Интервью и фотосессия для журнала Interview состоялось еще в мае месяце, как раз накануне кинофестиваля в Каннах. Эмма Стоун , уроженка знойного Скоттсдейла, штат Аризона, и звезда нового фильма Вуди Аллена "Иррациональный человек", рассказывает своему кумиру Дайан Китон о готовности пробовать неожиданные и сложные роли и о том, как выживать в аризонской пустыне. Фотографом выступил Крейг МакДин (Craig McDean), а стилистом Элин Сван (Elin Svahn).


ЭММА СТОУН / EMMA STONE

ИНТЕРВЬЮ ДЛЯ INTERVIEW RUSSIA

ЭММА СТОУН: Дайан, рада, что именно ты сегодня будешь задавать мне вопросы. Ты ведь тоже как-то давала интервью этому журналу?

КИТОН: Да, в 1987-м, и даже снималась для обложки. Тогда как раз выходил фильм «Преступления сердца», где я играла с Сисси Спейсек и Джессикой Лэнг. И в том разговоре я сказала журналисту: "Лучший способ получить то, что ты хочешь, - не говорить об этом никому, в том числе себе”». Согласна?

СТОУН: (Смеется.) Знаешь, мой мозг по-другому устроен - я всегда знаю, чего хочу.

КИТОН: Ой, а я стараюсь не признаваться себе в собственных амбициях, иначе чувств

о вины загрызет.

СТОУН: Почему?

КИТОН: Ну потому что мне всегда кажется, будто я прошу слишком много. И еще потому, что если чего-то сильно желать, точно ничего не получишь. Есть такое наказание за чрезмерное хотение.

СТОУН: Это психологический защитный механизм срабатывает. У меня он прямо противоположный: если я знаю, чего хочу, - все в порядке, если не знаю или не уверена - земля уходит из-под ног. Так что для меня главное - предельно точно формулировать свои мысли и желания.

КИТОН: На обложке Interview в 2012-м ты выглядишь убийственно сексуально. Во взгляде ни капли страха перед камерой. Кажется, будто ты готова к любой роли. Ты действительно так в себе уверена?

СТОУН: Боже! Конечно нет.

КИТОН: Окей, задам вопрос иначе: ты ощущаешь готовность к большим ролям?

СТОУН: Скорее не к большим, а к неожиданным или сложным. Раньше я боялась пробовать новое. Перед каждым серьезным испытанием переживала, что вот сейчас опозорюсь на весь мир. А теперь спокойно принимаю любой вызов. Это началось после того, как я сыграла Cалли Боулз в бродвейском мюзикле «Кабаре». Слушай, Дайан! Ты же начинала карьеру на Бродвее, поэтому наверняка меня поймешь: в этом что-то есть, когда каждый вечер ты выходишь на сцену и рассказываешь историю от начала до конца, а не фрагмент за фрагментом, как это происходит на съемках кино. Правда, здорово?

СТОУН: То есть тебе ближе съемочная площадка?

КИТОН: Совершенно верно. Мне нравится, что в ходе съемки можно сделать несколько дублей, и ни один не будет похож на другой, и заранее неизвестно, что выйдет в итоге. Единственное, что кажется мне интересным в живом выступлении, - это пение. Ты поешь?

СТОУН: Ну, я не певица.

КИТОН: Вот поэтому это реально весело - петь на сцене.

СТОУН: Да уж, обхохочешься. Особенно если восемь раз в неделю надо исполнить в общей сложности 40 песен. Я постоянно теряла голос после выступлений.

КИТОН: Ясно. Тогда поговорим о внешности. В интервью для Interview в 2012 году ты сказала, что, когда люди становятся популярными, они словно замораживают себя во времени. Стараются всегда выглядеть, как в тот период, когда были на пике успеха и славы. Мне понравилось это наблюдение, но я понять не могу, что заставило тебя задуматься об этом?

СТОУН: Дайан, это точно мои слова? Наверное, я их где-то вычитала. (Смеется.) Сама я точно до этого не додумалась бы, подобные переживания мне пока не знакомы. Хотя я не раз встречала таких людей.

КИТОН: Должна признаться, я из их числа. Я через это проходила. Знаешь, сложно не цепляться за то, что сделало тебя знаменитым. Сложно измениться и двигаться вперед, получать новый опыт, расти и оставить позади ту, прошлую, себя.

СТОУН: Почему тебе было нелегко?

КИТОН: Мне было 30, когда вышла мелодрама «Энни Холл». Она перевернула мою жизнь с ног на голову, и мне пришлось принять эти изменения. Но тебя, я думаю, не коснется риск застрять в одном образе. Тебе всего 26 лет, но ты уже состоявшаяся кинозвезда.

