Каждый язык по-своему уникален, красив и сложен для понимания и изучения. Люди, которые думают, что имеют словарный запас из нескольких десятков слов, глубоко заблуждаются. Русский, английский, немецкий, китайский, французский - нельзя сказать, что один проще, нежели другой. Человек, знающий много языков, имеет ключ к несметным сокровищам, поскольку каждый народ обладает своей культурой, обычаями, интересными для изучения. Карл V говорил, что на французском нужно разговаривать с друзьями, на немецком - с врагами, на испанском - с богом, а на итальянском - с женщинами.

Востребована ли профессия?

Обычно лингвисты легко трудоустраиваются. Профессию нельзя назвать распространенной и жизненно важной, но все же в некоторых сферах деятельности хорошим специалистам платят достойные зарплаты. Лингвист может реализовать себя как научный деятель, исследователь, преподаватель, переводчик, референт, специалист информационных технологий, разработчик компьютерного софта. В зависимости от личных предпочтений и возможностей, следует выбирать себе работу.

Лингвист- это специалист, по языкознанию, языковедению. Занимается историей образования и развития языков, их характерные особенности и структуры. Лингвистика делится на практическую и теоретическую деятельность.

Основная задача лингвистов- разобраться в строении диалекта, его происхождении. До сих пор не раскрыто происхождение алфавитов, слов, речи. Ведутся исследования, выдвигаются теории, помогающие раскрыть многие языковые вопросы.
Лингвисты делятся на несколько квалификаций.

Есть ученые, специализирующиеся на конкретном языке — русисты, англисты, японисты, татароведы.

Специалисты по группе языков - германисты, тюркологи, романисты

Специалисты по языкам региона - американисты, африканисты.

Есть смежные разделы лингвистики, к примеру, с психологией: паралингвистика, нейролингвистика, социолингвистика. Эти науки изучают язык в его связи с человеческим мышлением, физиологией. Существует группа ученых, изучающих современный сленг - говор в современной трансформации.

Существует еще прикладная лингвистика. Занимается созданием программ распознавания слов, речи, моделированием человеческих языковых способностей.

Лингвисты, занимающиеся непосредственно наукой, работают в высших учебных заведениях и исследовательских институтах. Ученые-практики работают в различных организациях над разработками программ компьютерного анализа, машинного перевода, над созданием искусственных языков, распознавания текста, разработкой лингвистического программного обеспечения.

Стоит отметить также, что работа по профессии лингвист переводчик, подразумевает работу с текстами. Одновременно может быть педагогом, корректором, журналистом, переводчиком. Языковед найдет применение своему труду в любой сфере, где требуются профессиональные навыки работы с текстом.

Личные качества, которые должны быть у лингвиста:

  • внимательность,
  • хороший слух, память,
  • терпение,
  • усидчивость,
  • внимание к деталям,
  • организованность, самодисциплина,
  • концентрированность внимания,
  • стремление к профессиональному совершенству,
  • умение запоминать надолго большие объемы информации,
  • грамотно выражать свои мысли,
  • упорство,
  • склонность к исследовательской деятельности.

Профессия лингвист плюсы и минусы.

Плюсы профессии лингвиста:

1) Главным плюсом является востребованность специалистов данного профиля. Поэтому проблем с трудоустройством не возникает. На сегодняшний день лингвисты требуются в сфере информационных технологий, связях с общественностью, средствах массовых коммуникаций и рекламе. Достигнув успеха в исследовательских разработках, лингвист может рассчитывать на повышение по карьерной лестнице, и соответственно, увеличение заработной платы.

2) Лингвисты, владеющие иностранными языками, могут иметь возможность работать за границей и больше шансов на повышение. Также могут свободно общаться с людьми в путешествиях и изучать культуры других стран.

3)Еще один плюс- это возможность работать удаленно.

Минусы профессии:

1) К минусам профессии можно отнести ненормированный график работы. Вместе с этим огромная ответственность и большая нагрузка.

