?a (произносится /тъ-а/). В принципе, твердый приступ мы произносим, когда врач наконец говорит нам "можно дышать". Твердый приступ - основа основ, из-за него индейские языки американцы называют "гортанными".
Многие, очень многие индейские звуки непривычны нашему уху. Индеец на языке чинук произнесет звук, а мы ломаем голову: что это? /м/? /в/? Оказывается, /б/. Индеец пауни произнесет название своего племени, а бледнолицый может записать его как Skiri/Skidi/Skini . В то же время разных вариантов /л/ у индейцев полдюжины! А как тебе нравится глухие /м/, /н/, /р/? долгие согласные (какк у финновв)? Из гласных экзотика для нас (но не французов, поляков и наших пращуров) носовые гласные; гласные произносимые скрипучим голосом. А вот глухие гласные я не знаю где еще
встретишь (разве что опять в древне-русском: гласные /ъ/ и /ь/). Деление гласных на долгие и краткие нам не в диковинку, но вот тремя степенями долготы гласных в хидатса не удивишь только эстонцев (Примеры из хидатса : asi "одежда", aasi "река", aaasi "ложка"). И вообще, в индейских языках представлены практически все звуки Старого Света, за исключением разве что щелкающих звуков племен Ю.Африки.
Еще одна изюминка - высота звука в некоторых языках влияет на смысл. Например, в навахо высокий звук обозначается острым ударением, как в слове tse" "камень", а низкий звук - тяжелым ударением, как в ha`i "зима". И вот мы имеем три разных слова: bi"ni" "его ноздря", bi`ni` "его лицо" и bi`ni" "на его талии". Подобная двухнотная мелодика, имеется в большинстве языков атапасков, шаста-ачомави, юманских, таноанских, хайлцук, арапахо, кэддо, вичита . А в языке такелма целых три тона! (В мексиканском языке трик 5 тонов; во вьетнамском -6, в диалектах китайского от 3 до 9!) Поразительна ситуация в языке шайенн : он - единственный из алгонкинских языков развил пятинотную мелодическую систему гласных (два тона в пяти вариациях)! Вдобавок ко всему у него есть глухие гласные, произносимые шепотом! Начало фразы на шайенн начинается в относительно высокой "тональности", которая постепенно понижается, делая особенно значительные скачки вниз на границах слов, так, что низкий тон в конце предыдущего слова почти совпадает с высоким тоном в начале следующего. Высота гласного, как и в навахо , определяет смысл слова. Иногда только по ней можно определить число имен существительных: ve"?ho?e , "белый человек/паук" - ve"?ho"?e , "белые люди/пауки"; лицо глаголов: tse"hmaneto , "когда ты пил" - tse"hmane"to , "когда я пил". Часто по-разному "пропетые" слова означают совершенно разные вещи: taa?e , "ночь" - taa"?e , "бейте ваших жен!" - ta"a?e , "в кучу".
В других тональных языках высота тона часто является грамматическим инструментом:
1) тлингит : корни hun- "продавать", sin- "прятать", tin- "видеть" относятся с низким тоном - к прошедшему времени, с высоким тоном - к будущему;
2) такелма : he`l "песня", he"l "пой!";
3) вичита : ka:kintika?acs "он что-то ест"- ka:kinti"ka?acs "что-то ест его; у него рак".
...В то время как навахо и шайенн изощряются в особенностях распевания гласных, многие племена тихоокеанского побережья, например нухалк , раздумывают, не отказаться ли вообще от них:
qn-qn-kl-xit-Xw "опусти это";
s-k?l-xl-x-c "мне становится холодно",
nm-nm-k "животное",
mn-k "экскремент".
Рекордсменом является слово c^lp?xwltlplskwc? "тогда он получил куст дерна канадского". Сравниться с языками группы сэлиш может лишь родной ительменский язык Камчатки: кстк?лькнан "он спрыгнул", ксхлиткас "голодать".
В некоторых языках коренных американцев существуют мужское и женское произношения, мужской и женский словари слов. Так в некоторых племенах эскимосов конечные /p,t,k,q/ женщины переиначивают соответственно в /m,n,ng,NG/. В калифорнийском языке яна мужской и женский словари отличались: "олень"= pana (м.), pah (ж.); "танцуй": puri?i? (м.), puri? (ж.). В языках дакота названия некоторых родственников у мужчин и женщин различаются: "старший брат" = chiye (м.), thimdo (ж.). Согласие мужчины и женщины выражают по-разному: hau, to (м.), haN, tosh (ж.); вопросительные, побудительные, утвердительные частичы, словари восклицаний также у каждого пола свой в конце предложения! (Уф-ф!)
В языке из семьи сиу мандан , наоборот, речь зависит не от того, кто говорит, но кому говорят: при обращении к мужчинам, самцам, табаку, камням и Божеству к глаголам добавляется суффикс изъявительного наклонения -о?s^ , в остальных случаях добавляется -о?re . Подобные пары существуют и для вопросов и приказов.
Говоря о словарях хотелось бы напомнить о самоназвании племен и их языков. В большинстве случаев это "народ", "люди", "настоящие люди" и "язык народа", "наш язык" и т.п. Дальше других продвинулись в самоназвании племена каддо (кадохадачо -"настоящие вожди") и кайова (каигви -"доминирующий народ"). Ну а переплюнули всех хопи ("добрые/мудрые"), по скромности уступающие только украинским потомкам скифов.
Другие племена индейцы называли по-разному. Это и "враги" - апачи, сиу?, команчи ; "друзья" (лакота/дакота/накодa, малисит, микмак?), это и "говорят не по-нашему", одним словом, немцы - ючи, шайены? , сиу? . Иногда названия давались по религии (кри, киристино , христиане), или ее отсутствии (наскапи, "у них нет религии"), а также по другим бросающимся в глаза особенностям (не персе - "проткнутый нос" и т.п.). Но что это я пишу то, что всем известно? Я лучше напишу о том, что знают не все: следующий номер нашей программы -

В то же время мелкие животные могут относиться к неодушевленному роду. Одушевленным и неодушевленным существительным соответствуют одушевленные и неодушевленные классы глаголов. При этом неодушевленные имена поражены в правах: они не могут сказать "я", "ты", им нельзя сказать "ты": просто не существуют соответсвующие формы глаголов. Если же неодушевленному предмету вдруг потребовалось что-то сказать от первого лица, то он принимает окончание одушевленного существительного и с ним водятся "живые" глаголы.