СТОУН: Мне так приятно это слышать, спасибо!

КИТОН: А еще в том интервью меня поразил твой рассказ о первом воспоминании чувства счастья: когда в сезон муссонных дождей вы с отцом сидели на крыльце террасы и смотрели на грозу. Тебе было четыре или пять. Для меня такие воспоминания бесценны.

СТОУН: Боже, как ты все это запомнила?!

КИТОН: Просто мне это понравилось. (Улыбается.) А правда, что твоя любимая часть фильма - финал?

СТОУН: Правда. Даже самое посредственное кино можно спасти хорошей концовкой. И наоборот.

КИТОН: И у какой картины самый лучший финал?

СТОУН: У «Огней большого города» Чарли Чаплина. Могу бесконечно пересматривать его на YouTube и плакать. (Улыбается.) По сюжету герой Чаплина - бродяга, влюбленный в слепую цветочницу. Однажды в газете он читает про доктора, который может вернуть зрение с помощью операции. Операция дорогая, несколько тысяч долларов. Тогда бродяга участвует в боксерском поединке, выигрывает деньги и оставляет их цветочнице. Разумеется, не называя своего имени. В финале главный герой идет по городу. Он не видел свою возлюбленную несколько месяцев. Дети на улице плюют на него, издеваются. И тут выходит она. У нее теперь свой цветочный магазин. Девушка подходит к бродяге, прикалывает ему на лацкан цветок и касается его руки. И узнает эту руку, помнит, какая она на ощупь. Она держит его руку и смотрит на него. Он выглядит совсем не так, как она представляла. Он тоже пристально смотрит ей в глаза - и в этом взгляде столько любви! Девушка спрашивает: «Вы?» Бродяга кивает и говорит: «Теперь вы можете видеть?» - «Да». Она улыбается - и все. Титры. Это. Самый. Красивый. Финал.

КИТОН: А ты красиво рассказываешь. Эндрю Гарфилд как-то сказал про тебя: «Работать с Эммой - как нырять в ледяную бурлящую реку, где не можешь достать до дна. (Стоун смеется.) Она спонтанная. Пугающая. Живая. Только так и нужно играть на сцене и в кино». О таких словах актриса может только мечтать.

СТОУН: Просто Эндрю - законченный лирик. (Смеется.) Он про все так говорит. Хотя, конечно, у меня от таких слов сердце в пятках, спина в мурашках, а самооценка взлетает до небес.

КИТОН: Могу себе представить.

СТОУН: Да, в душе Эндрю поэт. Прямо Уильям Уордсворт. (Обе смеются.)

КИТОН: В общем, я за вас рада, ребята. Вы друг друга достойны.

СТОУН: Ты мне сегодня столько комплиментов сделала!

КИТОН: Я стараюсь видеть в людях их многогранность и считаю, что некая спонтанность, самобытность делает человека красивым.

КИТОН: Ну наконец-то! (Смеются.) А какие еще черты характера ты считаешь красивыми?

СТОУН: Честность с собой и окружающими. Принятие себя.

КИТОН: Ага, похоже на то, что я читала о тебе в «Википедии».

СТОУН: (Смеется.) Интересно, что еще там про меня пишут?

КИТОН: Что ты родилась в Скоттсдейле, штат Аризона. Что очень любишь маму. И тут мы тоже похожи: обе с Запада, обе привязаны к матерям. Ну и, кроме того, в «Википедии» написано, что ты жила в гольф-клубе Camelback, которым владеют твои родители.

СТОУН: А это уже вранье. На самом деле наш дом просто-напросто находился в районе его 16-й лунки. В Аризоне всегда так: ты живешь или в паре миль от какого-нибудь гольф-клуба, или непосредственно на его территории. Хотя что я объясняю, ты же бывала в Аризоне. Любишь нашу пустыню?

КИТОН: Обожаю!

СТОУН: А я в детстве буквально умирала от этой сумасшедшей засухи. Я не против жаркой погоды, но пусть хотя бы изредка идет дождь. Иначе такое чувство, что пляшешь на раскаленной сковородке. Вечно потная, волосы растрепанные, и кажется, эта адская жара вот-вот тебя прикончит.

КИТОН: В такую погоду я всегда думаю: и как только людям могло прийти в голову поселиться в этой местности?

СТОУН: Хотя пара плюсов все же есть. Например, аризонские закаты. Прямо дух захватывает. А когда оказываешься посреди пустыни, наступает полное умиротворение.

КИТОН: Я тебя поняла: дадим Аризоне шанс!