2) Второй минус- работа может превратиться в рутину. Так как не все люди могут стать профессиональными лингвистами. Работа требует таланта к преподавательской деятельности и большого терпения.

3) Задержка зарплаты, которая поступает когда приходит оплата от заказчика.

Так же предлагаем ознакомиться с профессиями PR-менеджер , визажист и бармен .

Итак, перед выбором данной профессии стоит подумать, подходит ли она. Если человек привык ежедневно заниматься рутинной работой для достижения определенных целей, то вполне возможно, что работа будет приносить удовольствие.

Хотите узнать больше? Смотрите видео:

- (нем. Linguist, от лат. lingua язык). Знаток языков, языковед; занимающийся лингвистикою. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЛИНГВИСТ изучающий лингвистику; знаток языков. Полный словарь иностранных… … Словарь иностранных слов русского языка

См … Словарь синонимов

ЛИНГВИСТ, а, муж. Специалист по лингвистике, языковед. | жен. лингвистка, и. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

лингвист - а, м. linguiste m. Специалист по лингвистике; языковед. БАС 1. Решаюсь обратиться к вам, как сведущему человеку во всем, и особенно как к известному лингвисту с вопросом: что значит встречаемое мною частенько в иностранных газетах слово: agent… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

- (языковед) учёный, специалист по лингвистике (языкознанию, языковедению). Профессиональные лингвисты работают в вузах и исследовательских институтах, а также в прикладных областях (компьютерная лексикография, автоматический анализ текста,… … Википедия

лингвист - (линвистыр, лингвистхэр) лингвист Бзэр научнэу зэгъэшIэгъэнымкIэ сэнэхьат зиIэр ары Ар лингвист дэгъу … Адыгабзэм изэхэф гущыIалъ

Языковед Ср. Он учил эту молодую девочку языкам, так как он, при хорошем общем классическом образовании, был большой и довольно просвещенный лингвист. Лесков. Загадочный человек. 5. Ср. Linguiste (фр.) языковед (langue язык). Ср. Lingua (lingere … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Языковед. Заимств. через франц. linguistе (XVII в.), книжное производное от лат. linguа язык … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Лингвистъ языковѣдъ. Ср. Онъ училъ эту молодую дѣвочку языкамъ, такъ какъ онъ, при хорошемъ общемъ классическомъ образованіи, былъ большой и довольно просвѣщенный лингвистъ. Лѣсковъ. Загадочный человѣкъ. 5. Ср. Linguiste (фр.) языковѣдъ, (langue) … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

М. Специалист в области лингвистики; языковед. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Книги

  • Словосочетание в научно-лингвист. и дидакт. аспектах , Тер-Минасова С.. В настоящей книге рассматриваются актуальные вопросы теории словосочетания на широком фоне таких важных общетеоретических проблем, как онтогенез речи, мотивированность и внутренняя форма,…
  • Из лягушек - в принцы Нейро-лингвист. прогр. , Бендлер Р., Гриндер Д.. Книга знакомит с новым эффективным методом психотерапии - нейро-лингвистическим программированием. НЛП - это ясная эффективная модель человеческого внутреннего опыта и коммуникации. Используя…

Профессия лингвиста в наши дни невероятно востребована. Без знания хотя бы одного языка уже любому современному человеку в наш мир глобализации будет сложно. Но лингвисты - это люди, владеющие как минимум тремя языками, но они знают не просто языки, а нечто большее. Так чем занимаются лингвисты? Какие есть виды лингвистики? В чём отличие лингвистов от переводчиков и филологов? Рассмотрим все ответы на вопросы в этой статье.

Деятельность лингвистов

Лингвист - это человек, изучающий или уже изучивший лингвистику (другими словами - языкознание). Лингвист понимает как они устроены, их черты в частности и в общем, в чём их различие, какова история, особенности звуков речи, с точки зрения акустики и артикуляции, и многое другое.