Говоря о лицах, нельзя не сказать о том, что помимо 1-го ("я"), 2-го ("ты") и 3-го ("он") лиц у алгонкинов еще есть 4-е (он(4) по отношению к нему(3)) и 5-е (он(5) по отношению к нему(4)) лица. Эти навороты позволяют избежать двусмысленности в фразах типа "он сказал своему другу, что он его видел". В этой примере непонятно, кто кого видел. А вот на языке блэкфут все выражается предельно точно:

Естественно, плата за такую точность - обилие различных форм глагола. Посуди сам: в английском языке три формы глагола love "любить": love, loves, loved. В русском языке-24 формы: (по)любить, (по)люблю, (по)любим, (по)люби, (по)любил, и т.д. В древне-русском языке 62 формы. А в блэкфут 138 форм для выражения любви к одушевленному объекту, например, дубу или чайнику, и 47 форм для выражения привязанности ко клубнике или кока-коле! Если же принимать во внимание формы глагола, выражающие отрицание, вопрос, сообщающие о том, что объекта любви уже нет среди нас (об этой форме позже), добавлять приставки, соответствующие нашим "по-", "недо-", "уже", "еще", "собираюсь" и т.д., то число форм достигнет нескольких тысяч! Вот это полисинтез! (В атапаскском языке атна число форм глагола "идти" достигает полумиллиона!)
Инкорпорация у алгонкинов тоже в почете. В языке прерийных кри, например, сразу после корня глагола зарезервировано два места для дополнительных корней. Первое место - для объектов действия-частей тела. Они могут сказать так: "мы-пожа-рук-другдруга-ли", "я-полом-спин-ал врага". В принципе, ты можешь сказать и так: "я-поломал врага его-спину". Но на тебя посмотрят как на психа, подумав: "Что для него важнее, враг, или его спина?". ...На первой позиции также могут стоять описатели класса объектов действия: дерево, камень/металл, жидкость и т.д. Например, ki:skwe: - "безумный" + -ipe: - "жидкость" = ki:skwe:pe:w "пьяный".

Вторая позиция отводится для разнообразных корней типа "себя", "друг-друга", "рукой", "ногой", "ртом", "ножем", "инструментом", "теплом" и т.д. А уж после корней располагаются десять
позиций для суффиксов глаголов!
Обобщим структуру алгонкинского глагола:
1) приставка главного участника событий,
2-3) приставки длительности, повторности, будущего времени и т.д.,
4) корень глагола,
5-6) дополнительные корни,
7-16) суффиксы.
Приставка главного участника событий выбирается у алгонкинов в ряду я-ты-он. Однако в плейнз-кри порядок другой: ты-я-он, в связи с чем высказывались фантастические предоположения об особенностях мировоззрения кри.
Корень глагола может удваиваться для выражения длительности действия ("все пишет-пишет"), повторности ("бил-бил, не разбил") и интенсивности действия ("ударил-так ударил!).
Среди суффиксов представляют интерес уменьшительный суффикс объекта ("я-выпи-чик -вал стакан воды" = я выпивал стаканчик
воды) и суффикс отсутствия объекта ("я-пом-Царствоемунебесное-ню
мой-дедуш-мирпрахуего-ку"), которые есть в делаварском , плейнз-кри и пассамакводди . Наконец, в языке блэкфут у имен существительных, кроме уже описанного суффикса отсутствия, есть еще обобщающий/абстрактный суффикс -waa? (наш ответ критикам неабстрактности индейских языков!), для выражения мыслей типа "бизоны питаются травой".

Если ты еще что-то соображаешь, кхола, то ты способен изучать алгонкинские языки. Может быть даже пауни (в котором, не 16-ти, а 36-ти-компонетный глагол). Если нет, то можешь присоединяться к нам и осваивать язык -

ЛАКОТА.

Почему именно лакота ? Потому-что, во-первых, этот язык вместе с родственными диалектами дакота и накода находится на четвертом месте по численности говорящих (ок. 20 тыс.чел.) после навахо (150 тыс.), кри (70 тыс.) и оджибве (50 тыс.), во-вторых, по простоте он приближается к английскому:
звуки: проблемы могут быть только с носовыми гласными;
ударение: всегда падает на второй слог от начала слова (за вычетом ок. 100 исключений + их производных);
порядок слов в предложении: фиксирован;
отсутствуют: падежи, времена, прилагательные, и многие другие излишества;
количество родов: 2, причем деревья и чайники относятся к неодушевленному роду;
множественное число выражается очень экономно: только у одушевленных существительных частицей -pi и только один раз в предложении;
инкорпорация выражена только в виде приклеивания существительных к началу глаголов, да местоимения иногда залезают внуть глагола (nax?uN" "он слышит", nawa"x?uN "я слышу") и существительного (washi"chu "бледнолицый", wama"shichu "я бледнолицый");
правил изменения звуков на стыке слогов всего около 15 вместо 30 у алгонкинов и каддо;
словарь: всего 30000 слов.

СНОСКИ

(1) Правда в 1990 г. на переписи населения США 17000 человек на вопрос "какой язык Вы используете в быту", ответили: Индейский!.
(2) Именно это обозначают самоназвания мивок, яна, йокуц, помо, тлингит, кучин, ленни ленапе (делавары), анишинабе (оджибве), ину (микмак), инвна-ина (арапахо), ts(e)tse"h(e)stahes(e) (шайенны), хочангара (виннебаго), нумакаки (мандан), чахиксичахикс (пауни), киркитиш (вичита), цаниш (арикара), нымыны (команчи), нимипью (не персе), дине (навахо), нийейе (катоба), инуит (эскимо), а также лыгъоравэтльат (чукчи).
(3) В языках блэкфут и плейнз-кри слово "враг" означает также соответственно "кри" и "блэкфут".
(4) Хотя народная дакотская молва выводит слово Shahiyena, Shahiyela из sha , "красный", iya/iye "разговаривать" и na/la уменьшит. суффикс, т.е. "маленькие люди, говорящие на странном языке" (сравни: iyeska "говорить+белый/ясный"="переводчик") , все же вероятнее другой перевод: shahiya "кри" + na уменьшит. суфф. ,т.е. "маленькие кри".
Анекдот. Старик из глухого селения никогда не видел поезда. Как-то он прогуливался по ж.д. путям, когда сзади появился паровоз. Машинист нажал на тормоза и отчаянно подавал звуковые сигналы, но старик не оборачиваясь продолжал свой поход, в результате чего был госпитализирован с диагнозом: пост-травматическое четвертование. Хирурги сотворили чудеса и практически собрали по частям акына. После выписки дедушка был необычайно молчалив. И вот, когда собрались все родственники для празднования выздоровления главы клана, то поставили эл. чайник со свистком. И вот, когда чайник засвистел, старик вдруг подскочил и стал колошматить чайник посохом, приговаривая: "Их надо убивать, пока они еще маленькие!

Америка, штат Аризона, красные скалы, пустыня, кактусы, февраль, +28°С, пронзительно синее небо и ослепительно белое солнце, ни одного облачка. Такую погоду местные называют скучной, потому что каждый день одно и тоже… Я со своим другом Джоном еду на джипе на Белые Горы - священные земли племени Апачи, где расположены резервации. Каких-то 50 минут и мы из лета попали в зиму: кругом снег, сосны и ели, как будто и не было никаких кактусов…

Как живут сегодняшние индейцы? У меня, как и у большинства русских людей, видевших индейцев только в кино, было впечатление, что индейцы в резервациях живут в «вигвамах» (правильное название «типи») и ходят в кожаных одеждах с перьями. Каково же было моё разочарование, когда, попав впервые в резервации, я увидел полуразвалившиеся хижины типа тех, что в русских х, покосившиеся заборы, ржавые автомобили, ухабистые дороги, покрытые хламом и старыми покрышками, и пьяных широколицых (вроде наших бурят) мужиков в джинсах и бейсболках, с бутылкой в руке… «Бог ты мой – подумал я – да прям как в русской деревне! Может это у нас в России одна большая резервация?» К счастью я побывал в разных резервациях и в общей сложности в четырёх племенах – Апачи, Хопи, Навахо и Зуни. И вот что я отметил: в тех племенах, где индейцы сумели сохранить свою коренную культурную традицию, духовность, не было проблем с пьянством. Спивались только там, где традиции были утрачены. Меня осенило! У нас в России та же ситуация - в деревнях народ спивается потому, что не сохранил традиций коренной, родовой культуры жизни на земле.