In the last decade or so, as the big top Hollywood circus has seemingly consolidated itself around the tent poles of the scatological comedy and the superhero melodrama of teen-boy dreams, even the most talented leading ladies have to make do with slight, sexy tomboy parts or girl-next-door roles. It"s slim pickings-repeatedly demonstrating how down to hang and talk sports or make toilet jokes with the fellas they are, but also, oh wait, she is actually a fiery sex pot if and when we care to take notice. But, at only 26 years of age, Emma Stone has become one of the most singular and dynamic stars in movies by shaking the dust off of these traps and filling them with a magnetism and verve all her own.

In dude-heavy fare, from her first part in Superbad (2007) to the brain-eating comedy Zombieland (2009) and the basso profundo noir Gangster Squad (2013), Stone lights up her scenes with where-the-party-at ebullience. Interrupting the regularly scheduled bro fest, she arrives-all Catwoman eyes and loose limbs; so restless she seems to blur at her edges-like someone expecting to hear a punch line and ready to roar in appreciation. Playing Gwen Stacy, across from her real-life (former?) flame Andrew Garfield, in the most recent Amazing Spider-Man movies, Stone cuts through the noise and CGI, and the underwrittenness of her part, with a warmth that could power Electro. Playing, essentially, the Great Man"s Daughter in last year"s Macy"s Thanksgiving Day Parade of outsize theatricality, Birdman, Stone provided much needed ballast with a candid, quick-focus performance-and was justly nominated for an Academy Award for her troubles.

When given a little more room to roam, as she was in the underrated coming-of-age comedy Easy A (2010) and in Woody Allen"s Magic in the Moonlight (2014), or as part of a well-matched ensemble (2011"s The Help and Crazy, Stupid, Love; and in what looks to be director Cameron Crowe"s return to greatness, Aloha, out this month), Stone is still more winning. To see her live, whether hosting SNL or in a lip-synching contest with Jimmy Fallon on The Tonight Show, is perhaps to understand why. In real time, in front of real people, Stone"s seemingly fearless appetite for the stage and unaffected embrace of the spotlight is utterly disarming. Where other "personalities" can seem to be playing themselves, Stone"s presence lacks pretense altogether. Her gleeful ready-and-willingness doesn"t come from desperation, doesn"t plead for approval; her performances are infectious and affecting precisely because they so clearly communicate how much fun she is having in giving them.

As the Scottsdale native, and star of the forthcoming Woody Allen movie Irrational Man, tells her hero, and the ultimate Allen muse, Diane Keaton, that will to perform has always been with her, ever since she was a little girl being baked to death in the Arizona heat.

DIANE KEATON: So, Emma.

EMMA STONE: Yes ...

KEATON: I was on the cover of Interview magazine for this movie Crimes of the Heart , with Sissy Spacek and Jessica Lange. And in that interview, I said, "The best way of getting something is not to let anyone know you want it-including yourself." Do you say things like that to yourself in order to just not feel guilty about being so successful and ambitious?

STONE: Well, you know what? What"s strange about the way my brain functions is that the only thing that has ever made me feel calm is knowing clearly what I want. You don"t admit to yourself what you want?

KEATON: Well, I tried not to because I felt really guilty about wanting them.

KEATON: Because it just seemed like it was asking too much. And if I admitted that I wanted it, it would go away. It would be punishment, you know, for having the want.

STONE: I feel the opposite. Isn"t that weird? But that just has to be some psychological mechanism that keeps you safe, somehow, in yourself. I feel safer when I know what I want. When I don"t know what I want, I feel like I"m flailing through the universe. I need to get better at the not being clear about things.

KEATON: Well, maybe not. Maybe you"re fine the way you are. Now, your 2012 cover photograph for Interview is startlingly sexy. You seem to stare out at the world unafraid. And you seem to be ready for everything an actress can play. Is that the way you feel?

KEATON: Do you feel ready? Ready to take on these great roles?

STONE: I feel more ready than I ever have to do something incredibly different and challenging and scary. I think because I just played Sally Bowles . You know, because you started on Broadway, there"s something about having to go up and do it every night, no matter how you"re feeling, having to tell the whole arc of a story and not just scene by scene the way that you do on film. I feel more like I understand acting in a different way. It"s totally different when you"re shooting something. But only in the past six months to a year have I felt like I can really try these different things. I think I was really scared of that for a long time. And if something was really challenging, I thought that I was just going to fall on my face and embarrass myself. I"m just less scared of that now, of failing.

KEATON: Really the opposite of me. I can think of nothing worse than telling a story all the way through, to an audience of people alive before me, sitting in a theater. To me, the fragments are the most exciting.

STONE: Do you like to do a lot of takes?