Лингвисты, для понимания языкового изменения в целом, изучают также и давно вымершие древние языки. Например, санскрит, латынь. Студенты-лингвисты российских вузов изучают ещё и старославянский и древнерусский, чтобы понять, каким изменениям подвергалась родная речь, и чтобы выявить природу исключений из правил в современном русском. Для всего этого и нужна лингвистика . Ну и, конечно же, помимо языкознания и языковедения специалисты изучают ещё несколько языков.

Не стоит путать лингвистику с другими специальностями. В чём разница между филологом и переводчиком? Все специалисты работают с языками, но по-разному. Переводчики - это люди, занимающиеся устными, письменными или синхронными переводами с другого языка или на другой язык. А филолог - человек, изучающий различное литературное творчество, выраженное, соответственно, через разные языки и все смежные с этим науки. Филологи больше изучают литературоведение, а лингвисты - языкознание .

Стоит отметить, что лингвистические специальности очень востребованы, поэтому заработная плата довольно высока и варьируется в зависимости от места работы. Специалисты, знающие иностранные языки, нужны повсюду. Специалисты изучают структуры языков и их характеристики, но если верить современным реалиям, работать они могут где угодно и не совсем по специальности.

Прежде чем перейти к списку профессий для лингвистов, рассмотрим основные направления лингвистики, чтобы увидеть все разнообразие специальности.

Направления

Специалистов можно разделить на более узкие классы:

  • По изучаемому языку. Обычно студенты языковых факультетов изучают любой иностранный и почти всегда английский. Поэтому различают специалистов по языку: японисты, арабисты, русисты, китаисты.
  • По регионам: африканисты, востоковеды.
  • По разделам языкознания: лексиковеды, фонетисты и другое.

Стоит выделить ещё одно лингвистическое направление, не так часто встречаемое в вузах, - фундаментальная и прикладная лингвистика . Что это такое? Дело в том, что лингвистика пересекается не только с другими лингвистическими науками, но и с прикладными, такими как: математика, программирование. Может возникнуть вопрос, а как это может быть связано, однако все же есть прямая связь.

Благодаря стыку таких разных, казалось бы, областей миру известны : машинный перевод, компьютерная лексикография, психолингвистика, лингводидактика и многое другое. Другими словами, прикладная лингвистика ищет практические, а не теоретические способы решения поставленных задач, а также практические методы реализации лингвистики в других областях.

Кем могут работать

Итак, какую работу может найти себе выпустившийся специалист? Как уже говорилось, выбор обширен, так как все, что связано с языками, требуется везде.

На этом список работ не ограничивается. Так как лингвист - широкое понятие, то и выбор будущих профессий невероятно велик. Тот, кто знает языки, никогда не пропадёт, всегда найдёт подходящую работу.

Как стать лингвистом?

Чтобы им стать, необходимо сдать экзамены и поступить в вуз на нужное вам лингвистическое направление.

Обычно нужно сдать ЕГЭ после 11 класса: русский, обязательно английский и обществознание, история или литература (в зависимости от вуза). Чтобы поступить на профиль «фундаментальная и прикладная лингвистика» необходимо сдавать русский, английский и профильную математику.

Перед поступлением нужно определиться, какие именно языки вы хотите изучать. Вузы обычно размещают информацию о своих направлениях и преподаваемых языках. Таким образом, можно поступить на востоковедение, африканистику и любое другое. Или же выбрать более традиционные направления.

Отметим, что лингвистические направления различаются по специалитету и бакалавриату.

Выполнила

студентка 3 курса

Казакова Резеда

Вопросы к зачету

1. Функции языка. Вербальное и невербальное общение как вид взаимодействия людей. Язык как языковая система передача информации. Виды общения. Условия эффективности бытового общения.

2. определение понятия «культуры речи». Понятие о языковой норме.

3. Виды норм современного литературного языка. Разновидности русского национального языка, устная и письменная формы литературного языка.

4. Орфоэпические нормы.

5. Морфологические нормы.

6. Синтаксические нормы.

7. Лексические нормы.

8. Стилистические нормы.

9. Орфографическая норма. Основные принципы русской орфографии. 10.Качество грамотной речи (точность, логичность, чистота, успешность,

выразительность, богатство языковых единиц).