Резервации. Въехать на территорию большинства резерваций может каждый - сейчас там нет никаких заборов или ограждений, стоит только знак при въезде: « Зуни», или «Земля Хопи». Но остаться в резервациях вы можете только если там есть друзья. Индейцы не заводят случайных знакомств. Необходимо, чтобы тебя представил хороший друг, тогда ты попадаешь в свою семью. Меня с индейцами познакомил мой друг Джон. Он белый, но много лет работал в благотворительной организации на территории разных резерваций. Джон близко дружил с несколькими индейскими семьями. Меня индейцы сразу приняли за своего. Видимо, русский дух во мне был созвучен с индейским, и они это чувствовали. Чем ближе я знакомился с культурой и духовностью индейцев, тем больше ощущал глубину этой традиции, её близость с традициями наших предков славян.

В некоторых племенах до сих пор из уст в уста передаётся история о том, как их предки пришли из Сибири. Традиционные жилища у племён Хопи и Навахо – это шести- и восьмигранные срубы с отверстием для дыма в центре конусообразной крыши. Точно такие же традиционные дома у коренных жителей Алтая. Но большинство индейцев в резервациях всё-таки живёт не в традиционных жилищах, а в «караванах» - вагончиках, стационарно установленных на блоки, или в «бунгало» - дешёвых каркасных домиках.

Обычную американскую пищу в США, на мой взгляд, есть невозможно. В резервациях же приготовленная индейцами еда была очень вкусная и похожа на нашу. Недаром ставшая традиционной для россиян картошка пришла именно от индейцев. От них же к нам пришли помидоры, кукуруза, тыква и табак. Табак – это пример ошибочного использования традиционного продукта. Ведь индейцы курят табак только во время молитвы. Один индеец сказал мне, что если бы все курильщики молились, когда курят, мы жили бы в совершенно другом мире.

Интересно, что развевающийся флаг Соединённых Штатов на территории резерваций можно увидеть куда чаще, чем на остальной территории США. При этом законы США на землях резерваций не действуют. Поэтому в резервациях находят прибежище сбежавшие от правосудия США правонарушители, что значительно увеличивает там уровень преступности. По этой же причине там часто можно увидеть Казино, которые запрещены на большей части Америки. На территории каждого племени имеется своя полиция и действуют свои законы. Обычно в резервациях запрещается фотографировать. Но несколько фотоснимков я сделал, с разрешения индейцев.

Традиции. Как и у древних славян, практически вся обрядовая жизнь индейцев связана с солнечными и лунными циклами. Так, точки летнего и зимнего Солнцестояния, весеннего и осеннего Равноденствия в их традиции являются ключевыми и определяют весь ход их жизни. Согласно лунному циклу индейцы обычно проводят обряд «светлодч» (« Sweat Lodge », или, на индейском, «нипи»). Они обижаются, если этот обряд кто-нибудь называет индейской баней. В «светлодче» не моются и не парятся, хотя там поддают водой на горячие камни, как в бане. В «светлодче» молятся. Индейцы молятся за родных, за друзей, за врагов, за свой народ и за всё человечество. У них не принято молиться только за себя. При этом в светлодче может быть такая высокая температура, что её можно выдержать только в состоянии молитвы. Это обряд внутреннего и внешнего очищения. Перед входом в светлодч необходимо очиститься через окуривание дымом полыни. Полынь для индейцев – одно из самых священных растений, запах которого изгоняет нечистое из жилища, из физического и тонкого тел человека.

Отношение к стихиям – земле, воде, огню и воздуху – у индейцев трепетное, как к живым сущностям. Например, бросить мусор в пламя домашнего очага считается недопустимым, пренебрежительным отношением к огню и к дому.

Индейцы народ немногословный. Только они могут выражаться так лаконично, глубоко и поэтично даже на английском языке. « Walk your talk » - говорят они (переводить не буду, потому что так красиво не получится). Или фраза «Смотри в сторону Солнца и ты не увидишь тени» поэтично отражает их мировоззрение.

Когда в резервациях Навахо в каньоне Дэ Шей мы с Джоном отправились к индейскому святилищу, скале Пауку, нашим проводником был 82-летний индеец Джонси. Джон что-то долго спрашивал индейца и после многозначительной паузы Джонси ответил коротко: «Да». Потом Джон опять задавал какие-то вопросы, и каждый раз индеец отвечал просто «Да» или «Нет». Других слов из его уст я не услышал. Джонси провёл нас к скале Пауку, где по легенде обитал Дух Женщины-Паука, научившей индейцев Навахо плести, ткать и шить одежду. Паук, как и паутина, у индейцев является положительным образом. Индейские амулеты «ловушки снов» (« dream catcher ») сделаны в виде паутины. Такой амулет вешается на окно и считается, что ночью он пропускает только хорошие энергии, а плохие ловит в свои сети, чтобы снились только хорошие сны. Такие «ловушки снов» теперь продаются в магазинах этнических сувениров и в России. Но должен вас огорчить: практически все они сделаны в Китае. Так же как и русские матрёшки, которых я видел в магазинах этнических сувениров в Аризоне. Издалека они похожи на матрёшки…

Особое отношение индейцев к земле.

Они говорят: «земля не принадлежит нам, мы принадлежим земле» . Глубокая ответственность за землю и за всю Землю – неотъемлемая часть их духовной культуры. Танцы индейцев являются не просто духовной практикой, позволяющей танцору общаться с Великим Духом (« Wakan Tanka »), но ритуалом самопожертвования, искупающим грехи всего человечества и восстанавливающим связь человека и природы. В таком ритуале танцор танцует без остановки от заката до восхода солнца несколько ночей подряд, что требует невероятной силы духа и мужества. Если танцор упал, это плохой знак – будет ураган, засуха или другой катаклизм. Индейцы точно знают, что природа зависит от них так же, как и они от природы. Они верят, что мир до сих пор держится благодаря их танцам, и что все землетрясения, болезни и катаклизмы на Земле из-за того, что люди потеряли связь с Природой и насилуют её.

Вот как звучит молитва индейцев племени Оджибва:

«Прародитель,
Посмотри на нашу разбитость.
Мы знаем, что во всём Творении
Только семья людей сбилась со Священного Пути.
Мы знаем, что мы - те, кто разделился
И мы - те, кто должен вернуться, чтобы вместе идти по Священному Пути.
Прародитель, Святой Единый,
Учи нас любви, состраданию, почтению,
Чтобы мы могли исцелить Землю и исцелить друг друга».