KEATON: Oh, yeah. I like to just keep doing them because I never know what then"s going to happen and I have the freedom to try things. And I just like the fragmented version of life. Telling a full story just seems too serious. The only thing that is interesting to me about performance is singing. Do you sing?

STONE: Well, I"m not a singer.

KEATON: See, that would be fun, the singing part.

STONE: Oh, it"s a blast. But singing eight times a week, 40 songs total, is incredibly demanding. To live as a singer is incredibly demanding. I was losing my voice all the time.

KEATON: I want to go back to that photograph. You"re so beautiful in it, and it tells me you are a chameleon. There are many yous in your photographs. I think that"s a great thing to have, this ever changing appearance. In that interview, with Cameron Crowe, you said something that really resonated with me. You said that people become frozen in the time when they become successful because that"s when their whole life experience kind of galvanized. They became successful for being that person at that time. And they really have to fight in order to grow past that. That"s just a remarkable remark. What made you even think of that?

STONE: Did Cameron say that or did I say that? Well, jeez. Maybe I read it somewhere. There"s no way I came up with that, because I hadn"t experienced that at that point. But now I"ve seen people that have been famous or successful for a very long time who can still get stuck in that. It"s like they"re staying at the age in which people ...

KEATON: Liked them the best.

STONE: Right. The universally accepted version of yourself.

KEATON: You can"t do that, though. Even if you try.

STONE: You can speak to that much more than I can. You certainly haven"t done that, and you"ve been well known for a very long time.

KEATON: Well, the fact that you"ve thought of it at age ... 23, 24?

STONE: I don"t know if I thought of it.

KEATON: It really struck me because I"ve been through that: How long are you going to hold on to what it was that made people drawn to you in the first place? And how do you change and move on with your life and have different experiences and grow and let it go?

STONE: Has that been challenging for you?

KEATON: In some ways. I was 30, I think, when Annie Hall happened for me. And that changed my life, completely, from that day forward. And so I had to take on those challenges. But for you ... I mean, you"re a huge movie star, and you"re only 26. It"s just ridiculous, what you have to grapple with. Now, in that same interview, you also said that your first memory of pure happiness was sitting on the screened-in back porch with your dad during monsoon season in Arizona, eating circus peanuts and watching a storm. You were maybe 4 or 5. And to me this memory is something that"s universal, mysterious yet simple.

STONE: Absolutely. The greatest thing about that memory-and I can only hope that other people have that same experience-is that it is of love before love ever got complicated. It is just the purest form of love that doesn"t need to be explained. And if you"re lucky enough to have had that with a parent, or with both of your parents, that"s a life-changing feeling. So with all the things that have happened in my family or with friends or in love relationships over the years, to be able to go back to a memory where I"m just watching a monsoon and eating these circus peanuts, it"s a touchstone kind of memory to have in your life.

KEATON: We"re fortunate. I feel that same way, and particularly in things related to my family.

STONE: It"s really special.

KEATON: You once said that your favorite thing about movies is the ending. And all your favorite movies have really great endings that you"ve loved. Can you tell me your favorite ending?

STONE: My favorite ending of all time is in City Lights , the Charlie Chaplin movie. I just watch the ending of that movie alone on YouTube and cry. I think any even mediocre movie can be saved by a great ending. And vice versa. A great movie with the wrong ending can just tank the whole thing. So in City Lights, Chaplin is the Tramp. He"s in love with this blind flower girl who sells flowers on the street. And one day he buys a flower from her and she hears a door slam. She thinks that he"s left and that he"s left her with all of this change. She begins to believe that he"s this rich man and he kind of, you know, keeps this alive. She thinks he"s a millionaire. But he"s the tramp and has no money. So one day he reads in the paper that there"s a doctor doing eye surgery. And I think it"s $5,000 for the surgery. He enters this boxing competition and he leaves her this money to get her eye surgery. And she doesn"t know who he truly is. And so in the end, in the last five minutes, he"s walking down the street and he hasn"t seen her for months. A bunch of kids are spitting spitballs at him and making fun of him. And she comes out. He sees her in a window. She owns a flower shop now. And she comes out of the store and she pins a little flower on his lapel and she feels his hand. And she knows his hand because she was blind before. And she"s just feeling his hand and looking at him because he looks so different than I"m sure she thought he would look. And he is staring at her in this way that you"ve just never seen-someone with so much love in their eyes. And she says, "You?" And he nods. And he says, "You can see now?" And she says, "Yes, I can see now." And he smiles, and then it just fades out. It"s the most beautiful thing. I think Woody loves that movie too.

KEATON: Oh, he does.

STONE: The end of Manhattan feels like that ending.

