Генератор подбора нидерландских имен и фамилий
Как правильно выбрать имя для персонажа

Нидерландский язык (de Nederlandse taal ) относится к западногерманской подгруппе германских языков и распространен в Нидерландах и фламандской части Бельгии (Фландрия). Также язык иногда называется голландским и фламандским языком (по названию двух основных диалектов).

Существует большое количество диалектов нидерландского языка, однако и в Нидерландах, и в Бельгии в качестве официального стандарта принят "всеобщий нидерландский язык" (Algemeen Beschaafd Nederlands ).

Полные, краткие и уменьшительные формы

Многие имена могут официально употребляться в нескольких различных формах: в латинизированной церковной (Jacobus ), светской (Jacob ), краткой или уменьшительной (Cobus , Coos , Jaap ). Законодательство позволяет регистрировать детей под любым именем, поэтому в полных именах голландцев и фламандцев могут встречаться любые сочетания: Maria Margaretha Antje Vis (Maria и Margaretha - полные формы, Antje - уменьшительное от Anna ), Joannes Diderik Dibbits (Joannes - латинизированная форма, Diderik - светская нидерландская). Чаще всего уменьшительные имена в качестве паспортных встречаются у женщин - как отголосок традиционной практики, когда женские имена образовывались от мужских с помощью уменьшительных суффиксов: Albert - Albertje , Hendrik - Hendrikje (притом, что параллельно также существовали и существуют формы Alberta , Hendrica ).

Фактически, большинство людей в быту пользуются светскими, краткими или уменьшительными формами: например, нидерландские политики Petrus Leonardus Bastiaan Antonius van Geel и Jacobus Cornelus Theresia van der Doef известны как Питер ван Гел (Pieter van Geel ) и Яп ван дер Дуф (Jaap van der Doef ).

Наиболее распространенные имена

10 самых распространенных имен в Бельгии (Фландрия, 2008)

Имя Кол-во носителей Имя Кол-во носителей
1 Marc * 48 157 1 Maria 141 923
2 Jan 46 218 2 Marie * 52 337
3 Luc * 42 263 3 Rita ** 32 055
4 Patrick 35 695 4 Anna 26 891
5 Dirk 33 398 5 Ann 25 239
6 Peter 32 734 6 Monique * 24 870
7 Jean * 32541 7 Martine * 24 630
8 Jozef 32 167 8 Marleen 23 452
9 Willy 31 817 9 Godelieve 21 804
10 Johan 31 670 10 Christiane * 19 718

*Имена, заимствованные из французского языка либо имеющие одинаковое написание с французскими аналогами.
**Имена, недавно заимствованные из других иностранных языков.

Самые популярные имена среди новорожденных (Нидерланды, 2010)

Имя Кол-во носителей Имя Кол-во носителей
1 Sem 859 1 Sophie 800
2 Lucas 829 2 Julia 775
3 Milan * 823 3 Emma 700
4 Daan 819 4 Lotte 678
5 Jayden * 743 5 Eva 664
6 Tim 730 6 Lisa 658
7 Levi * 724 7 Lieke 649
8 Thomas 712 8 Sanne 615
9 Thijs 698 9 Noa * 614
10 Jesse 690 10 Anna 590

*Имена, недавно заимствованные из иностранных языков.

Наиболее распространенные фамилии

10 самых распространенных фамилий (Нидерланды)

Происхождение фамилии
1. De Jong (де Йонг) От нидерл. de jong - "младший"
2. De Vries
(де Врис, де Фриз)
От нидерл. de Vries - "фриз"
3. Jansen (Янсен) Букв. "сын Яна" (см. Jan )
4. Van de/den/der Berg
(ван де/ден/дер Берг)
Букв. "с горы" (человек, живущий на горе или на холме)
5. Bakker (Баккер) От нидерл. bakker - "пекарь, булочник"
6. Van Dijk (ван Дейк) Букв. "с плотины, с дамбы" (человек, живущих возле плотины или возле дамбы)
7. Visser (Виссер) От нидерл. visser - "рыбак"
8. Janssen (Янссен) Букв. "сын Яна" (см. Jan )
9. Smit (Смит) От нидерл. smit - "кузнец"
10. Meijer/Meyer (Мейер) От нидерл. meier - "управитель, упрявляющий, мажордом"