11 .Функциональные стили современного русского языка (научный,

официально-деловой, газетно-публицистический, разговорный стиль). 12.Подстили: научно-технической, научно-популярной и учебной

литературы. Их особенности.

13.Стилистическая окраска языковых единиц (экспрессивы,

эмоционально-оценочные слова, книжная лексика, разговорная

лексика).

14. Лексика общеупотребительная и лексика ограниченного употребления

(диалектизмы, жаргонная и арготическая лексика, специальная лексика

или профессионализмы).

15.Русский язык среди других славянских и индоевропейских языков.

Исконная лексика русского языка, заимствования, кальки.

16. Речевая коммуникация, коммуникативные стратегии и тактики,

успешность речевого воздействия, адресант и адресат. Максимы

Грайса, конфликты максим.

17.Свойства и единицы языка. Понятия и слово. Многозначность и

омонимия, паронимы, перенос значений, окказионализмы, историзмы,

архаизмы, синонимы.

18.Риторика, истоки риторики, риторические традиции в России. 19.Подготовка речи (выбор темы, цель, поиск материала). Начало,

завершение и развертывание речи. Способы словесного оформления

публичного выступления.

20.Официально-деловая письменная речь. Типы документов. Требование

к оформлению реквизитов документов. Унификация языка деловых

1 Вопрос.

Язык. Функции языка.

Язык - естественно возникающая в человеческом обще­стве и развивающаяся система облеченных в звуковую фор­му знаковых единиц, способная выразить всю совокупность понятий и мыслей человека и предназначенная прежде всего для целей коммуникации. Русский язык, как и любой другой язык, представляет собой систему. Система - (от греческого systema- целое, составленное из частей; соединение) объединение элемен­тов, находящихся в отношениях и связях, образующих целостность, единство. Язык состоит из единиц:

Морфема (приставка, корень, суффикс, окончание);

- слово;

Фразеологическая единица (устойчивое словосочета­ние);

Свободное словосочетание;

Предложение (простое, сложное);

Функции языка: коммуникативная, познавательная, аккумулятивная, эмоциональная (выражает чувства и эмо­ции), волюнтативная (функцию воздействия).

Язык по своей природе полифункционален. Он служит средством общения, позволяет говорящему (индивиду) выражать свои мысли, а другому индивиду их воспринимать и, в свою очередь, как-то реагировать (при­нимать к сведению, соглашаться, возражать). В данном случае язык выполняет коммуникативную функцию.

Язык служит и средством сознания, способствует деятельности сознания и отражает ее результаты. Таким образом, язык участвует в формировании мышления ин­дивида (индивидуальное сознание) и мышления общества (общественное сознание). Это познавательная функция.

Язык, кроме того, помогает сохранять и передавать информацию, что важно как для отдельного человека, так и для всего общества. В письменных памятниках (летопи­си, документы, мемуары, газеты, художественная литера­тура), в устном народном творчестве фиксируется жизнь народа, нации, история носителей данного языка. Функ­ция - аккумулятивная.

Виды общения.

Общение - явление далеко не однозначное. Особенности поведения людей, применение ими тех или иных методов и приёмов, использование разнообраз­ных вербальных и невербальных средств определяются видом общения. В лингвистике и психологии существуют разные классификации видов общения, они не противоречат, а скорее, дополняют друг друга.

Лингвисты кладут в основу классификации: 1) вид дея­тельности человека (общение деловое и бытовое), 2) положе­ние коммуникантов в пространстве (контактное и дистантное), 3) наличие или отсутствие опосредующего аппарата (непос­редственное и опосредованное), 4) используемая форма языка (устное и письменное), 5) постоянство или изменчивость по­зиций «я говорящий» - «ты слушающий» (диалогическое и монологическое), 6) количество коммуникантов (межличност­ное и массовое).