STONE: Our tastes are pretty similar. Based on your book and what I"ve seen on your Pinterest board.

KEATON: Oh my God.

STONE: The more unique the better. When you feel that a person is being true to how they want to look or what their face is, I think there"s something about the acceptance of oneself that I can feel from people. That tends to be what I"m attracted to.

KEATON: And I think that that would fit with this. I know about you; I read about you on Wikipedia. You were born in Scottsdale, Arizona.

KEATON: And of course you love your mother deeply. So I thought, "Well, we do have that in common: the West and our mothers." Yet, I think that your story is very different. Because in Wikipedia it says that you lived on the grounds of the Camelback golf course.

STONE: This is why we can"t trust Wikipedia.

KEATON: It"s not true?

STONE: We did live on the 16th hole of the Camelback golf course. But it once said on Wikipedia that my parents owned the golf course, which could not be further from the truth. But if you"re in Arizona, you"re at least within a couple miles of, if not on, a golf course.

KEATON: I also read that you were home-schooled for two years.

STONE: That"s true.

KEATON: At which time, listen to this, this cracked me up, you appeared in 16 productions at the Valley Youth Theatre, including Alice in Wonderland and The Princess and the Pea. I"ve just been going, "Wow, this girl!" Now listen, really, Emma, come on, how on earth did you develop such passion? And really, how did you have this strong work ethic in those early years on the golf course or wherever the hell you were being home-schooled? Appearing in 16 productions! This is some story. Even then, you knew.

STONE: I definitely did know that I really liked to perform. That was definitely clear to me. While taking my correspondence courses at home, I was absolutely obsessed, and I remain pretty obsessed to this day, though hopefully in a more grown-up way.

KEATON: So when your dream came true and you became this big movie star actress, did you feel a kind of responsibility to the people who gave you your stardom in a way, like your fans? I mean, what is your relationship to your fans?

STONE: I don"t feel any different from anyone. I am such a diehard fan-as you of all people should know. I know what it is to be a fan. But I don"t think I"ve ever really considered the idea of having fans. I think I"m always sort of ducking that, thinking it"s more about the work, the project itself, than me, in particular, that"s speaking to people. So I"ve never really taken it all that personally, as if it has something to do with me. Maybe that"s unwise. But when someone comes up to you and says something truly heartfelt about work you"ve done, that means a lot.

KEATON: Your story captures me. The setting as well. It"s so great. It"s so really perfect for me. The heat and the dryness of the air.

STONE: Do you love the desert?

KEATON: Ugh, I love it.

STONE: See, I struggle with the desert. Having grown up in Arizona, I struggle with the dryness. I love the heat but I don"t like the dryness. And I"ve only recently realized that I love the heat. Because at the time I thought heat and dryness went hand-in-hand. And now humidity and heat, oh God, I love it.

KEATON: You like the East Coast summer?

STONE: Oh, I love it because you feel alive. You don"t feel like you"re being baked alive. You"re sweating and your hair looks terrible and you"re just ... Like in New Orleans, it"s a sexy heat. Whereas in Arizona it"s heat with a murderous intent. Like, why would anyone settle here kind of heat. But there"s nothing like the sunsets. And there"s nothing like the kind of peace that you get in the middle of the desert too. I think I should give it another chance now.

__________________________________

Специально для / britishboyfriends.blogspot.com . При полном или частичном копировании информации получение разрешения и активная ссылка на блог обязательны. Please credit if you use

(Gangster Squad) с ее участием переносится с 7 сентября на несколько месяцев вперед, Эмма Стоун (Emma Stone) решила уделить время карьере фотомодели. Новый выпуск журнала Interview появится в киосках уже завтра, на его страницах 23-летняя актриса предстает в образе красотки из 70-80-ых годов.

Фотограф Микаэль Янссон (Mikael Jansson) показал звезду не только гламурной, но и страстной, чувственной и яркой девушкой. Образ прекрасной незнакомки, имя которой хотел бы узнать каждый мужчина, преследует ее и в новой картине "Гангстерский отряд". Давайте посмотрим, какими получились фото Эммы Стоун и что актриса рассказала в интервью популярному изданию.

Кого из актеров она уважает:

Джон Кэнди [канадский комедийный актер, умер в 1991 году] является для меня настоящим героем. Он тот, кто мог найти долю юмора даже в драматических моментах.


Одновременно гламурный и страстный образ очень близок Эмме


"Кошачие" глаза еще больше подчеркивают идеальные черты лица звезды

О тяжелом расставании в прошлом:

Я ползала по полу. Я помню, как меня разрывало на части. Я никогда не чувствовала ничего подобного. Это было ужасно: не покидало ощущение "живого мертвеца". Как будто кто-то убил тебя, но ты превратился в зомби и теперь должен смотреть на жизнь этого человека из другого мира...