Для индейцев Природа – это священная живая книга, через которую Великий Дух общается с ними. Летящая птица, пробегающий зверь, порыв ветра, шум листвы, плывущее облако – всё это живые знаки-символы, которые индеец читает, как мы буквы и слова. Когда индейцы приветствуют друг друга, они говорят: «О метако ясень», что означает «все мои братья». Это же приветствие индеец произносит, когда входит в лес, подходит к озеру, или встречает оленя. Все существа в священном круге Природы для индейца братья.

Из истории.

Когда на берегах Америки высадились первые белые, у них закончилась еда и они умирали от голода. Индейцы принесли белым еду, научили выращивать местные сельскохозяйственные культуры, и те выжили. Этот день теперь отмечается как самый большой праздник в Америке - День Благодарения. Более полувека после этого индейцы и белые жили в мире. У выходцев из Британии рождались здоровые дети и все они выживали, тогда как в самой Британии в те времена выживал только каждый восьмой ребёнок. Белые разрабатывали землю, занимались сельским хозяйством. Индейцы охотились. Шёл взаимный обмен продуктами. Потом белые огородили свои участки земли заборами. Но индейцы как будто не замечали заборов, продолжали свободно перемещаться через них в процессе охоты. Это не понравилось белым и они стали объяснять индейцам, что за забором их собственная земля. Вот тут всё и началось! Индейцы никак не могли взять в толк – как земля может быть чей-то собственностью? Как землю можно продать или купить? Началась война…

Что было с Америкой дальше, мы примерно представляем. Могу сказать, что выжить и сохранить свои традиции в основном удалось тем племенам, которые приняли христианство. Они просто включили христианство в свои традиции. В резервациях Навахо я посетил христианский храм. Храм был построен из брёвен в традиционной форме восьмигранника, вход с Востока, в центре конусообразной крыши было полутора-метровое отверстие в небо, под ним такое же отверстие в полу, там земля. «Небо и земля для нас священны» - объяснили мне индейцы. На стене висела икона Иисуса Христа. Христос был краснокожим, в набедренной повязке и с символом Солнца на благословляющей руке. Индейцы обратились к священным для них четырём сторонам света, Небу, Земле и начали молитву на языке Навахо со слов: «О, Иисус Христос, сын Бога, наш старший брат, приди к нам…»

Здесь я не удержусь и расскажу анекдот, который услышал от белых американцев: Один индеец попал как-то к высокопоставленному священнику. Тот учил индейца христианским заповедям, показывал распятье и иконы. Вдруг индеец заметил телефон у кресла священника. «А что это?» - спросил индеец. «А это прямой телефон к Богу» - ответил священник. «Правда? А можно попробовать?» - поинтересовался индеец. Священник почесал затылок и сказал: «вообще-то можно, только не долго, это дорогой звонок на большое расстояние…» Несколько лет спустя этот священник проезжал через резервации того индейца. Индеец был рад его видеть, показал ему деревню, местные обряды и традиции. Неожиданно священник заметил старый, обшарпанный телефон у ног индейца. «А это что?» - спросил священник. «А это… это прямой телефон к Богу» - сказал индеец. «А можно поговорить?»- спросил священник. «Да, конечно – сказал индеец - и можешь говорить сколько хочешь, это местный звонок…».

Большинство индейцев очень ревностно относятся к своим традициям и всячески берегут их от белых. Вот на эту тему расскажу уже реальную историю из жизни. Традиционно индейцы из разных племён встречаются на ежегодном празднике «Пау Вау». Обычно это проходит на стадионе, где есть трибуна со зрителями и площадка, на которой происходят разного рода игры, состязания, танцы и т.п. Все участники состязаний и танцев обычно одеты в традиционную одежду из кожи с бисером и перьями, как мы привыкли видеть в кино. Но большинство индейцев, сидящих на трибунах одеты как обычные американцы в джинсах, футболках и бейсболках. Среди зрителей есть и белые, т.к. это мероприятие открыто для всех. Так вот один белый, по видимому приверженец индейской культуры, сидел на трибуне в традиционной индейской одежде из кожи с перьями. Индейцы долго косились на него, потом не выдержали, подошли и сказали: «Слушай парень, нам не нравится, что ты носишь нашу национальную одежду. Иди, переоденься». Парень оказался не промах. Он переоделся в джинсы, футболку и бейсболку, вышел на площадку и обратившись к сидящим на трибуне индейцам сказал: «Ребята, мне не нравится, что вы одеты в мою национальную одежду. Идите, переоденьтесь…».

Но среди индейских шаманов встречаются и те, кто искренне делится глубиной своей традиции с белыми. Таким, например, является вождь Солнечный Медведь (Sun Bear), основавший известную общину «племя Солнечного Медведя», где в мире и согласии живут вместе индейцы и белые. Некоторые такие шаманы приезжают и в Россию, где общаются с приверженцами индейской духовной культуры – индеанистами. Русские индеанисты тоже ежегодно встречаются на своём «Пау Вау». Зрелище это, прямо скажем, ошеломляющее: поляна с десятками «типи» (вигвамов), все люди одеты в расшитые бисером кожаные индейские одежды, некоторые на лошадях с луками, томагавками и раскрашенными лицами. Индейские танцы и пение под удары бубна. Такого даже в кино не увидишь! Но без приглашения туда не стоит приезжать – индейцы (хоть и русские) народ суровый.

Индейцев называют коренными жителями Америки. Они действительно сохраняют свои корни, передают их следующим поколениям. В их традиции почитание предков - это не просто дань благодарности предыдущим поколениям, а непосредственная живая связь с духами предков, к которым они постоянно обращаются за помощью, поддержкой и советом. Индеец знает, что предки живут в нём, и он живёт в потомках. Поэтому для него нет смерти, он воспринимает единый поток жизни своего рода, отождествляя себя с ним, а не с отдельным промежутком времени величиной в жизнь. У индейцев отличное, от принятой в «белой» цивилизации, отношение к «смерти». Такое же отличное отношение у индейцев и к рождению. Так, например, в некоторых племенах днём рождения ребёнка считается не день его физического рождения, а день, в который ребёнок в первый раз засмеялся. Тот, кто увидел это и даёт ребёнку имя. Имя даётся таким способом – человек выходит на улицу и смотрит, что говорит ему Великий Дух через Природу: Танцующий Койот, Два Медведя (имя моего знакомого), или Играющий Ветер.

Как-то одна белая американка спросила меня: «А у вас там, в России есть коренные жители?» «Да – ответил я с гордостью – я, например!» Потом, когда я вернулся домой, в свою северную деревню - Гришино, я задумался: «Какой же я коренной житель? Где мои корни?» К счастью, у нас ещё сильна родовая память и мы можем возродить и укрепить свои корни, свою связь с предками, традициями, родом. Это и происходит сейчас в российских х, возрождающих утерянную связь Человека и Природы, место которой определили наши предки: ПриРоде человеческом.