Психологи классифицируют общение по степени общнос­ти коммуникантов, выделяя следующие его виды:

1) предельно низкая степень общности - «контакт ма­сок», манипулятивное;

2) средняя степень общности - примитивное, формально-ролевое, светское;

3) высокая степень общности - деловое, духовное.

Цель манипулятивного общения - извлечение односто­ронней выгоды одним из коммуникантов. Такой тип общения применяется во время избирательных кампаний различного типа с использованием лести, обмана, запугивания, демонст­рации показной добродетели и т.п. Близко по целям к мани-пулятивному общение примитивное, однако здесь коммуни­канты, как правило, знают друг друга лично.

«Контакт масок» как разновидность общения необходим жителям больших городов, где, че­ловек ежедневно видит до 10 тысяч лиц. Именно этот тип следует применять, если мы стал­киваемся с необходимостью общаться с малознакомым нам человеком.

В формально-ролевом общении строго регламектированы содержание и средства, каждый из общающихся выполняет заранее известную роль: врач - пациент, продавец - поку­патель, кондуктор - пассажир, кассир - зритель и т.д. Од­нако формально-ролевое общение приобретает особые черты, если мы рассматриваем, как проявляется этот тип взаимодей­ствия людей в небольших населенных пунктах. Таким образом, формально-ролевое общение приобретает черты делового.

При деловом виде общения коммуниканты учитывают осо­бенности личности друг друга, стремятся понять характер и настроение, но при этом доминируют над возможными лич­ностными симпатиями или антипатиями интересы дела.

Один из самых сложных видов общения - общение ду­ховное. Степень близости коммуникантов очень велика, и они понимают друг друга не только при помощи слов, но и по выражению лица, интонации, жестам. Духовное общение воз­можно между родными, друзьями, влюблёнными, единомыш­ленниками. Цель духовного общения - максимальное взаи­мопонимание, сотрудничество в деятельности, удовлетворение потребности человека в привязанности.

Условия эффективности бытового общения.

Бытовое общение - самый распространённый вид взаимо­действия людей. Сфера бытового общения - это семья, дру­зья, транспорт, магазины, зрелищные учреждения и т.п. Прак­тика показывает, что именно здесь человека подстерегает наи­большее количество неудач и даже конфликтов. Как избе­жать их и сделать такое общение эффективным? Научитесь несложным правилам поведения, которые опираются на изве­стные вам единицы (компоненты, слагаемые) общения.

Выясните, есть ли в данный момент у вашего потенциаль­ного коммуниканта желание общаться. Он может быть чем-то расстроен, устал, его заботит, какая-то проблема, он обду­мывает ту или иную ситуацию, которая никак не связана с вами. В этом случае вам не удастся установить двустороннюю связь с коммуникантом. Подождите, когда у него возникнет необходимость в общении с вами.

Правильно подбирайте предмет общения, так как двусто­ронняя связь устанавливается только тогда, когда предмет общения интересует обоих коммуникантов и каждому есть что сказать по избранной теме.

Находите общие вербальные и невербальные средства. Бес­ценным учебником, который помогает овладеть навыками эффективного бытового общения, является русская класси­ческая литература. Анализируя их с целью выяснения причин успешного или неудачного акта об­щения, мы можем научиться корректировать своё поведение в тех или иных обстоятельствах.

Невербальные средства общения.