Узнать на этом фото актрису можно только по чертам лица


На этом фото Эмма Стоун похожа на воительницу или шпионку

О ее коллеге по фильму "Гангстерский отряд" Райане Гослинге:

Я попросила его прочитать пару сценариев. Мне просто нравится слушать его точку зрения, потому что я знаю, что она всегда будет беспристрастной. Райан очень близкий для меня человек. Я познакомилась с ним два гда назад, когда мы работали над фильмом "Эта - дурацкая - любовь" . Он сразу показался мне кем-то вроде члена семьи или одной команды.


Прекрасная незнакомка в окружении ослепленных ее красотой мужчин

В интервью журналу Vogue в августе Эмма Стоун рассказала о еще одном близком человеке - ее бойфренде Эндрю Гарфилде. Интересно, какие откровения актрисы мы услышим в следующий раз?

Всеволод Смирнов

Эмма, когда вы готовились к фильму о Человеке-пауке, пришлось перечитывать комиксы или смотреть мультики об этом герое?


Эмма Стоун

Во время подготовки я, в основном, читала комиксы, потому что считаю их более информативными, чем те же мультсериалы. Ведь именно они лежат в основе всей истории. Но в детстве я не читала много комиксов - кино всегда было для меня на первом месте. Каждый день сразу после школы я бежала в ближайший кинотеатр.


«С Марком Уэббом удивительно интересно работать».

Всеволод Смирнов

Какие впечатления остались от съёмок?


Гвен Стейси стала первой настоящей любовью Питера Паркера


Эмма Стоун

На съёмках проектов такого масштаба, как правило, ничего сверхъестественного на площадке не происходит. С точки зрения актёрской игры вся работа выполняется по такому же принципу, как и в небольших картинах. Мы прекрасно сработались с Эндрю Гарфилдом и Рисом Ивансом. Я получила большой опыт. На съёмках было много отличных людей, много трюков и спецэффектов. Всё это затягивает с головой!


Всеволод Смирнов

У Человека-паука есть несколько девушек в комиксе. Вы исполняете роль Гвен Стейси, наверное, лучшей из них. Но, как вы считаете, какая из девушек супергероя важнее для него самого?


Эмма Стоун

Я не знаю, какая девушка имеет наибольшее значение для Человека-паука, но Гвен Стейси всегда будет для него номер один во всём. Она первая любовь Питера Паркера, появившаяся задолго до Мэри Джейн Уотсон. То, что с ней потом произошло, во многом повлияло на отношения Питера Паркера с Мэри Джейн. В новом фильме мы затронули только самое начало истории, в дальнейшем её линия получит развитие.


«Любовь Гвен Стейси делает Человека-паука настоящим героем».


В фильме Эмма Стоун играет отличницу, а в прошлом году она получила номинацию на премию «Золотой глобус» за роль в комедии «Отличница легкого поведения»


Всеволод Смирнов

В сцене, когда Питер Паркер приглашает Гвен на первое свидание, всё выглядит очень естественно. Сколько дублей понадобилось для такого эффекта?


Эмма Стоун

Тут надо вспоминать. Каждый раз мы пробовали изобразить эмоции наших героев немного по-другому, чтобы это было похоже на настоящие чувства, возникшие у подростков. Сказать по правде, когда я отвечала на вопрос, то поняла, что не помню, сколько было дублей, но будем считать, что как минимум два.


Всеволод Смирнов

В фильме герой Риса Иванса превращается в ужасного Ящера, получается, что его персонаж содержит два характера. Вам не обидно, что Гвен ни в кого не превращается?


Эмма Стоун

Да нет, что вы! (Смеётся) Я в восторге от своей героини. Гвен Стейси, на мой взгляд, связующее звено в сюжете. На протяжении всего фильма Гвен остаётся верной своим чувствам и верной самой себе. Вначале она не знает секрет Питера Паркера, но я не считаю, что он её обманывает. Это можно назвать ложью во спасение.


Всеволод Смирнов

В моменте, когда вы убегаете от Ящера, что вы себе представляли, чтобы выглядеть напуганной?


Эмма Стоун

Рис Иванс удивительный актёр! Он специально написал небольшую историю, которая должна была меня напугать. Во время съёмок он мне постоянно её напоминал. Это забавно звучит, но мне было по-настоящему страшно.

«Рис Иванс в образе Ящера по-настоящему меня напугал».

Всеволод Смирнов

Как вы думаете, может ли женщина быть Человеком-пауком?