Если вам понравился этот материал, то предлагаем вам подборку самых лучших материалов нашего сайта по мнению наших читателей. Подборку - ТОП материалов о новом человеке, новой экономике, взгляде на будущее и образовании вы можете найти там, где вам максимально удобно (с просторов инета)
Начнем с матушки-России и народов, населяющих ее, а также наших ближайших соседей, которые теперь называются «странами СНГ».
  • Эрзя и мокша (народы, живущие в Мордовии) при встрече говорят друг другу «Шумбрат», что означает «крепкий, здоровый».
  • У чувашей чуточку сложнее. Официальное приветствие звучит как «Ыра кун», аналог русского «добрый день». А вот если чуваш идет по улице и встречает знакомого, он прямо спросит: «Куда идешь?». У чуваша, занятого работой, принято интересоваться: «Что делаешь?». При этом добавляют: «Пусть даст сил». Заходя к кому-нибудь в дом, чуваши осведомляются о здоровье, а когда уходят, говорят: «Оставайтесь со здоровьем». У молодых свой «превед», который звучит: «Аван-и».
  • У чеченцев приветствие меняется в зависимости от времени суток. Во фразе «Де дикка дойла шунна», то есть «Пусть сегодняшний день станет для вас хорошим», изменяется первое слово: «де» (день), «уйре» (утро), «сьюре» (вечер), «бюйса» (ночь). Неизвестно же, когда именно встретишь человека...
  • У поморов — несколько вариантов приветствий. Завидев человека издали, они возглашают: «Па!» Как тут пройти мимо? И вот уже вблизи: «Па! Как живешь?». Если в дом к помору стучится гость, он услышит не знакомое «кто там?», а «кто крешшоный?». Вообще радушные поморы не скупятся на выражение чувств, даже самое дежурное приветствие у них звучит жизнеутверждающе: «Хозява! Здоровы будете!».
  • А вот алтайцы больше склонны к сомнениям и участливо спрашивают при встрече: «Тякши лар ба?», то есть «все ли хорошо?».
  • Взрослые татары заботливо вопрошают в качестве приветствия: «Исэнмесез?» — «Здоровы ли вы?», а молодые говорят: «Сэлэм», то есть «Здорово!» (совсем как я).
  • «Салам алейкум» — так здороваются азербайджанцы и в ответ слышат: «Алейкум ассалам». Как вариант, звучит «Неджясян?», то бишь «Как дела?». Совсем как в Узбекистане, только «Как дела?» по-узбекски будет «Калейсиз?».
  • Армяне говорят друг другу: «Барев дзез», то есть «Добро вам», абхазцы: «Бзяраш бай». А грузинское приветствие знакомо до боли: «Гамарджоба!», ведь это значит — «Будь прав!», или «Побеждай!». Слова «правый», «справедливый» и «побеждать» в грузинском языке имеют один корень.
  • Украинские приветствия не слишком отличаются от традиционных русских. Разве что «Шануймось», что означает «уважай, береги себя». На западе Украины вместо «здрасьте» вам могут сказать «Дай Боже» и «Слава Иисусу Христу». Еще в ходу фраза: «Нас не подолаты», то бишь «нас не победить». Такие вот последствия «оранжевой революции».
  • Что касается русских, то наше дежурное «здравствуйте!», изначальный смысл которого — пожелание здоровья, несколько утратило свое значение. Не многие из нас вкладывают в это слово искреннее тепло и пожелание добра. А надо бы! Ведь все хорошее к вам обязательно вернется!
Теперь мы отправимся по разным странам, где живут удивительные народы, чьи традиционные «здрасьте!» могут многое рассказать о каждом из этих уникальных этносов. А заодно окунемся в историю приветствий. Обещаю, будет интересно.
  • Начнем с японцев, ибо их приверженность традициям идет из глубины веков. Жители Страны восходящего солнца вообще очень ответственно относятся ко всему, в том числе — к наступлению нового дня. Их приветствие «Коннитива» означает не что иное как «вот день», или «день настал». Причем говорить «Коннитива» можно строго с 10 утра до 6 вечера. Потом вступает в силу «Комбанва» — «Добрый вечер». Еще у них аж три разновидности поклонов. Сайкэйрэй (самый низкий) — для наиболее уважаемых и богатых, средний — с углом тридцать градусов и легкий — с углом пятнадцать. При встречах с особо важными персонами не грех и простереться ниц...
  • «Бди!» и «Не знай усталости!» — желают друг другу горцы Памира. Вайнахи призывают: «Будь свободным!», а маори говорят что-то вроде: «Благодарю за это утро», «kia ora!».
  • Самое лестное приветствие у индусов. Они говорят: «Намастэ!», что означает: «Я приветствую бога в твоем лице!». А приветствие североамериканских индейцев так вообще роскошно: «Ты — мое другое Я», — заверяют потомки мудрых ацтеков...
  • Европейцы всегда умели удивлять, и в плане приветствий — тоже. Романы (французы и итальянцы) и германцы (немцы и англичане) не желают друг другу здравствовать ни при встрече, ни при расставании. «How do you do?» — говорит англичанин, что в буквальном переводе означает: «Как ты действуешь?». «Wie geht’s Dir?» — спросит вас немец, — как, мол, идется? «Comment ca va?» — французский «привет», перевод которого — «Как оно идет?». А вот итальянцу ход ваших дел безразличен, он напрямую поинтересуется: «Come sta?», то есть: «Как стоишь?». Отчего бы это? Да все потому, что в приветствиях люди той или иной национальности выражают насущные для себя вопросы. Если нам, русским, важнее всего здоровье, свое и окружающих, то для англосаксов первична и актуальна деятельность, а для итальянцев — стабильность. Еще бы, столько вина выпито в этой стране!
  • Китаец тоже интересуется насущным: «Ел ли ты сегодня?» — «Нии-хау-ма». Зулусы коротко и ясно извещают: «Я тебя увидел!» — «Сакубона!», а индейцы навахо жизнеутверждающе информируют: «Все хорошо!».
  • Что бы вы думали? Жестами тоже можно здороваться! И это не банальный взмах ладонью, а нечто более выразительное. Например, хлопать при встрече в ладони и делать реверанс принято в Замбези. Представители племени акамба (Кения) плюют друг в друга и считают это хорошим тоном. На севере Африканского континента правую руку подносят ко лбу, к губам и к груди. Означает это: «Я думаю о тебе, я говорю о тебе, я уважаю тебя». Полинезийцы трутся носами и гладят друг друга по спине. Эскимосы слегка ударяют друг друга кулаком по голове и по плечам, к счастью, это проделывают только мужчины. А на Тибете при встрече снимают головной убор правой рукой, а левую закладывают за ухо и высовывают язык, — это просто верх этикета! Агрессивный оттенок носит приветствие в Белизе — там, здороваясь, смыкают на груди руки, сжатые в кулаки . А в государстве Самоа вам не прослыть аборигеном, если вы при встрече не обнюхаете своего приятеля.
Вообще-то жесты довольно устойчиво живут в нашем сознании. Вот доказательство. Во время Второй мировой войны на территорию России было заброшено большое количество немецких диверсантов. Догадываетесь, на чем они «палились»? Правильно! Жест, привычный для фашистов (выбросить руку вверх), частенько подводил лазутчиков при встречах с высшим начальством на чужой территории. И поделом!
Вот так мы плавно перешли к краткому экскурсу в историю приветствий.
  • В 30-е годы прошлого века в Германии, находящейся под фашистским гнетом, некоторые свободолюбивые и смелые патриоты, вынужденно посещая митинги, вместо постылого «Хайль, Гитлер!» кричали: «Хальб литер!». Вот так, сквозь смех со слезами на глазах, они рисковали не только своей свободой, но и жизнью.
  • Древние римляне, граждане рациональные и добропорядочные, желали друг другу здоровья словом «Salve!», то есть «Будь здоров!». А вот греки, натуры мятежные и эмоциональные, при встрече обменивались призывом «Хайре!» — «Радуйся!».
  • Фразой, которую слышал любой школьник, — «Memento more», — приветствовали друг друга в средние века члены ордена траппистов. Философски настроенные монахи неустанно напоминали себе и братьям своим о том, что жить надобно достойно, ибо не избежать возмездия за грехи на том свете.
  • И, наконец, русское приветствие родом из былин «Гой еси!» означает все то же хорошо знакомое «Будь здоров!»: предки наши издревле желали друг другу только здоровья... Ведь этимологически древнерусское слово «гои» близко славянским и балтийским словам со значениями «род», «уход, присмотр», «изобилие», «лечить», «сила», а также авестийскому слову «жизнь». Так же, как русское слово «жить» родственно глаголу «гоить» («лечить, ухаживать» в некоторых славянских языках и русских диалектах).
К сожалению, обо всех приветствиях, принятых у народов нашей планеты, рассказать вот так, за один раз, невозможно. Поэтому закончим кратким кодексом приветствий у вайнахов. Младший — старшему: «Приветствую твой счастливый путь». Старший — младшему: «Дай Бог и тебе жить счастливо!».
И всем вам, дорогие читатели, хочется пожелать того же и добавить приветствие, принятое среди мусульман: «Мир вам!». Кстати, оно допустимо только среди равных... Автор: Лика Хрусталева