В ситуации языкового дефицита (отсутствие общих язы­ковых средств) можно общаться при помощи средств невер­бальных (несловесных). Они появились гораздо раньше речи, поэтому их иногда называют естественным, то есть не изобре­тенным человеком, а данным ему от природы инструментом общения. Невербальные средства общения подразделяются на груп­пы. Наиболее обширная - кинесические (от греч. kinetis- движение) - зрительно воспринимаемые движения другого человека, выполняющие выразительно-регулятивную функ­цию в общении. К ним относятся поза, жест, мимика, взгляд, походка, направление движения. Мимика (от греч.mimikos- подражающий) - движение лицевых мышц. Основной элемент мимики - мимический код. Это особое сочетание частей и элементов лица: положе­ние рта, губ, бровей, лба, форма и яркость глаз, которые пере­дают одно из эмоциональных состояний. Психологи намечают шесть основных мимических кодов и множество оттенков пере­хода от одного к другому. К основным относятся гнев, презре­ние, радость, удивление, страдание, страх. Наиболее подвижными элементами лица являются брови и область вокруг рта. Исключительно важное значение в общении имеет взгляд - комплекс, включающий состояние зрачков глаз (суженность или расширенность), цвет глаз, блеск, роговицы, положение бровей, век, лба, длительность и направленность взгляда. С помощью глаз передаются самые точные сигналы о со­стоянии человека, так как расширение или сужение зрачка при неизменном освещении не поддается контролю сознания. Возбуждение, заинтересованность, приподнятое настроение дают расширение зрачка в четыре раза против обычного со­стояния. Подавленность, тоска заставляют зрачок сужаться, и при этом получаются «глаза-бусинки» или «змеиные» гла­за. Источником информации о состоянии и намерениях парт­нёра по общению является и тело человека, его статическое или динамическое состояние. Поза (фр.pose- положение тела) - вид более или менее устойчивого пространственного положения человека.

Важным кинесическим средством общения является жес­тикуляция. К жести­куляции необходимо отнести любое телодвижение человека, которое используется в качестве способа подчеркнуть значе­ние произносимых слов. Основная функция жеста - зрительно способствовать лучше­му восприятию речи. Дополнительные - уточнение и ожив­ление мысли, усиление ее эмоционального звучания в сочета­нии со словами. В зависимости от выполняемой функции жесты подразделяются на ритмические, эмоциональные, сим­волические, указательные, изобразительные. Ритмические жесты связаны с ритмикой речи - подчер­кивают логическое ударение, замедление и ускорение темпа, место пауз, то есть то, что обычно передает интонация. Эмоциональные жесты передают разнообразные оттенки чувств. Указательные жесты служат для выделения предмета из ряда однородных, указания места их расположения, порядка следования. Очень часто без использования указательного жеста речь становится совершенно непонятной. Изобразительные жесты употребляются людьми тогда } ког­да нет времени или возможности быстро сформулировать мысль и можно изобразить предмет или действие, показать их.

К невербальным средствам общения относятся просодичес­кие и экстралингвистические средства. Просодика (от греч, prosoidia- ударение, припев) - ритмико-интонационные осо­бенности речи: высота и громкость голосового тона, тембр го­лоса, сила ударения. Индивидуальные особенности просодики человек получает от природы, но многое можно скорректиро­вать систематической работой. Тесно связаны с просодическими средствами сред­ства экстралингвистические (лат.extra- вне, сверх, лат.lingua- ясык) - включенные в речь психофизиологические прояв­ления. Это паузы, вздохи, кашель, смех, плач и проч. Просо­дические и экстралингвистические средства регулируют поток речи, с их помощью экономятся языковые средства общения.

Следующая группа невербальных средств общения - сред­ства такесические (лат. taktus- прикосновение, ощущение), Это динамические прикосновения в форме рукопожатий, по­хлопываний по плечу, колену, спине, поцелуи, прикоснове­ния телом.

Очень редко отмечается в ка­честве невербального средства общения запах, издаваемый партнёрами. Это результат потери человеком той особой роли обоняния, которое оно имеет в дикой природе.

К невербальным средствам оценки и принятия решения относят прижатую к щекэ ближе к губам руку, подъём голо­вы и взгляд вверх, наклон головы с сосредоточенным внима­нием, различные действия с очками.

Защитные (оборонительные) невербаль­ные средства: скрещенные руки и ноги, поза человека, стре­мящегося занять как можно меньше места в пространстве, взгляд искоса или исподлобья и т.д. Эти невербальные сред­ства очень действенны, и если один из трех-четырех партнё­ров использует их, через некоторое время можно ожидать, что все коммуниканты последуют его примеру. Выйти же из данного состояния крайне затруднительно, хотя и возможно.

Язык как знаковая система передачи информации.