10 самых распространенных фамилий (Бельгия)




Голландия / Нидерланды, 2009–2011

Ветряные мельницы, Киндердейк (en.wikipedia.org)

Государство в Западной Европе. Граничит с Германией и Бельгией. Столица - Амстердам. Население – 16 357 373 (2007 г.). Официальные языки – нидерландский и фризский (во Фрисландии). Две коренные группы населения – нидерландцы и фризы, также большое число иммигрантов. Этнический состав: 80.8% нидерландцы, 2.4% немцы, 2.4% индонезийцы, 2.2% турки, 2.0% суринамцы, 1.9% марокканцы, 1.5% индийцы, 0.8% антилианцы и арубанцы, и 6.0% другие этнические группы. Распределение по религиям: 26.6% католики, 16.8% протестанты, 5,8% мусульмане, 0,6% индуисты, 1,6% исповедуют другие религии и 42.7% атеисты.


Основной источник по статистике имен в Голландии – данные Банка социального страхования – De Sociale Verzekeringsbank (SVB). Эта структура – исполнитель страхования населения в стране. Знакомить со статистикой имен эта организация стала недавно – доступны данные с 2007 г. Каждый квартал на своем сайте SVB размещает список 20 самых популярных мужских и женских имен. Рядом с именем стрелочкой указывается направление развития популярности по сравнению с предыдущим периодом – вверх или вниз. В начале года данные за весь минувший год обобщаются. По каждому имени из списка популярных имен приводится информация о происхождении имени, об известных носителях. Однако иной раз после правильной этимологии приводятся какие-то случайные звуковые совпадения со словами других языков. Для 2009–2011 гг. на сайте SVB есть pdf-файлы с полным списком имен года и количеством нареченных. При этом списки существуют в двух вариантах – в алфавитном порядке и в порядке убывания частот.


Хотя сайт SVB доступен на нескольких языках (голландский, английский, немецкий, французский, испанский и турецкий), раздел по именам есть только в голландской части сайта.


На своем сайте приведу данные по двадцати самым частым именам Голландии трех последних лет.

Имена мальчиков

Место 2011 г. 2010 г. 2009 г.
1 Daan Sem Daan

Имена девочек

Место 2011 г. 2010 г. 2009 г.
1 Emma Sophie Emma

Источник и дополнительные ссылки:

Если страница оказалась полезной, проголосуйте, пожалуйста:

1995

В 1995 году во Фландрии родились 811 девочек c именем Лаура (Laura), что по количеству почти вдвое больше имени, которое проходит у нас под номером два, – Джули (Julie).

2000

Пять лет спустя во Фландрии неожиданно самым популярным именем для девочек стало Абмер (Amber). В 1995 году это имя находилось на 27 месте. Между тем Лаура остается Валлонским фаворитом. Другие наиболее любимые валлонские имена, такие как Осеан (Océane) и Хлое (Chloé) никогда не пользовались популярностью у фламандцев. В Брюсселе в ТОП-3 попали такие имена девочек как Рания (Rania) и Иман (Imane).