Приветствия на разных языках мира (произношение; на письме - ниже)

Барев дзез (Армения)
Ясу (Греция)
Шалом (Израиль)
Гомар Джоба (Грузия)
Нихао (Китай)
Конишуа\Musha-Musha\Konnichi wa (Япония)
Хеллоу\Хай (Англия)
Гутн так\Хой (Германия)
Ассалам алейкум (Азербайджан)
Хей (Швеция)
Бонжур (Франция)
Санбона Бантвана (Зулу)
Терве (Финляндия)
Здравей (Болгария)
Ола (Испания, Мексика, Аргентина, Чили, Колумбия)
Бонжорно (Италия)
Алоха (о. Гаваи)
Мираба/ Мирхаба (Турция)
Добр дан (Сербия)
Здоровеньки булы (Украина)
Ахой (Словакия)
Пар"йор цез (Карабах)
Гуддаг (Норвегия)
Terve (Финляндия)
Здоров! (Украина)
Прывит (Украина)
Здоровэньки булы! (Украина) это если с человеком ты на "вы"
Здоров був! (Украина) это если на "ты"
Добрыдэнь! (Украина)
Ало (Румыния)
Намастэ (Непал)
Норок (Молдавия)
Аван-и (Чуваши)
Норуон норгуй (Якутия)
Сэлэм- Исэнмесез (Татарстан)
Салам лийже (Марий Эл)
Хаумыгыгыз (Башкортостан)
Мендвт (Калмыкия)
Салам алейкум (Азербайджан)
Гамарджоба (Грузия)
Бзяраш бай (Абхазия)
Джечь буречь (Удмуртия)
Marhaba (Норвегия)
СаваддИ (Тайланд)
СабайдИ (Лаос)
Апа кабар? (Индонезия, Малайзия) как дела?
Wanshang Hao , Huanying Huanying (Китай)
Salve ! (Латвия)
Nomoskaar (Индия)
Iiti (Египет)
Чао (Вьетнам, Италия)
Лаба дена (Литва) добрый день
Аляфунду (Корея)
Дзень добры (Белоруссия)
Буонджорно (Италия) доброе утро или добрый день
Буонасера (Италия) добрый вечер
Сальве (Италия) Здравствуйте. Официальное, прохладное приветствие (с продавцом:))
Салюти (Италия) Приветствую (редко). Обычно, если вы передаёте привет кому-то.
Превед (Падонки:))
Амантрана (Санскрит)