Эмма Стоун

Да, такое вполне возможно. Существует даже версия комиксов, где Человек-паук - женщина.


Эмма Стоун призналась, что всегда слышала о России только хорошее

Всеволод Смирнов

Вы сказали, что в «Новом Человеке-пауке» у вас была пара экшн-сцен. Как вы с ними справились?

Эмма Стоун

Не знаю, как мне удалось не умереть от страха. К счастью, у нас была целая команда каскадёров, которые не только выполняли большую часть трюков, но и следили за нами, как личные телохранители. С одной стороны работать над трюками безумно страшно, но с другой - очень весело. Прыгать с большой высоты и раскачиваться на тросах в воздухе здорово, поверьте мне на слово.

Всеволод Смирнов

В фильме ваша героиня ходит в очень коротких юбках, в реальной жизни в научных колледжах так одеваются?

Эмма Стоун

(Смеётся) Честно говоря, понятия не имею. Я училась в традиционной школе, там мы носили одинаковую форму. Но в комиксах всё совсем по-другому. Если вы хотите узнать, ношу ли такие короткие юбки и в жизни, то - нет.

«Главное в жизни – стремление к чему-то новому».

Всеволод Смирнов

Правда, что вы собираетесь стать продюсером и ваш первый проект - фильм Little White Сorvette?

Эмма Стоун

Да. Для меня это абсолютно новый опыт, но перед тем, как начать карьеру актрисы, я хотела заниматься именно продюсированием. Если говорить о причинах, то здесь всё очень просто. Я очень люблю кино. Актёрской работой это не ограничивается. Всегда нужно к чему-то стремиться. Я с радостью принимаю участие во всей работе над фильмами. Меня полностью захватывает процесс их создания.

» (он ранее снял «Успеть за 30 минут », «Добро пожаловать в Zомбилэнд »), основанная на реальных событиях. Это история о том, как в середине прошлого века гангстер Мики Коэн (Шон Пенн), имеющий тесные связи с мафией на восточном побережье, на время становится криминальным королем Лос-Анджелеса. Однако, небольшая группа полицейских во главе с сержантом Джоном О’Мара (Джош Бролин) свергли его, уничтожив банду Коэна.

«Золотая девочка Голливуда» Эмма Стоун («Новый Человек-паук», «Прислуга») сыграла подругу Коэна Грейс Фарадей, которая, влюбившись в сержанта Джерри Вутерса (Райан Гослинг), перешла на сторону полицейских. Корреспондент «Голоса Америки» побеседовала с Эммой Стоун в Беверли Хиллс .

Вопрос: Режиссер Рубен Флейшер сказал мне, что он только что женился на вашем публицисте Холли Шакур, и в доказательство показал свое обручальное кольцо. Он также сказал, что вы принимали активное участие в церемонии бракосочетания. Как вам удалось так хорошо вписаться в большую голливудскую семью - и в творческом плане, и в личном?

Эмма Стоун: Он вам правда сказал, что женился?! (Смеётся). Я их познакомила, когда мы снимали «Охотников». Свадьба была в городе Охай, что на севере Калифорнии. Это дачное место лос-анджелесской элиты. Это очень симпатичное место, поэтому немудрено, что там часто снимаются фильмы и сериалы. Я влюбилась в него, когда мы снимали здесь «Отличницу легкого поведения». Так что это была моя идея сыграть здесь свадьбу. Я знаю Холли Шакур шесть лет, так что мне было что рассказать о ней гостям на свадьбе. Я также представила им Рубена Флейшера, с которым вместе работала в фильме «Добро пожаловать в Zомбилэнд». В общем, теперь на мне лежит часть ответственности за их прекрасный союз. (Смеётся).

Вопрос: Расскажите о своём персонаже Грейс Фарадей - о подруге гангстера, переметнувшейся на сторону полицейского?

Эмма Стоун: Грейс хотела стать голливудской звездой - не просто актрисой, а именно звездой, и считала, что Мики Коэн, который фактически стал криминальным королем Лос-Анджелеса, ей в этом поможет. И тогда, и теперь в Лос-Анджелес каждый день приезжают те, кто хочет завоевать Голливуд, и многие из них ищут легкие пути. Наш фильм начинается именно с такого эпизода, когда наивная девушка прибыла в Лос-Анджелес и сразу попала в руки бандитов Мики Коэна, купившись на то, что она сразу получит роль в кино. В отличие от нее, Грейс была очень практичной, раз у нее в ухажерах был сам Мики Коэн. Она, возможно, не до конца понимала, что рискует своей жизнью, когда влюбляется в полицейского Джерри Вутерса, и начинает встречаться с ним в тайне от Коэна. Но Райан Гослинг, который сыграл обаятельного Вутерса, подтвердил, что в него нельзя не влюбиться. Так что зрители поймут мою Грейс, которая потеряла от него голову. (Смеётся).