Язык - это система знаков любой физической природы, выполняющая познавательную и коммуникативную (обеспечи­вающую общение) функции в процессе человеческой деятельно­сти. В самом общем плане языки подразделяются на естествен­ные и искусственные. Естественный язык - это язык повсе­дневной жизни, являющийся формой выражения мыслей, чувств и формой общения людей. Искусствен­ный язык - это язык, создаваемый людьми для удовлетво­рения своих определённых, узких потребностей. К искусствен­ным относятся языки математических символов, физических теорий, химических формул, системы сигнализации и т.д. Язык представляет собой средство мысленного абстрагиро­вания и обобщения, служит для обозначения и наименования объектов. Языковые зна­ки и формировавшиеся языковые системы обозначали преж­де всего чувственно-наглядные свойства и отношения объек­тов. Знаки соотносились с внешними явлениями через цепоч­ки наглядных образов, которые они одновременно и выража­ли. Первые языковые знаковые системы сами часто являлись изображениями. Развитие языковых знаковых систем связано с проникновением чело­века в сущность объектов, с ориентацией на обобщение их свойств не по чисто внешним признакам, а с учетом выявле­ния внутренних отношений этих объектов. Знаковые системы шаг за шагом становились выражением средств коммуника­ции. Постепенно знаковые системы стали соотноситься с внутренними связями объектов, пред­ставлять их, превратившись в носителей абстрактных обра­зов. Это вело и к преобразованию их формы. В результате знак и знаковая система, приобретя черты большей абстракт­ности, стали схематическими. Впервые анализ языка как системы знаков был дан в диа­логе древнегреческого мыслителя Платона «Кратил». В нем был поставлен вопрос, соответствуют ли имена природе вещей или же они являются лишь услов­ными знаками, установленными по соглашению. Одним из первых перешёл от фонетического описания зву­ков к анализу функциональных отношений элементов языко­вой системы Ф. де Соссюр Языковой знак, по Соссюру, есть единство означающего (или акустический образ, план выражения) и означаемого (план содержания, понятие). Изучение знаковых систем является предметом специаль­ной науки, которая называется семиотикой (от греч. semeiotike- учение о знаках). Познавательные интересы семиотики со­средоточены на исследовании производства, строения и функ­ционирования различных знаковых систем, хранящих и пе­редающих информацию. Семиотика держит в своем поле зре­ния естественные и искусственные языки, все типы визуальных знаковых систем. Семиотика занимается изучением общих принципов, лежащих в основе структуры всех знаков. Термин «семиотика» был возрождён Ч.С. Пирсом. Он предпринял первую попытку классификации знаков, подразделив все знаки на: 1) знак сам по себе, тот, который обозначает какое-либо качество; 2) знак, могущий выступать репрезентантом всякого объекта; 3) знак, являющийся маркером ссылки на некий закон или духовную конвенцию. Исследова­ние различных знаков и законов их сочетания позволило вы­делить три основных раздела семиотики: синтактику {от греч.syntaxis- составление), или изучение внутренней структуры знаковых систем безотносительно к выполняемым ими функ­циям; семантику (от греч.sema- знак), изучающую знако­вые системы как средство выражения смысла, и прагматику (от греч.pragma- дело, действие), постигающую отношение знаковых систем к тем, кто их использует. С позиций семиотики основными функциями знаковой сис­темы являются, во-первых, передача определённого сообще­ния или выражения смысла и, во-вторых, обеспечение пони­мания слушателем (читателем) передаваемого сообщения, так­же эмоциональное воздействие, побуждение к действию и т.п. В выработку и системати­зацию идей и принципов семиотики внес американский ис­следователь Ч. Моррис. По Моррису, можно выделить пять глазных видов знаков: 1) знаки-идентификаторы (вопрос «где»); 2) зкаки-десигнаторы {вопрос «что такое»); 3) оценочные знаки (вопрос «поче­му»); 4) прескриптивные знаки (вопрос «как»); 5) знаки сис­тематизации (формирующие отношения толкователя с ины­ми знаками).

Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png