Язык/народ/государство Приветствие Прощание Как дела?
Азербайджанский Salaam aleihum Xudaafiz Necainiz?
Албанский Tungjatjeta Mire upafshim Si jeni?
Английский (Австралия) G"day Catch-you-later
Английский (Америка, Великобритания) Hello Goodbye How are you?
Арабский (Египет) Ahlan wa sahlan Ma"as salaama Izzayak? (мужчине) / Izzayik? (женщине)
Арабский (Марокко) Ahlen M"a ssalama Labas?
Арабский (Северная Африка, Средний Восток) Marhaba Ma as-salaamah Kif Haalak?
Армянский Voghdzuyin Maanak parov Inchbess ek?
Ассирийский (Средний Восток) Shlama Push b"shena Dakheewit?
Африкаанс (Южная Африка) Goeie dag Totsiens Hoe gaan dit?
Башкирский Kheyerle irte Khau bulyghyz Nisek yesheihegez?
Белорусский Pryvitani Da pabaczenia Yak pazhyvaetse?
Бенгальский (Бангладеш, Индия) Nomoskaar Nomoskaar Kamon aachen?
Болгарский Zdraveite Dovizhdane Kak ste?
Боснийский (Босния и Герцеговина) Zdravo Dovidjenja Ste ima?
Венгерский Jo napot Viszontlatasra Hogy van?
Вьетнамский Chao Chao ong (мужчине) / Chao ba (женщине) Anh co khoe khong? (мужчине) / Chi co khoe khong? (женщине)
Гавайский Aloha A hui hou Pehea "oe?
Гагаузский (Молдова) Gun aydin Saalyzhaklan Nizha yashersyniz?
Голландский Hallo Tot ziens Hoe gaat het?
Греческий Geia sou Khairete Ti kanete?
Грузинский Gamardjobat Nakhvamdis Rogora khar?
Датский God dag Farvel Hvordan har De det?
Еврейский Shalom Lehit Ma shlomkha? (мужчине) / Ma shlomekh? (женщине)
Египетский (Древний Египет) Iiti Senebti
Зулу (Южная Африка, Лесото) Sawubona Ngeyavalilisa Unjani?
Ингушский Salam Guddy vaj Hwo fy diezh vy?
Индонезийский Selamat Selamat jalan Kenalkan?
Исландский Godan daginn Bless Hvernig hefur pu pad?
Испанский Buenos dias Adios / Hasta manana ?Como esta usted?
Итальянский Buon giorno Arrivederci Come sta?
Казахский Salam Qosh sau bolyngdar Zhagdaiynyz qalai?
Калмыки Mendvt Syan byayatn Yamaran beenet?
Каракалпакский Assalomu alaikum
Карельский Terveh Proљaikua Kui elat?
Киргизский Salaam matszbe Jakshy kalyngydzar Abalengez qanday?
Кирибати Mauri Ti a boo Ko uara?
Команче (индейцы США) Haa Aquetan
Корейский Annyoung hasimnikka Annyonghi kasipsio Annyong hasipnikka?
Коряки Mej Toq
Кхмеры Sok sabai jie te Lear heouy Niak sohk sabai jie te?
Латинский (Древний Рим, Ватикан) Ave Vale (одному) / Valete (многим) Quid agis?
Латышский Sveiki Uz redzeљanos Ka jums klajas?
Литовский Sveikas Viso gero Kaip sekasi?
Люксембург Moien Eddi Wei geet et?
Македония Zdravo Dogledanje Kaki ste?
Мордовский Shumbrat Vastomazonok Koda eryatado?
Ндебеле (Зимбабве) Sawubona Usale kuhle Unjani?
Немецкий Guten Tag Auf Wiedersehen Wie geht es Ihnen?
Норвежский Goddag Farvel Hvordan star det til?
Польский Dzien dobry Do widzenia Jak sie masz?
Португальский Ola Ate a vista Como esta?
Прусский Kails
Румынский Buna La revedere Ce mai faceti?
Русский Zdravstvuite Do svidanja Kak dyela?
Сербский Zdravo Do videnja Kako ste?
Сицилия Sa"benerica Addiu
Словацкий Dobry den Do videnia Ako sa mate?
Тайский Sawatdi Sawatdi Pen yang-ngai?
Татарский Isenmesez Sau buligiz Nichek yashisez?
Тибет Kam sangbo dugay Jema jai yong Kerang kusu debo yimbe?
Турецкий Merhaba Hoscakal Nasilsiniz?
Удмурты Ziech bures Ziech lue Kych ie ulish kody?
Узбекский Salaam aleikhem Khair Qandaisiz?
Украинский Pryvit Do pobachennya Yak spravi?
Уэльский Dydd da Hwyl Sut mae?
Финский Paivaa Nakemiin Mita kuuluu?
Французский Bonjour Au revoir Comment allez-vous?
Хинди (Индия) Namaste Pirmelenge Ap kaise hain?
Хорватский Zdravo Do videnja Kako ste?
Чеченский Marsha voghiila Marsha "oila Moagha du ghullaqash?
Чешский Dobry den Zbohem Jak se mate?
Чувашский Salam Tepre kurichen Menle puranatar?
Чукчи Ye"ti Ta ga"m tewkwe"erkin
Шведский God dag Adjo Hur star det till?
Шотландский Guid mornin Guidbye Whit fettle?
Эсперанто (международный язык) Saluton G^is revido Kiel vi fartas?
Эстонский Tervist Head aega Kuidas laheb?
Японский Konnichi wa Sayonara O genki desu ka?
Приветствия на разных языках Иорданцы приветствуют друг друга словом marhaba (привет), норвежцы произносят "гуддаг" (добрый день), румыны говорят Alo. Namaste, произносят при встрече непальцы. Финский "привет" - terve. Молдавский - норок, это приветствие с пожеланием удачи. На Украине нет особых отличий от традиционных русских приветствий. Кроме "Шануймось" (уважай, береги себя) и "Будьмо" (часто встречается как тост, но это вполне распространённое в центральной и западной Украине приветствие). Вместе с тем, на более религиозном западе страны часто можно услышать приветствия "Дай Боже" и "Слава Иисусу Христу". После "оранжевой" революции в народе часто использовалась фраза "Нас не подолаты" (нас не победить) из гимна Майдана.
В Замбези люди при встрече хлопают в ладоши и делают реверанс, в африканском племени акамба в Кении плюют друг в друга. А члены сообщества Живого Журнала "Превед!" приветствуют друг друга весьма оригинальным способом - используя так называемую "аффтарскую" лексику.

Русские говорят "Здравствуйте!". В поморской традиции есть несколько вариантов приветствий. Когда нужно поприветствовать кого-то издалека, привлечь чье-то внимание, то восклицают: "Па!". А потом говорят уже все остальное, например: "Па! как живешь, Марфа?". Когда стучат в дверь, то поморы отвечают не "кто там?", а "кто крешшоный?". Обычное приветствие не отличается от других - "Хозява! Здоровы будете!"
На Алтае приветствуют словами, звучащими так: "Тякши лар ба" - (все ли хорошо). Якуты произносят: "Норуон норгуй" (привет). В Казани при встрече произносят: "Исэнмесез" (Здоровы ли вы), а вот татарская молодежь обычно говорит "Сэлэм" (Здорово). Эрзя и мокша приветствуют друг друга словом "Шумбрат" (крепкий, здоровый). Дежурное, официальное приветствие чувашей "Ыра кун" переводится как "добрый день". У встреченного на улице чуваши спросят: "Куда идешь", у работающего - "что делаешь". Или скажут ему: "Пусть даст сил". Входя в дом, спрашивают, здоровы ли. Уходя, пожелают - оставайтесь со здоровьем. Молодежь при встрече произносит "Аван-и". Марийцы приветствуют друг друга словами: "Салам лийже" (здравствуйте) или "Поро лийже" (особо ласковая и доброжелательная форма приветствия). Башкиры при встрече говорят "Хаумыгыгыз?" (здоровы ли вы?).
"Мендвт!", - говорят при встрече калмыки. Или спрашивают: "Ямаран Бяана?" (как дела). На что полагается отвечать - "Гем уга" (болезни нет). В чеченском языке приветствие зависит от времени суток. Например: "Де дикка дойла шунна" (Пусть сегодняшний день станет для Вас хорошим). В других случаях меняется первое слово - "Де" (день), "Уйре" (утро), "Сьюре" (вечер), "Бюйса" (ночь). "Да райшом хорж!" (доброе утро), "да бон хорж!" (добрый день), "де,жар хорж!" (добрый вечер), - говорят, встречая друг друга, осетины. "Здравствуйте" звучит на ногайском - "арус сызбе", на черкесском - "фи махуа фыуа", на карачаевском - "кюн ашхы болсун", на абадзинском - " умш бзита".
"Салам алейкум" говорят при встрече азербайджанцы и слышат в ответ "Алейкум ассалам". Или говорят "Неджясян?" (Как дела?). В Турции чаще говорят "Мярхаба" (Здравствуй), но в последние 10 лет также употребляется сокращенный вариант восточного приветствия: "Салам". А еще говорят "Хяр вахтыныз хейир" (Да будет добрым для вас любое время!). "Добрый (точнее, "светлый") день" турки могут сказать и утром или вечером: "Гюн айдын!".
На армянском языке приветствие звучит: "Барев дзез" (добро вам). На грузинском языке - "Гамарджоба", на абхазском - "Бзяраш бай".
По неофициальной статистике, за годы празднования Дня приветствия каждый житель планеты в среднем получил по 2 письма с приветом. А цепочка почтовых конвертов несколько раз обогнула весь земной шар. Сегодня "почтовые приветы" заменили sms-ки по сотовому телефону или электронная почта по Интернету.

Марина Гусева
Сценарий квеста «Большой совет индейцев»

Сценарий КВЕСТА

«Большой Совет Индейцев»

Возрождение традиций совместного проведения развлечений с детьми двух детских садов.

Укрепить у детей стремление участвовать в настоящих походах; развить интерес к туризму.

Поддержать у детей уверенность в своих навыках.

Тренировать у детей основные физические качества.

Подготовка.

Воспитатели рассказывают детям про индейцев.