2005

Эмма (Emma) поднялась на первое место. Это имя входило в популярную пятерку с 2000 года. Но резкая популярность имени Луна (Luna) почти догнало ее. Четверка самых популярных имен Валлонии, во фламандском списке ТОП-25 отсутствуют: Леа (Léa), Люси (Lucie), Клара (Clara) и Манон (Manon). Самым популярным именем в Брюсселе становится Сара (Sarah)

2010

Имена Эмма и Мари все еще входят в ТОП самых популярных имен. При этом на горизонте обозначились новые любимцы: Элла (Ella), Нор (Noor), Элиз (Elise) Фиен (Fien) и особенно Луиза (Louise). За последние пять лет все устали от «Луны» и это имя упало со второго на 26 место. В Валлонии самым популярным именем девочек стало Леа (Léa), Брюссель выбирает Лина (Lina) и Ая (Aya).

2015

За последние 12 лет Эмму (Emma) только дважды вытесняли из ТОПа популярных имен. Первый раз его превзошло имя Лот (Lotte) в 2007 году, а второй раз – Мари (Marie) в 2013.

Бельгия – это одна из «малых» западноевропейских стран. Она расположена «на перекрестке» Западной Европы, «зажатая» между Германией, Люксембургом, Нидерландами и Францией. На территории 30,5 тыс. км 2 «разместилось» более 11,5 миллионов! человек.

Бельгийцы подразделяются на 2 языковые группы, проживающие отдельно друг от друга. В северных провинциях (Фландрия) живут фламандцы, которые говорят на голландском диалекте, а в южных (Валлония) – валлоны. Они разговаривают на валлонском и французском языках. Такая разнородность, ставшая причиной «языкового противостояния» между Севером и Югом, не могла не отразиться на формировании бельгийского именослова.

Происхождение женских бельгийских имен

Первым народонаселением, которым Бельгия и обязана своим названием, были белги. Эти воинственные племена, отличавшиеся достаточно высоким уровнем развития, появились на западноевропейской территории примерно 400-300 лет до н. э. Как и другие кельтские народности, они были язычниками-друидами. Поклоняясь растениям, белги давали своим дочерям имена священных деревьев, в которых, по их мнению, обитали боги, или добрые и злые духи. К примеру, Киперисса – «жалобный кипарис», Авалон – «яблочный остров», Ингридр – «луг» или Эния – «поющий эльф. Поэтому многие традиционные бельгийские женские имена современности имеют кельтские корни.

После вторжения легионов Юлия Цезаря, который назвал свою новую провинцию Галлия Белгика, именослов начал пополняться онимами латинского происхождения. К примеру, такие имена бельгиек, как Аурора – «рассвет», Вивияна – «живая», Джуно – «жизненная сила», Итэла – «из Италии».

После падения Рима на бельгийские земли пришли воинственные германские племена франков. Они также внесли существенный вклад в формирование именной системы. В тот период наибольшей популярностью пользовались двухосновные бельгийские имена девочек: Галатея, Теодора, Бернгардина, Гундула и пр.

До провозглашения Независимости (1830 год) Бельгия имела различных правителей. В ней «хозяйничали» итальянцы, французы, голландцы, немцы, австрийцы, бургунды и пр. Разумеется, такое разнообразие этнический культур не могло не отразиться на именнике.

Все современные бельгийские женские имена условно разделяются на группы:

  • указывающие на характерные признаки: Аделхайд – «благородный вид», Гризельда – «серая девица», Катарина – «чистая»;
  • имеющие религиозную направленность: Кристен – «последовательница Христа», Лисэйль – «Бог - моя присяга»;
  • связанные с профессиональной деятельностью: Хайнрике – «домашняя правительница», Тересия – «жница»;
  • отожествленные с природными явлениями, растениями, животными или драгоценными камнями: Сюз – «лилия», Маргарэтта – «жемчуг», Лора – «лавр», Ивонет – «тисовое дерево» и пр.

Модные тенденции

На протяжении нескольких лет в ТОП самых популярных женских бельгийских имен входит Эмма и Мари. Во Фландрии очень распространены такие имянаречения, как Нора и Элиза, в Валлонии – Леа и Ая. Однако мода очень быстротечна, и как будут именоваться маленькие бельгийки в недалеком будущем, пока неизвестно.

Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png