Вопрос: Райан Гослинг ответил на вопрос, почему он решил сняться в этом фильме очень шутливо. Он сказал, что вы задолжали ему деньги еще со времен вашего совместного фильма «Эта дурацкая любовь», и теперь он будет сниматься с вами до тех пор, пока вы не расплатитесь. Что вы думаете об этом?

Эмма Стоун: Я больше не буду сниматься вместе с ним. (Смеётся).

Вопрос: А почему вы решили сыграть в этом фильме?

Эмма Стоун: Мне очень понравился сценарий Уилла Билла и Пола Либермана, и меня всегда привлекал золотой век Голливуда, так что я долго не раздумывала.

Вопрос: Рубен Флейшер сказал, что сценарий «Охотников на гангстеров» основывается на реальных событиях, но это не значит, что он копирует их, так что многое в фильме - вымысел. Позволял ли он вам импровизировать на съёмках?

Эмма Стоун: Да, Рубен сразу сказал нам, что мы снимаем развлекательный голливудский фильм, поэтому мы можем допускать вольности в трактовке тех событий, так что пришло время обратиться к своему воображению. Иногда мы снимали несколько версий одной и той же сцены, так как люди выражают свои чувства совершенно по-разному.

Вопрос: А как вы обычно выражаете свои чувства - открыто или держите их в себе?

Эмма Стоун: Я очень откровенна в своих чувствах - если мне хочется плакать, то я плачу.

Вопрос: Над чем вы плакали в последний раз?

Эмма Стоун: Я пересматривала недавно свой любимый фильм - «Огни большого города» с Чарли Чаплиным, я всегда плачу, когда смотрю его. Особенно над финальной сценой. Помните, слепая девушка думала, что Чаплин миллионер, а не бродяга, и когда он вышел из тюрьмы, она, уже прозревшая, случайно берет его за руку и спрашивает: «Вы?» И он кивает и говорит: «Вы видите?» Эта самая пронзительная сцена в фильме, которую я когда либо видела.

Вопрос: Как вы входили в свою роль?

Эмма Стоун: Мне очень помогли прекрасные костюмы, характерные для той эпохи, а также корсеты, которые надо было одевать, чтобы костюмы смотрелись лучше. Как вы понимаете, на подобные переодевания уходило много времени, как и на соответствующий грим, но это стоило того, потому что я невольно становилось Грейс.

Вопрос: За 24 года года вы успели сняться в 24 фильмах, и впереди у вас еще много интересных проектов, например, «Новый Человек-паук 2». Это правда, что ваш первый учитель драмы сказал, что вы никогда не станете актрисой?

Эмма Стоун: Да, это правда. Я была подростком, и он сильно ругал меня за то, что я все делаю не так, как нужно. И он отговаривал меня идти в кинобизнес, так как предсказывал мне судьбу несчастной актрисы, которую никто не хочет снимать. Теперь я понимаю, что он был ужасный, но я готова его поблагодарить за то, что он разозлил меня и мне захотелось доказать всем, что я настоящая актриса.


0 11 мая 2015, 23:00


Снялась в чувственной фотосессии и появилась на обложке свежего номера издания Interview Magazine. Кроме того, актриса откровенно поговорила с актрисой и режиссером Дайан Китон.


О детстве:

Я всегда точно знала, что хочу выступать на сцене, была абсолютно одержима этой идеей. В какой-то мере эта одержимость сохранилась и сейчас, надеюсь, в более взрослом варианте.

О фанатах и поклонниках:

Не могу сказать, что чувствую себя особенной. Я знаю, что такое быть фанатом, но никогда не задумывалась о том, каково быть чьим-то кумиром или примером для подражания. Не воспринимаю это всерьез, может быть, зря. Но я очень ценю моменты, когда кто-то подходит ко мне и благодарит за роли в том или ином фильме. Это для меня много значит.

О серьезных ролях и больших проектах:

Я уверена, что готова взяться за что-то очень необычное, большое и сложное. Думаю, это связано с моей работой на Бродвее (в - прим. редакции) .

В театре нужно выступать каждый вечер, вне зависимости от того, как ты себя чувствуешь, это совсем не то, что съемки в фильме. За последние полгода я поняла, что теперь готова пробовать что-то новое и трудное. Думаю, что раньше я боялась неудач, боялась, что выставлю себя на посмешище. Сейчас я боюсь этого намного меньше.

Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png