Каждая команда придумывает название своего племени, свой «девиз».

Дети совместно с родителями готовят индейские головные уборы (из перьев, картона, ткани).

Придумать имя каждому ребёнку (Соколиный Глаз, Чуткое Ухо, Орлиное Сердце и т. п.) - прикрепить бейджики.

Подэтапы:

Кроме основных этапов есть еще и подэтапы (эти задания крепятся на деревьях). Команды, проходящие мимо, должны обязательно их выполнить.

Задание: угадать зашифрованную картинку, выполнить правильно задание, за это получают дополнительную стрелу. Если дети не разгадали ребус или не увидели подэтап, взрослые не подсказывают.

Скакалка, цифра 5 (прыгнуть всем на скакалке 5 раз)

Скамейка, гиря, цифра 3 (отжаться от скамейки 3 раза)

Заяц, цифра 10 (подпрыгнуть 10 раз)

Юла, цифра 7 (покружиться вокруг себя 7 раз)

Построение команд.

Племена собираются у главного входа вокруг костра (ветки сложенные шалашом, где звучит соответствующая индейская музыка.

К племенам выходит вождь.

Вождь. Я, великий Вождь Союза Племён…., приветствую вас, братья индейцы! Хау! (поднимает руку вверх)

Приветствие команд.

Вождь. Все ли племена прибыли на Совет?

Дети: Все!

Вождь: Давайте проверим. Племя ….!

Дети: Здесь!

Приветствие (девиз).

Вождь: Племя ….!

Дети: Здесь!

Приветствие (девиз).

Вождь: Племя ….!

Дети: Здесь!

Приветствие (девиз).

Вождь: Племя ….!

Дети: Здесь!

Приветствие (девиз).

Вождь. Я собрал всех вас на Большой совет индейцев, чтобы выяснить, какое племя сильнее, какое быстрее, какое лучше знает законы леса и сможет выжить в нём. Я отправляю вас на поиски приключений. За правильное прохождения этапа вы будете получать фишку-стрелу. То племя, которое принесёт вождю большее количество стрел, станет победителем.

Вожди племён получают задание – карту, на ней указан маршрут.

Вождь. Желаю Вам успехов! Давайте вместе крикнем наш боевой клич (все индейцы улюлюкают).

Племена рассматривают карту, выбирая направление своего путешествия.

1 Этап: задание «Собери нужное в дорогу» .

Ведущий этапа: Индейцы племени…., вы знаете, что вам понадобится в путешествии?

Задание: «Собрать набор для путешествия».

Ведущий этапа: Главное правило – нужно брать не то, что может пригодится. А только, то без чего нельзя обойтись.

По всему участку развешаны картинки, дети должны их найти, но взять и принести только нужные.

Оборудование и материал: картинки- рюкзак, компас, аптечка, мазь от комаров, спички, щетку, зубную пасту, мыло, палатка, котелок, топор, лопатка, вода…. лишние предметы.

2 Этап: задание «Знатоки правил поведения в лесу».

Ведущий этапа подсчитывает количество правильных ответов.

Ведущий этапа: Индейцы племени…., а вы знаете как вести себя в лесу? (ответы детей)

1 Не ломать деревья и кустарники, не срывать растения.

2. Не сшибать грибы, даже несъедобные.

3. Не обрывать патину и не убивать пауков.

4. Не разорять птичьих гнезд.

5. Не ловить диких зверей и птиц, не брать их домой.

6. Не шуметь в лесу.

7 Погасить костер и залить водой.

8 Собрать органический мусор и закопать.

Второе задание данного этапа «Собрать разрезные картинки (пазлы)».

Оборудование и материал: круглые картинки с правилами поведения в лесу (разрезные).

3 Этап: задание «Обед индейца».

Ведущий этапа подсчитывает количество продуктов.

Оборудование и материал: маркеры, листы ватмана с нарисованным котелком.

Ведущий этапа: Подумайте из каких продуктов варят уху?

Задание: Добежать до плаката с котелком, нарисовать продукт из ухи.

4 Этап: «Привал».

Импровизация с музыкальными инструментами «Оркестр», фонограмма «Индейская музыка».

5 Этап: задание «Спаси лес от огня».

Ведущий этапа засекает время, потраченное «на тушение пожара».

Ведущий этапа: Лесные пожары – страшное зрелище. Все живое не успевает спастись и гибнет в море огня. Помните, любой пожар легче предупредить, чем потушить, не поджигайте сухую траву, тушите за собой костёр.

Задание: Передать ведро с водой друг другу и потушить огонь. Дети стоят в колонне.

Общий сбор.

Дети собираются к общему костру.

Вождь: С возвращением мои великие племена! Сдайте мне полученные на этапах фишки-стрелы. (капитаны подходят и отдают вождю фишки).

Вождь: Пока я буду подсчитывать фишки-стрелы и решать, какое племя самое быстрое и ловкое, вам не придётся скучать. Я объявляю Большую охоту! Идите по всем участкам ищите добычу, а в назначенное время возвращайтесь с добычей на Большой Совет. И пусть пошлют вам небеса удачную охоту!

Вождь засекает время. Индейцы издают боевой клич (все улюлюкают) и бегут на участки, где спрятаны игрушки животных (или картинки животных).

Через заданное время индейцы возвращаются к главному костру и передают найденные игрушки вождю.

Вождь: Слава небесам, племена не останутся голодными. Хау! Давайте же отпразднуем закончившееся приключение и удачную охоту весёлым танцем!

ОБЩИЙ ТАНЕЦ с индейской музыкой.

Вождь: Хау! (поднимает руку вверх)

Вождь: Пора подвести итоги Большого Совета Индейцев. Самые сильные, смелые и ловкие племена ждут награды. Это говорю вам я, Великий Вождь! Приступим. Хау!

Самым сильным племенем Большого Совета объявляется….

Самым ловким племенем объявляется…

Самым дружным племенем объявляется…

Самым умным племенем объявляется…

Вождям племён вручаются грамоты и сладкие призы.

Вождь: А теперь, братья индейцы, объявляю наш Совет закрытым. Хау! (поднимает руку вверх)Давайте вместе крикнем наш боевой клич (все улюлюкают)

Вождь: Послушайте, я открою вам секрет, есть такое поверье, что если перепрыгнуть через костер, то в пламени сгорят неприятности, а желания обязательно исполнятся.

(Дети загадывают желания, прыгают через «костер»).

Публикации по теме:

Приближается весна,а вместе с ней самый красивый,самый добрый и самый нежный праздник. Конечно же это праздник всех милых женщин! Всегда.

Женский день не за горами, Приближается пора. Самый приятный и любимый подарок для любой мамы - творчество ее ребенка. Нежная и красивая.

Мы любим с детьми лепить из солёного теста. Этот вид деятельности называют тестопластика или мукосолька, или даже биокерамика. Вот так.

В конце недели в нашем саду прошёл Квест, под названием "Большой совет индейцев". Мой этап назывался "Привал", где все индейцы научились.

Сценарий квеста «Центр подготовки юных космонавтов» Образовательная область «Познавательное развитие». Непосредственно - образовательная деятельность с детьми подготовительной группы Образовательные.

Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png